Ce serait une bonne idée de leur donner une autre chance. | UN | وستكون فكرة حسنة لو تمكنّا من منحها فرصة أخرى. |
Jusqu'au générique de fin On a une autre chance de montrer | Open Subtitles | حتى تبرز أسماء الممثلين لدينا فرصة أخرى لنظهر لهم |
Si vous pouviez, dans votre coeur, me donner une autre chance. | Open Subtitles | ان كنت فقط تجدها في قلبك لتعطيني فرصة أخرى |
C'est parce que nous voulons donner une autre chance à la paix que nous avons choisi de maintenir notre contribution à la Force de protection des Nations Unies. | UN | ولكننا نرغب في إتاحة فرصة أخرى ﻹقرار السلم، ومن ثم فقد اخترنا اﻹبقاء على مساهمتنا في قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
J'aurai une autre chance quand ce sera le bon moment. | Open Subtitles | أنا سيكون لدي فرصة آخرى عندما يحين الوقت. |
Il est en outre inconcevable d'envisager de lui donner une autre chance d'entreprendre le processus de décolonisation qu'il a irrémédiablement compromis il y a 22 ans. | UN | وعلاوة على ذلك، فمن غير المتصور التفكير في إعطاء البرتغال فرصة أخرى للاضطلاع بعملية إنهاء الاستعمار التي أساءت القيام بها تماما منذ اثنين وعشرين عاما. |
Si nous ne les obtenons pas maintenant, Nous n'aurons pas une autre chance. | Open Subtitles | إذا لم نصل لهم الآن لن نحصل على فرصة أخرى |
Aidez-moi à donner une autre chance dans la vie à ces enfants extraordinaires. | Open Subtitles | ساعدوني لكي نمنح بعض الأطفال المذهلين فرصة أخرى في الحياة |
Peut être que c'est arrivé pour que toi et moi nous puissions avoir une autre chance. | Open Subtitles | من المحتمل أن هذا حدث حتى أتمكن أنا وأنت من الحصول على فرصة أخرى |
Peux-tu trouver une autre chance de détruire l'histoire-même que tu es sensé protéger ? | Open Subtitles | لتسنح لك فرصة أخرى لتدمير التاريخ الذي يُفترض أن نحميه؟ |
Tu auras une autre chance de risquer ta vie très bientôt. | Open Subtitles | سوف تحصلين على فرصة أخرى لتضعي نفسكِ في الخطر قريباً بما فيه الكفاية |
On devrait lui donner une autre chance ce soir au dîner. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نعطيه فرصة أخرى على العشاء الليلة |
Si on le fait pas maintenant, on aura peut-être pas d'autre chance. | Open Subtitles | انظر ، إذا لم نفعل ذلك الآن فقد لا تسنح لنا فرصة أخرى قط |
Chaque affaire devient une certaine possibilité d'utiliser quelqu'un, et chaque occasion devient une autre chance de visser quelqu'un. | Open Subtitles | كل صفقة تصبح فرصة لاستغلال شخص ما وكل فرصة تصبح فرصة أخرى لفشل شخص ما |
- Et me donner une autre chance? | Open Subtitles | عن الكلام وهذا موقفٌ يحصل الآن وهو ما يعطيني فرصة أخرى للثرثرة؟ |
Si je ne le sors pas d'ici maintenant, il pourrait de ne pas y avoir d'autre chance. | Open Subtitles | إذا لم أخرجه من هُنا الأن, قد لا أحصل على فرصة أخرى. |
Je vais vous donner une autre chance de reprendre le contrôle de la situation. | Open Subtitles | وهو السبب الذي يجعلني أعطيكِ فرصة أخرى لتتصرفي بهذا الوضع السيّء على وجه التحديد. |
Tu as toujours dis qu'il voulait une autre chance. | Open Subtitles | اصغ، لطالما كنت تقول إنها أراد فرصة آخرى |
Tu devrais lui donner une autre chance de te rendre folle. | Open Subtitles | يجب عليك ان تعطيه فرصة اخرى ليجعلك تتصرفين بجنون |
Laissez-moi une autre chance. J'en rêve depuis toujours. | Open Subtitles | أرجوك ، امنحيني فرصةً أخرى لقد حلمت بهذا طوال حياتي |
L'espoir qu'il y a toujours une autre chance, ça c'est l'illusion. | Open Subtitles | الأمل أن دائما ما تكون هناك فرصة أُخرى هذا هو الوهم |
Honnêtement, tu mérites une autre chance de leur montrer... | Open Subtitles | بصراحة، انت تستحقّ فرصة اخري لتريهم حسنا حسنا |
Est-ce que cela signifie que vous allez donner une autre chance de passer le test équivalent au BAC ? | Open Subtitles | هل يعني ذلك أنك ستعطي إختبارات الكفاءة الثانوية فرصة ثانية ؟ |
Bonne nouvelle : tu auras une autre chance demain, parce que je te verrai au barbecue. | Open Subtitles | حسناً الأخبار الجيده بأنك ستحظى بفرصة أخرى غداً لأنني سأراك في حفلة الشواء |