ويكيبيديا

    "autre monde" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عالم آخر
        
    • الآخرة
        
    • العالم الأخر
        
    • العالَم الآخر
        
    • البر
        
    • العالم التالي
        
    • عالم أخر
        
    • العالم الآخر
        
    • العالم الاخر
        
    • أرضٍ
        
    • بالعالم الآخر
        
    • عالماً آخر
        
    Voilà notre héritage de ces temps anciens : un autre monde est possible, grâce, là encore, au sport et aux Jeux olympiques. UN وهذا هو ميراثنا من الماضي السحيق. وإقامة عالم آخر أمر ممكن، وذلك مرة أخرى بفضل الرياضة والألعاب الأولمبية.
    C'est comme ouvrir la porte d'un autre monde. J'ai pas besoin de diminuer ça en prétendant que c'est réel. Open Subtitles وكأنّها تفتح باباً على عالم آخر لا أحتاج أن أقلل منها عبر التظاهر بأنّها حقيقية
    Vous ne le croiriez pas, M. Smith, mais ces créatures viennent d'un autre monde. Open Subtitles لن تصدق هذا، ايها السيد سميث، لكنهم مخلوقات من عالم آخر.
    La momie était enterrée avec des objets personnels qui l'accompagnaient dans son voyage vers l'autre monde. Open Subtitles هذه الجثة المحنطة دفنت بكل شيء قبل وفاتها ليلحقوا بهم الى الحياة الآخرة
    Peut-être parce que je voulais toujours croire que cet autre monde était quelque part. Open Subtitles ربما لأنني أردت دائماً تصديق بأن العالم الأخر كان هناك بالخارج
    Il l'a kidnappé dans un autre monde. Je parie ma ration. Open Subtitles ذاك الذي يخطف مِن العالَم الآخر أراهن على ذلك
    Quand j'irai dans l'autre monde, je te prouverai qu'on est importants. Open Subtitles وعندما أذهب الى البر الرئيسى، سوف يثبت مدى أهمية ما نحن عليه.
    J'ai regardé profondément dans l'abime de l'autre monde, et c'est magnifique. Open Subtitles لقد نظرت بعمق في هاوية العالم التالي وهو جميل
    Toute ma vie, j'ai cherché une preuve qu'il existait un autre monde. Open Subtitles طيلة حياتي كنت أبحث عن دليل بأن هناك عالم أخر هناك
    Un autre monde est possible, grâce au sport et aux Jeux olympiques également. UN إن إقامة عالم آخر أمر ممكن، وذلك بفضل الرياضة والألعاب الأولمبية أيضا.
    Si nous faisons preuve de courage, nous reconnaîtrons non seulement qu'un autre monde est possible, mais aussi qu'un autre monde est essentiel pour l'humanité. UN وإذا تحلينا بالشجاعة، فإننا سنسلم بأن إقامة عالم آخر ليست ممكنة فحسب، بل إن العالم الآخر ذاك هام جدا للبشرية.
    Parfois, quand la vie est difficile, il est plus simple d'imaginer qu'on appartient à un autre monde. Open Subtitles أحياناً، عندما نعاني في حياتنا، يكون الأسهل أن نتخيل أننا ننتمي إلى عالم آخر.
    On a invoqué une sorte de tueur d'un autre monde. Open Subtitles استدعينا نوعا من رجل الفراشة القاتل من عالم آخر
    Et ce don que tu as, de voir un autre monde au coin de tes yeux, ça a débuté quand ? Open Subtitles وهذا الشعور الذي يراودك بأنك ترى عالم آخر من زاوية عينيك، متى تبدأ؟
    Il y a seulement 40 ans, mais c'était un autre monde à cette époque... un monde que Frank a aidé à changer. Open Subtitles فقط منذ 40 عام لكنه كان عالم آخر في مضى عالم قدم فيه فرانك المساعدة لتغييره
    Je voulais l'orienter sur le bon chemin vers l'autre monde. Open Subtitles ، أردت أن أضعه على طريق الصواب . مضياً إلى الدار الآخرة
    Toutes les créatures de Dieu peuvent parler dans l'autre monde. Open Subtitles جميع مخلوقات الرب يُمكنها التكلّم في الآخرة.
    Sire, la forêt devient de plus en plus profonde. C'est la porte de l'autre monde. Open Subtitles إننا نتعمق أكثر , سيدي إن هذا الطريق يرسلنا الى العالم الأخر
    Cet autre monde tourmente mon fils à chaque fois qu'il dort. Open Subtitles هذا العالَم الآخر يعذّب ابني كلّما نام.
    J'ai des idées fantastiques pour les bricoleurs quand ils iront dans l'autre monde. Open Subtitles خطرت لي بعض الأشياء رائعة لاستخدام السمكري عندما نذهب الى البر الرئيسى.
    Ils franchissent un trou de ver, dépouillent la planète, et passent à un autre monde. Open Subtitles إنهم يخرجون من ثقب دودي، ويجردون الكوكب من كل شيء، ثم ينتقلون إلى العالم التالي عبر ثقب دودي آخر
    Alors tu crois qu'il y a cet autre monde rempli de personnes ayant des pouvoirs qui peuvent venir jusqu'ici. Open Subtitles إذاً أنت تصدق بوجود عالم أخر من السحرة والذين أكتشفو ذلك المكان هنا
    Puis Mesie devait séparer son corps et son esprit pour découvrir l'autre monde, un monde meilleur, puis revenir et nous montrer à tous le chemin. Open Subtitles وبعدها الملك كنا من المفترض أن يفصل جسده عن روحه ليتمكن من إكتشاف العالم الآخر والأفضل ويرجع, ويري الجميع الطريق
    Nous avons aidé ta mère à te cacher dans l'autre monde. Open Subtitles شعبنا ساعد امك على اخفائك في العالم الاخر
    Le sort nous mènera dans un autre monde. Open Subtitles سترسلنا لعنة الملكة إلى أرضٍ جديدة
    Mais il y a eu des découvertes dans l'autre monde en sciences et en ingénierie que nous n'avons pas encore faites ici. Open Subtitles لكن ثمّة إنجازات في العلوم والهندسة بالعالم الآخر لم نتوصل لها بعد.
    En regardant les vitrines de magasins, je voyais un autre monde. Open Subtitles لكن عندما نظرت لواجهات المحال التجارية, رأيت عالماً آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد