ويكيبيديا

    "autre grande" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيسية أخرى
        
    • الرئيسية الأخرى
        
    • رئيسيا آخر
        
    • كبير آخر
        
    • الكبرى اﻷخرى
        
    • الفئتين الرئيسيتين
        
    • آخر من المجالات الرئيسية التي
        
    • هام آخر
        
    • كبرى أخرى
        
    • رئيسي آخر
        
    • كبيرة أخرى
        
    La persistance de l'occupation du Golan syrien par Israël constitue une autre grande pierre d'achoppement dans la voie d'une paix globale, juste et durable dans la région. UN واستمرار احتلال إسرائيل للجولان السوري يشكل حجر عثرة رئيسية أخرى على طريق تحقيق سلم عادل وشامل ودائم في المنطقة.
    8. Une autre grande priorité consiste à encourager la conduite démocratique des affaires publiques. UN ٨ - ويعد اﻹسهام في الحكم الديمقراطي أولوية رئيسية أخرى.
    Des sujets ont également été diffusés par Reuters, l'autre grande agence d'informations télévisées. UN كما وزعت القصص عن طريق وكالة رويترز، وهي وكالة الأخبار التليفزيونية الرئيسية الأخرى.
    C'est le Timor oriental qui a été le théâtre de l'autre grande crise de réfugiés de 1999. UN ومن أزمات اللجوء الرئيسية الأخرى التي شهدتها هذه السنة أزمة تيمور الشرقية.
    Les sommes importantes utilisées par certains pays pour subventionner leur agriculture sont une autre grande source potentielle de financement du développement. UN وأن اﻷموال الضخمة التي تصرفها بعض البلدان على المعونات الزراعية كانت مصدرا رئيسيا آخر لتمويل التنمية.
    Malgré Tchernobyl, la sûreté des centrales nucléaires reste supérieure à celle de toute autre grande centrale. UN وعلى الرغم من حادثة تشرنوبيل، فإن سجل اﻷمان بالنسبة للصناعــة النووية لا يضاهيه أي مشروع كبير آخر.
    Ensuite, avec la décision de la Cinquième Commission, parallèlement au projet de résolution dont une autre grande commission est à l'origine, l'Assemblée générale prend une décision sur le projet de résolution même. UN والجمعية العامة تنظر في قرار اللجنة الخامسة مضافا إلى مشروع القرار الذي ابتدرته لجنة رئيسية أخرى لكي تبت في مشروع القرار إياه.
    Une fois encore, le débat de l'Assemblée générale consacré au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe de l'ONU se fait dans le sillage d'une autre grande catastrophe naturelle. UN ومرة أخرى، إن مناقشة الجمعية العامة بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة تجري أيضا في أعقاب وقوع كارثة طبيعية رئيسية أخرى.
    La sécurité constitue une priorité pour le Gouvernement kenyan et le personnel international à Nairobi jouit de conditions de sûreté qui ne sont pas inférieures à celles rencontrées dans une autre grande ville. UN وأوضح أن الأمن يشكل أولوية من أولويات حكومته، ولم يكن الموظفون الدوليون في نيروبي أقل أمنا منهم في أي مدينة رئيسية أخرى.
    Le Secrétaire général estime que les institutions chargées de la sécurité et de la justice au Timor-Leste demeurent fragiles et qu'il est fort possible qu'elles ne soient pas capables de surmonter une autre grande crise de l'ampleur de celle que le pays a connue en 2006. UN ويجد الأمين العام أن مؤسسات الأمن والعدالة في تيمور - ليشتي ما زالت هشة، وأن هناك إمكانية واضحة بألاّ تتمكن من الصمود أمام أزمة رئيسية أخرى مثل الأزمة التي حدثت عام 2006.
    L'autre grande question était l'avenir des membres de l'APLS dans les États du Nil bleu et du Kordofan méridional. UN وكانت المسألة الرئيسية الأخرى هي مستقبل أعضاء الحركة الشعبية لتحرير السودان المنحدرين من ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان.
    L'autre grande île est celle de Hawar, située à 25 kilomètres au sud de l'île de Bahreïn et d'une superficie d'environ 52,10 kilomètres carrés. UN وتعد جزر حوار من الجزر الرئيسية الأخرى في مملكة البحرين والتي تقع على بعد 25 كيلومتر من جنوب جزيرة البحرين الرئيسية، وتبلغ مساحتها حوالي 52.1 كيلومتر مربع.
    Dans l'intervalle, il faudrait favoriser le resserrement des relations de travail entre le Tribunal administratif des Nations Unies et l'autre grande instance juridictionnelle du système qu'est le Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail, en vue de rationaliser leurs compétences et leurs juridictions et d'organiser leur jurisprudence. UN وفي غضون ذلك، ينبغي تشجيع قيام علاقات عمل أوثق بين المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحاكم الرئيسية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية بغية ترشيد اختصاصات تلك المحاكم وولاياتها والتنسيق بين أحكامها.
    Dans l'entretemps, il faudrait favoriser le resserrement des relations de travail entre le TANU et l'autre grande institution du système des Nations Unies qu'est le Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail, en vue de rationaliser leurs compétences et leurs juridictions et d'organiser leur jurisprudence. UN وفي غضون ذلك، ينبغي تشجيع قيام علاقات عمل أوثق بين المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحاكم الرئيسية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية بغية ترشيد اختصاصات تلك المحاكم وولاياتها والتنسيق بين أحكامها.
    L'assassinat du Chef suprême des Ngok Dinka est une autre grande source de tensions aux niveaux local et national. UN ٣٤ - وتشكل مسألة اغتيال كبير زعماء قبيلة دينكا نقوك مصدرا رئيسيا آخر من مصادر التوتر على كلا الصعيدين المحلي والوطني.
    32. Une autre grande différence entre les règles fiscales et les règles comptables concerne les immobilisations. UN 32- وثمة فارق كبير آخر بين القواعد الضريبية وقواعد المحاسبة يتعلق بالأصول الثابتة.
    Les besoins économiques des populations et la promotion du développement sont une autre grande exigence de notre époque. UN ومــن المتطلبــات الكبرى اﻷخرى لعصرنا معالجة الاحتياجات الاقتصادية للناس ودفع عجلة التنمية إلى اﻷمام.
    41. Les systèmes et les établissements d'enseignement des peuples autochtones ressortissent à l'une ou l'autre grande catégorie: soit celle de l'enseignement ou des moyens d'apprentissage et des établissements traditionnels soit celle de l'intégration des perspectives et des langues autochtones dans les systèmes et établissements d'enseignement ordinaires. UN 41- يمكن تصنيف النظم والمؤسسات التعليمية الخاصة بالشعوب الأصلية في إحدى الفئتين الرئيسيتين التاليتين: التعليم التقليدي أو طرق التعليم التقليدي ومؤسساته؛ أو إدماج منظورات الشعوب الأصلية ولغاتها في النظم والمؤسسات التعليمية العامة.
    La formation est une autre grande préoccupation du représentant régional. UN 47 - ويعد التدريب مجالا آخر من المجالات الرئيسية التي يركز عليها عمل الممثل الإقليمي.
    Une autre grande tâche historique assignée à l'ONU est de répondre à la mondialisation et de réaliser le progrès commun de l'humanité. UN وثمة عمل هام آخر يواجه الأمم المتحدة ألا هو الاستجابة للعالمية وتحقيق التنمية المشتركة للبشرية.
    À Salvador, le soir, prenez les mêmes précautions que dans toute autre grande ville. UN وعند الوصول إلى سلفادور، عليكم اتخاذ ما يلزم من خطوات احترازية تتخذونها ليلا في أي مدينة كبرى أخرى.
    Une autre grande artère, qui n'est pas goudronnée, va également de Bujumbura à Gitega, traversant le sud de la province d'ouest en est. UN وهناك طريق رئيسي آخر غير معبﱠد يؤدي أيضا من بوجومبورا إلى جيتيغا، يشق الجزء الجنوبي من المقاطعة من الغرب إلى الشرق.
    Notre pays a une longue route à parcourir pour guérir, mais c'est une autre grande étape de franchie. Open Subtitles بلادنا أمامها طريق طويل نحو الشفاء ولكن هذه خطوة كبيرة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد