13. autorise le Secrétaire général à engager, au titre de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour, des dépenses d'un montant maximum de 639 654 200 dollars pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2014; | UN | ١٣ - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات لعملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 200 654 639 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014؛ |
13. autorise le Secrétaire général à engager, au titre de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour, des dépenses d'un montant maximum de 639 654 200 dollars pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2014; | UN | 13 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات لعملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 200 654 639 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014؛ |
13. autorise le Secrétaire général à engager, au titre de l'Opération, des dépenses d'un montant total maximum de 639 654 200 dollars pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2014 ; | UN | ١٣ - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات من أجل العملية المختلطة بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 200 654 639 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014؛ |
14. autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 383 187 800 dollars pour assurer le fonctionnement de la Mission du 1er juillet au 31 octobre 2005; | UN | 14 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات مالية لا تتجاوز 800 187 383 دولار لتغطية تكاليف البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛ |
14. autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 383 187 800 dollars pour assurer le fonctionnement de la Mission du 1er juillet au 31 octobre 2005 ; | UN | 14 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات مالية لا تتجاوز 800 187 383 دولار للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛ |
26. autorise le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence de 26 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005, afin de financer les dernières phases de la conception du projet et les services connexes de gestion préalables à la mise en chantier des travaux de construction, pour le projet de base et les options additionnelles; | UN | 26 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف العمل المتبقي وإدارة المشاريع ذات الصلة وإدارة خدمات ما قبل البناء بالنسبة لنطاق خط الأساس وخيارات النطاق؛ |
Le Comité recommande par conséquent que l'Assemblée générale réduise de 10 % (10 922 260 dollars) le montant des dépenses qu'elle autorise le Secrétaire général à engager au titre des installations et des infrastructures. | UN | ومن ثم، توصي اللجنة الاستشارية بأن تخفض الجمعية العامة بنسبة 10 في المائة أو بمبلغ 260 922 10 دولارا المستوى المطلوب لسلطة الدخول في التزامات تحت بند المرافق والبنية التحتية. |
a) autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant ne devant pas dépasser 9 066 400 dollars au titre d'une subvention au Tribunal spécial pour la Sierra Leone, pour la période du 1er janvier au 31 juillet 2012; | UN | (أ) الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يفوق 400 066 9 دولارا للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 تموز/يوليه 2011 لتوفير إعانة للمحكمة الخاصة لسيراليون؛ |
18. autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant total maximal de 215 millions de dollars pour assurer le fonctionnement de la Mission du 1er juillet au 31 décembre 2010 ; | UN | 18 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 215 مليون دولار من أجل تشغيل البعثة؛ |
Le Comité recommande toutefois que l'Assemblée générale autorise le Secrétaire général à engager, le cas échéant, des dépenses à hauteur de ce montant et lui demande de faire rapport à ce sujet dans le prochain rapport sur l'exécution du budget. | UN | ومع ذلك توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى هذا المبلغ، في حال ارتأت هذا الأمر ضروريا، وبتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقرير الأداء المقبل. |
18. autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant total maximal de 215 millions de dollars pour assurer le fonctionnement de la Mission du 1er juillet au 31 décembre 2010 ; | UN | 18 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 215 مليون دولار من أجل تشغيل البعثة؛ |
11. autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 16 millions de dollars pour la Mission d'appui des Nations Unies en Libye ; | UN | 11 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا؛ |
14. autorise le Secrétaire général à engager pour le fonctionnement de la Mission pendant l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 des dépenses d'un montant total maximum de 120 641 800 dollars ; | UN | 14 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 بمبلغ لا يتجاوز إجماليه 800 641 120 دولار من أجل تشغيل البعثة؛ |
14. autorise le Secrétaire général à engager, pour assurer le fonctionnement de la Mission pendant l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, des dépenses d'un montant total maximum de 120 641 800 dollars; | UN | 14 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 بمبلغ لا يجاوز مجموعه 800 641 120 دولار من أجل تشغيل البعثة؛ |
18. autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant total maximal de 215 millions de dollars pour assurer le fonctionnement de la Mission du 1er juillet au 31 décembre 2010; | UN | 18 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 بمبلغ لا يجاوز مجموعه 215 مليون دولار من أجل تشغيل البعثة؛ |
26. autorise le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence de 26 millions de dollars pour l'exercice biennal 20042005, afin de financer les dernières phases de la conception du projet et les services connexes de gestion préalables à la mise en chantier des travaux de construction, pour le projet de base et les options additionnelles ; | UN | 26 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف العمل المتبقي وإدارة المشاريع ذات الصلة وإدارة خدمات ما قبل البناء بالنسبة لنطاق خط الأساس وخيارات النطاق؛ |
14. autorise le Secrétaire général à engager, pour la période du 1er juillet au 31 octobre 2003, des dépenses d'un montant ne dépassant pas 12 millions de dollars qui seront financées au moyen du solde cumulatif inscrit au Compte spécial de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït ; | UN | 14 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات تبلغ ما لا يزيد على 12 مليون دولار للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، تُموَّل من رصيد الأموال المتراكم في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت؛ |
26. autorise le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence de 26 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005, afin de financer les dernières phases de la conception du projet et les services connexes de gestion préalables à la mise en chantier des travaux de construction, pour le projet de base et les options additionnelles; | UN | 26 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف العمل المتبقي وإدارة المشاريع ذات الصلة وإدارة خدمات ما قبل البناء بالنسبة لنطاق العمل الأساسي وخيارات نطاق العمل؛ |
5. autorise le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence d'un montant de 1 758 800 dollars au titre du chapitre 20 (Développement économique et social en Amérique latine et dans les Caraïbes) du budget-programme de l'exercice biennal 20102011 et le prie de lui rendre compte des dépenses effectivement engagées dans son deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de cet exercice ; | UN | 5 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 800 758 1 دولار في إطار الباب 20 (التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 وأن يورد التكاليف الفعلية المتكبدة في سياق تقريره الثاني عن الأداء لفترة السنتين 2010-2011؛ |
21. autorise le Secrétaire général à engager à concurrence d'un montant brut de 2 177 700 dollars (montant net : 879 200 dollars) les dépenses qui seraient nécessaires pour répondre aux besoins du Tribunal pénal international pour le Rwanda découlant de la réévaluation des coûts de l'exercice biennal 2002-2003, et de lui rendre compte des résultats dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget du Tribunal; | UN | 21 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات، عند الضرورة، في حدود مبلغ لا يتجاوز 700 177 2 دولار (صافيه 200 879 دولار) لاحتياجات موارد المحكمة الدولية لرواندا لدعم إعادة تقدير تكاليف الموارد لفترة السنتين 2002-2003، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن أثر ذلك في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين؛ |
21. autorise le Secrétaire général à engager à concurrence d'un montant brut de 2 177 700 dollars (montant net : 879 200 dollars) les dépenses qui seraient nécessaires pour répondre aux besoins du Tribunal pénal international pour le Rwanda découlant de la réévaluation des coûts de l'exercice biennal 20022003, et de lui rendre compte des résultats dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget du Tribunal ; | UN | 21 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات، عند الضرورة، في حدود مبلغ لا يتجاوز 700 177 2 دولار (صافيه 200 879 دولار) لاحتياجات موارد المحكمة الدولية لرواندا لدعم إعادة تقدير تكاليف الموارد لفترة السنتين 2002-2003، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن أثر ذلك في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين؛ |
Le Comité recommande par conséquent que l'Assemblée générale réduise de 10 % (10 922 260 dollars) le montant des dépenses qu'elle autorise le Secrétaire général à engager au titre des installations et des infrastructures. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تخفض بنسبة 10 في المائة أو بمبلغ 260 922 10 دولارا المستوى المطلوب لسلطة الدخول في التزامات تحت بند المرافق والبنية التحتية. |
b) autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant total net qui ne devra pas excéder 17 806 300 dollars, inscrites au chapitre 29A du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 (Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion), représentant la part à imputer au budget ordinaire des dépenses prévues pour l'exécution du projet Umoja (A/66/6 (Sect. 29A et Corr.1)]; | UN | (ب) الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه 300 806 17 دولار، على النحو الوارد تحت الباب 29 ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، يمثل حصة الميزانية العادية في مشروع أوموجا (A/66/6 (Sect.29A) و Corr.1)؛ |