ويكيبيديا

    "autre élément important" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عنصر هام آخر
        
    • العناصر الهامة الأخرى
        
    • آخر هام
        
    • العناصر الهامة أيضا
        
    • جانبا هاما آخر
        
    • مسألة هامة أخرى
        
    • وسيتمثل جزء مهم آخر
        
    • اعتبار هام آخر
        
    • وهناك عنصر مهم آخر
        
    • ومن العناصر المهمة
        
    • العناصر الأخرى الهامة
        
    • عنصراً هاماً آخر
        
    • وثمة عنصر هام
        
    Un autre élément important est le coût des capitaux qui garantissent la sécurité du régime. UN وهناك عنصر هام آخر هو كلفة رأس المال الذي يوفر اﻷمان للمخطط.
    Il est un autre élément important dans la structure financière de l'Organisation : la méthode utilisée pour le calcul des quotes-parts. UN هناك عنصر هام آخر في الهيكل المالي للمنظمة، هو أسلوب تحديد اﻷنصبة المقررة.
    Un autre élément important a été le témoignage de certains enfants détenus depuis l'attaque pour y avoir soidisant participé. UN ومن العناصر الهامة الأخرى التي استندت إليها الأحكام شهادات أدلى بها بعض الأطفال المحتجزين بزعم مشاركتهم في الهجمات.
    Il y a un autre élément important que la Conférence doit prendre en considération. UN وثمة جانب آخر هام يتعين على هذا المؤتمر مراعاته.
    Un autre élément important devrait être la prestation de services consultatifs et l'échange de données d'expérience et de renseignements entre les Etats. UN وينبغي أن يكون من العناصر الهامة أيضا توفير الخدمات الاستشارية وتبادل الخبرات والمعلومات فيما بين الدول.
    La consolidation accrue de l'action antiterroriste de l'Organisation des Nations Unies constitue un autre élément important de promotion de la coopération internationale en vue de renforcer les capacités collectives et individuelles en matière de prévention et de répression du terrorisme. UN وتشكل زيادة توحيد جهود الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب جانبا هاما آخر من جوانب تعزيز التعاون الدولي لتحسين القدرات الجماعية والفردية من أجل منع الإرهاب ومكافحته.
    Un autre élément important est que la débaassification a décimé les rangs des administrateurs expérimentés dans le secteur de l'éducation. UN وهناك مسألة هامة أخرى هي أن تدابير تصفية البعث قللت من أعداد المديرين ذوي الخبرة في قطاع التعليم.
    59. autre élément important de la stratégie, la notion multidimensionnelle de droit au développement devra trouver sa traduction au niveau national. UN ٥٩- وسيتمثل جزء مهم آخر من أجزاء الاستراتيجية في ترجمة المفهوم المتعدد اﻷبعاد للحق في التنمية على الصعيد الوطني.
    . Un autre élément important est que le Gouvernement kényen doit reconnaître la situation qui existe au Kenya sur les plans social et sanitaire, pour pouvoir résoudre efficacement les problèmes qui se posent dans ces domaines. UN وثمة اعتبار هام آخر هو أنه يجب على حكومة كينيا أن تعترف بالحالة الاجتماعية والصحية التي تواجهها كينيا حالياً بغية التمكن من مكافحة المشاكل الناجمة عن تلك الحالة مكافحة فعالة.
    Un autre élément important de la réforme qui continue de mériter notre attention est le Conseil de sécurité. UN ومجلس الأمن عنصر هام آخر من عناصر الإصلاح التي لا تزال تستحق اهتمامنا.
    On a par ailleurs déclaré qu'une référence aux effets que produisait l'objection était un autre élément important. UN كما أُبدي رأي آخر مفاده أن ثمة عنصر هام آخر يتمثل في الإشارة إلى الآثار التي تترتب على الاعتراض.
    Un autre élément important a été l'extension de l'infrastructure sanitaire de base - eau potable et réseau d'égout. UN ويكمن عنصر هام آخر في زيادة توفر الرعاية الصحية الأساسية، وماء الشرب والإصحاح.
    Un autre élément important sur lequel il faut se pencher dans le cadre des efforts visant à améliorer les méthodes de travail du Conseil de sécurité est la question de l'empiètement de ce dernier sur l'activité de l'Assemblée générale. UN ثمة عنصر هام آخر ينبغي معالجته فورا من خلال تحسين أساليب عمل مجلس الأمن ألا وهو مسألة التدخل في عمل الجمعية العامة.
    La consolidation de la paix est un autre élément important du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN بناء السلام عنصر هام آخر في صون السلم والأمن الدوليين.
    Un autre élément important du Dixième Plan du Bhoutan est que, pour la première fois, une composante distincte relative à la protection des femmes et des enfants est reprise en tant que partie intégrante du plan. UN ومن العناصر الهامة الأخرى في خطة بوتان العاشرة إدراج عنصر مستقل للمرة الأولى يتعلق بحماية المرأة والطفل باعتباره جزءاً لا يتجزأ من هذه الخطة.
    L'élaboration et l'introduction d'un projet de loi unique sur l'égalité est un autre élément important de la stratégie de l'Irlande du Nord en matière d'égalité. UN 21 - يعتبر إعداد وتقديم قانون المساواة الوحيد من العناصر الهامة الأخرى في خطة المساواة لأيرلندا الشمالية.
    Un autre élément important qui a donné de l'élan à notre développement a été notre rapprochement de l'Union européenne et finalement notre adhésion à cette dernière il y a trois ans. UN وثمة دافع آخر هام لتنمية بلدنا هو اتصالنا بالاتحاد الأوروبي وانضمامنا إليه قبل ثلاث سنوات.
    Un autre élément important devrait être la prestation de services consultatifs et l'échange de données d'expérience et de renseignements entre les Etats. UN وينبغي أن يكون من العناصر الهامة أيضا توفير الخدمات الاستشارية وتبادل الخبرات والمعلومات فيما بين الدول.
    Un autre élément important de cette stratégie de neutralisation de la menace des groupes armés consisterait à offrir des perspectives d'avenir aux membres des groupes armés qui ne sont pas soupçonnés d'avoir commis des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre ou de génocide. UN 51 - ويمكن أن تتضمن الاستراتيجية الهادفة للقضاء على تهديدات الجماعات المسلحة جانبا هاما آخر يتمثل في توفير خيارات بديلة لأفراد الجماعات المسلحة الذين لا يُشتبَه في ارتكابهم جرائم ضد الإنسانية، أو جرائم حرب، أو إبادة جماعية.
    Un autre élément important qu'il convient d'examiner consiste à savoir comment les résultats des travaux de recherche sont diffusés. UN 106 - وثمة مسألة هامة أخرى يتعين النظر فيها وهي كيفية نشر نتائج الأبحاث.
    55. autre élément important de la stratégie, la notion multidimensionnelle de droit au développement devra trouver sa traduction au niveau national. UN ٥٥- وسيتمثل جزء مهم آخر من أجزاء الاستراتيجية في ترجمة المفهوم المتعدد اﻷبعاد للحق في التنمية إلى الصعيد الوطني.
    89. Un autre élément important à prendre en considération dans les lois sur l'insolvabilité qui autorisent de telles mesures est l'effet de celles-ci sur les créanciers. UN 89- وثمة اعتبار هام آخر في قوانين الإعسار التي تسمح باتخاذ تلك التدابير، وهو تأثير تلك التدابير في الدائنين.
    L'autre élément important pour ces pays, et cela vaut aujourd'hui pour tous les pays, est la nécessité de diversifier l'économie. UN وهناك عنصر مهم آخر لهذه البلدان، وهذا ينطبق اليوم على جميع البلدان، هو ضرورة تنويع الاقتصاد.
    Un autre élément important à cet égard est la coopération régionale, dans laquelle la Croatie joue un rôle très actif. UN ومن العناصر المهمة الأخرى في هذا الصدد التعاون الإقليمي، وتؤدي فيه كرواتيا دورا نشطا للغاية.
    autre élément important : la participation des bureaux de pays à la conception, aux prestations et au suivi. UN ومن العناصر الأخرى الهامة مشاركة المكاتب القطرية في تصميم البرامج وتنفيذها ومتابعتها.
    La dimension mondiale de la pauvreté était un autre élément important, qui était lié à la sécurité internationale. UN كما أن البعد العالمي للفقر يشكل عنصراً هاماً آخر نظراً لارتباطه بالأمن الدولي.
    Une formation améliorée du personnel militaire, policier et civil est un autre élément important. UN وثمة عنصر هام آخر يتمثل في تحسين تدريب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد