ويكيبيديا

    "autre exemple" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مثال آخر
        
    • الأمثلة الأخرى
        
    • مثل آخر
        
    • مثالاً آخر
        
    • وكمثال آخر
        
    • ومن اﻷمثلة
        
    • ومثال آخر
        
    • وثمة مثال
        
    • ومن الأمثلة البارزة الأخرى
        
    • ومن المنجزات اﻷخرى
        
    • مثالا آخر
        
    • وهناك مثال ثالث
        
    • مثال اخر
        
    Cela est un autre exemple qui montre que la Commission est essentiellement responsable des tergiversations. UN وهذا مثال آخر على أن اللجنة الخاصة تتحمل مسؤولية أساسية في اﻹطالة.
    Ce qui se passe au Pérou est un autre exemple de la manière dont le changement climatique accroît la demande en matière de coopération internationale. UN إن ما يحدث في بيرو هو مثال آخر على كيفية عمل تغير المناخ على زيادة الطلب على التعاون الدولي الإنساني.
    Le mont Aconcagua était un autre exemple de ces mouvements. UN ومن الأمثلة الأخرى على هذه الحركات جبل أكونكاغوا.
    L'analyse minéralogique et chimique par spectrométrie à distance pour la cartographie des matériaux en est un autre exemple. UN ومن الأمثلة الأخرى تحليل الخصائص المعدنية والكيميائية بقياس الطيف عن بعد من أجل إعداد المواد للخرائط.
    La récente mesure de fermeture du territoire occupé nous donne un autre exemple de la configuration des positions israéliennes. UN إن التدابير الاسرائيلية اﻷخيرة بإغلاق الضفة الغربية مثل آخر على ماهية المواقف الاسرائيلية.
    Je crois que nous avons assisté à un autre exemple de ce qui constitue le cœur du problème de la Conférence, à savoir que nous parlons les uns des autres pratiquement comme si nous étions tous absents de cette salle. UN وأظن أننا رأينا مثالاً آخر لشيء يزعجنا في مؤتمر نزع السلاح، وهو في صميم الشعور بالضيق، أننا نتحدث عن بعضنا ومن وراء بعضنا بعضاً تقريباً كما لو أننا لسنا في القاعة معاً.
    Un autre exemple du manque de transparence de cette administration. Open Subtitles وهذا مثال آخر على إفتقار هذه الإدارة للشفافية.
    Dans un autre exemple, ils ont voulu contraindre des détenus serbes mineurs à violer Stoja, une jeune Serbe de Novi Grad qui souffrait de troubles mentaux. UN ويصف مثال آخر كيف أرغم بقية نزلاء معسكر صربي على اغتصاب الفتاة ستويا الملتاثة ، وهي صربية من نوفي غراد .
    Un autre exemple est illustré par l'Afrique du Sud, où nous constatons aujourd'hui que des changements irrévocables ont lieu sur la voie d'une société non raciale et démocratique. UN وأمامنا مثال آخر هو جنوب أفريقيا، حيث نشهد اليوم حدوث تغييرات لا رجعة عنها تؤدي إلى قيام مجتمع ديمقراطي لاعنصري.
    Voilà un autre exemple d'ingérence flagrante dans les affaires intérieures de la République de Moldova, qui est une grave violation du droit international. UN وهذا مثال آخر على التدخل الصارخ في الشؤون الداخلية لجمهورية مولدوفا وهو يمثل انتهاكا خطيرا للقانون الدولي.
    L'attentat décrit ci-dessus n'est qu'un autre exemple des actes de terrorisme dont Israël continue d'être la cible. UN إن الهجوم الموصوف أعلاه هو مثال آخر على الارهاب الذي لا يزال يستهدف اسرائيل.
    Un autre exemple à cet égard est la démarche entreprise pour répondre aux demandes d'amélioration du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée. UN وثمة مثال آخر في هذا الصدد، هو محاولة الاستجابة للمطالبة بتحسين تقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة.
    Un autre exemple est celui du certificat de mariage, sur lequel n'apparaît pas le nom de la mère de l'un et l'autre conjoints, contrairement aux noms des deux pères. UN ومن الأمثلة الأخرى أن شهادة الزواج لا تتطلب اسم أم أي من الزوجين، ولكنها تتطلب اسمي أبويهما.
    autre exemple, celui d'installations comme des câbles ou des conduites qui traversent le territoire d'un pays. UN 26-1 ومن الأمثلة الأخرى المرافق من قبيل الكابلات أو خطوط الأنابيب التي تعبر إقليم بلد ما.
    Un autre exemple de cette approche régionale qui avait été cité était l'initiative relative aux zones forestières autour du bassin méditerranéen. UN ومن الأمثلة الأخرى التي ذكرت بشأن هذا النهج الإقليمي مبادرة تتعلق بالمناطق الحرجية حول البحر المتوسط.
    Un autre exemple consisterait à créer artificiellement de nouvelles marques et de nouveaux produits pour limiter les possibilités d'imitation. UN ومن الأمثلة الأخرى حالة الاستحداث المصطنع لعلامات تجارية ومنتجات جديدة من أجل الحد مـن إمكانية التقليد.
    Un autre exemple qui peut être attribué dans une certaine mesure au programme d'action est le rôle joué par les femmes en politique. UN ويتمثل مثل آخر يمكن أن يعزى إلى حدٍ ما إلى برنامج العمل في مجال مشاركة المرأة في السياسة.
    Les mécanismes de justice transitoire que l'on pouvait trouver dans les pays qui s'étaient débarrassés de régimes totalitaires, tels que ceux de l'Europe orientale, étaient un autre exemple. UN ويمكن العثور على مثل آخر على آليات العدالة الانتقالية في البلدان التي خرجت من النظم الشمولية مثل بلدان أوروبا الشرقية.
    L'accès au projet de loi relatif à l'information était un autre exemple de ce dialogue ouvert à tous. UN ويشكل مشروع القانون الخاص بالوصول إلى المعلومات مثالاً آخر على هذا الحوار الشامل.
    autre exemple : aucun Etat ne revendiquerait de nos jours une expulsion pour cause de maladie, quelles que soient la nature et la gravité de celle-ci. UN وكمثال آخر: لا توجد أي دولة تدافع اليوم عن الطرد بسبب المرض، مهما كانت طبيعته وخطورته.
    Le dialogue entre les processus sous-régionaux d'intégration est un autre exemple de coopération. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى لهذا التعاون الحوار بين عمليات التكامل على الصعيد دون اﻹقليمي.
    Un autre exemple est la crise financière mondiale, qui a montré combien était déficiente la réglementation des marchés financiers. UN ومثال آخر على ذلك هو الأزمة المالية العالمية، وهو مثال يبين الفجوات ونقاط الضعف الخطيرة في تنظيم الأسواق المالية.
    La participation de la République islamique d'Iran à la réalisation du projet de création d'un petit satellite polyvalent pour l'Asie et le Pacifique est un autre exemple frappant à cet égard. UN ومن الأمثلة البارزة الأخرى في هذا الصدد المشاركة النشطة من جانب جمهورية إيران الإسلامية في تنفيذ مشروع منطقة آسيا والمحيط الهادئ لبناء ساتل صغير متعدد المهام.
    50. autre exemple de collaboration au niveau des pays, le Bureau des services et de l'appui au système des Nations Unies a effectué une enquête sur les relations entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods à laquelle ont pris part 105 coordonnateurs résidents. UN ٥٠ - ومن المنجزات اﻷخرى في مجال التعاون على الصعيد القطري، دراسة استقصائية أجراها مكتب خدمات الدعم باﻷمم المتحدة، واشترك فيها ١٠٥ من المنسقين المقيمين، بشأن حالة العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Le droit des conflits armés internes fournit un autre exemple, peut-être plus pertinent dans ce contexte. UN ويقدم قانون النزاعات المسلحة الداخلية مثالا آخر ربما تكون صلته المباشرة أو ثق بموضوع هذا العمل.
    Encore un autre exemple concerne la situation où le représentant de l'insolvabilité dans la procédure d'insolvabilité du constituant revendique les biens grevés de la sûreté d'un créancier au profit de la masse de l'insolvabilité. UN وهناك مثال ثالث ينشأ عندما يطالب ممثل الإعسار في إجراءات إعسار المانح بالموجودات المرهونة بحق ضماني لدائن لمصلحة حوزة الإعسار.
    Alors, qui pourrait me donner un autre exemple de stimulus et réponse inconditionnés dont nous faisons l'expérience tous les jours ? Open Subtitles والان، من يستطيع اعطائي مثال اخر عن رد الفعل الغير مشروط الذي يحدث في حياتنا كل يوم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد