Une autre ONG fournissait déjà une aide juridique et représentait des demandeurs d'asile dans les procédures administratives comme devant les tribunaux. | UN | وكانت منظمة غير حكومية أخرى قد قدمت مساعدة قانونية ومثلت طالبي لجوء في إطار الإجراءات الإدارية ولدى المحاكم. |
Le projet a permis à la création d'une autre ONG regroupant des conseillères élues: le Réseau des Femmes Elues Conseillères (REFEC). | UN | وأتاح هذا المشروع إنشاء منظمة غير حكومية أخرى تضم مستشارات منتخبات، هي شبكة النساء المستشارات المنتخبات. |
Il a également échangé des vues avec une autre ONG qui a un statut consultatif auprès du Conseil (Global Action on Aging) sur les droits et la situation des personnes âgées en Turquie. | UN | وتبادل الممثل الآراء مع منظمة غير حكومية أخرى ذات مركز استشاري لدى المجلس، وهي منظمة العمل العالمي من أجل الشيخوخة، بشأن حقوق وظروف المسنين في تركيا. |
Qu'a fait Freedom House pour obtenir qu'une autre ONG les accrédite? | UN | " وماذا فعلت منظمة دار الحرية لجعل منظمة غير حكومية أخرى تعتمدهما؟ |
Une autre ONG s'est déclarée favorable au projet de normes, notant qu'en l'absence de telles normes, les sociétés transnationales pourraient continuer d'agir dans l'impunité. | UN | وأعلنت منظمة غير حكومية أخرى تأييدها لمشروع المعايير، قائلة إن الشركات عبر الوطنية يمكن أن تواصل تصرفاتها مع الإفلات من العقاب في حالة عدم وجود هذه المعايير. |
Une autre ONG a noté que l'adoption des normes permettrait au Groupe de travail de s'attacher à leur mise en œuvre et aux moyens de les faire respecter. | UN | وأشارت منظمة غير حكومية أخرى إلى أن اعتماد مشروع المعايير سوف يفسح المجال لتركيز الفريق العامل على التنفيذ والإنفاذ. |
Une autre ONG a demandé qu'il soit spécifiquement fait référence à la protection des peuples autochtones dans le projet de normes. | UN | وطلبت منظمة غير حكومية أخرى إدراج إشارة محددة إلى حماية السكان الأصليين في مشروع المعايير. |
C'est une organisation non gouvernementale internationale qui n'est affiliée à aucune autre ONG dotée du statut consultatif. | UN | والمركز منظمة غير حكومية دولية ليس لها ارتباط بأية منظمة غير حكومية أخرى تتمتع بالمركز الاستشاري. |
Le personnel du Bureau au Cambodge a également participé à des séminaires sur la bonne administration des affaires publiques organisés par une autre ONG, l'Institut cambodgien des droits de l'homme. | UN | كما شارك موظفو مكتب كمبوديا في حلقات دراسية عن حسن اﻹدارة نظمتها منظمة غير حكومية أخرى هي المعهد الكمبودي لحقوق اﻹنسان. |
Une autre ONG a par contre souligné que l'article 42 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques de 1966 prévoyait la création de commissions de conciliation composées d'experts siégeant à titre individuel. | UN | بيد أن منظمة غير حكومية أخرى أشارت إلى أن لجنة التوفيق المنشأة بموجب المادة ٢٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام ٦٦٩١ تتألف من خبراء يعملون بصفتهم الشخصية. |
Une autre ONG a proposé de mettre en place un groupe consultatif d'ONG sur l'application chargé d'apporter un appui au processus. | UN | واقترحت منظمة غير حكومية أخرى إنشاء فريق استشاري من المنظمات غير الحكومية معني بالتنفيذ لدعم العملية. |
Ainsi, une autre ONG a rejoint le nouveau groupe de travail intergouvernemental en 2012. | UN | ونتيجة لذلك، أُدخلت منظمة غير حكومية أخرى في إطار الفريق العامل الحكومي الدولي في عام 2012. |
C'est une ONG internationale qui n'est affiliée à aucune autre ONG dotée du statut consultatif. | UN | وهو منظمة غير حكومية دولية غير تابعة لأي منظمة غير حكومية أخرى حاصلة على المركز الاستشاري. |
Cependant, le secrétariat ne disposait d'aucun moyen d'enquête pour déterminer si la distribution des documents de Solidarité chrétienne internationale était le fait d'une autre ONG ou d'un invité à une des réunions qui se déroulaient parallèlement. | UN | بيد أنه ليس لدى الأمانة من سبيل للتحقيق لمعرفة ما إذا كان توزيع المواد المتعلقة بمنظمة التضامن المسيحي الدولي قد قامت به منظمة غير حكومية أخرى أو ضيف مدعو خلال اجتماعات موازية. |
Cependant, le secrétariat ne disposait d'aucun moyen d'enquête pour déterminer si la distribution des documents de Solidarité chrétienne internationale était le fait d'une autre ONG ou d'un invité d'honneur d'une des conférences qui se déroulait parallèlement. | UN | بيد أنه ليس لدى الأمانة من سبيل للتحقيق لمعرفة ما إذا كان توزيع المواد المتعلقة بحركة التضامن المسيحي الدولية قد قامت به منظمة غير حكومية أخرى أو ضيف مدعو خلال اجتماعات موازية. |
Une autre ONG a souligné qu'il était difficile de procéder à un examen systématique et régulier de l'application dans des organes à composition non limitée de grande taille tels que la Conférence des Parties, le SBI ou le SBSTA. | UN | وأكدت منظمة غير حكومية أخرى صعوبة النظر في التنفيذ بأسلوب وتيري ومنهجي في هيئات كبيرة مفتوحة العضوية مثل مؤتمر اﻷطراف أو الهيئة الفرعية للتنفيذ أو الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Une autre ONG a souligné que pour tout un chacun, en particulier les personnes vivant sous des régimes répressifs, l'intégrité des communications était essentielle pour préserver les libertés individuelles et la sécurité de la personne, ainsi que les droits politiques. | UN | وشدَّدت منظمة غير حكومية أخرى على أن سلامة الاتصالات بالنسبة للجميع، بمَن فيهم مَن يعيشون تحت سلطة أنظمة قمعية، مسألة بالغة الأهمية في المحافظة على حرية الشخص وأمنه وحقوقه السياسية. |
Une autre ONG a mentionné le cas de blogueurs devant faire face à des accusations de terrorisme, en partie parce qu'ils avaient codé leurs communications et avaient participé à une formation dans le domaine de la sécurité numérique pour protéger leur vie privée. | UN | وأشارت منظمة غير حكومية أخرى إلى كاتبي المدونات الذي يواجهون اتهامات بالإرهاب، لمجرد أنهم شفَّروا اتصالاتهم وشاركوا في تدريب في مجال الأمن الرقمي لضمان خصوصيتهم. |
Cette organisation internationale qui n'est affiliée à aucune autre ONG et est dotée du statut consultatif, est reliée à un vaste réseau de partenaires et de projets dans le monde. | UN | وهي منظمة دولية لا تنتمي إلى أي منظمة غير حكومية أخرى حاصلة على مركز استشاري، وترتبط بشبكة واسعة من الشركاء والمساعي المبذولة حول العالم. |
Des fonds ont également été fournis à une autre ONG pour des activités de soutien de l'action parlementaire concernant notamment la formation et l'information. | UN | كما قُدم تمويل أيضا لمنظمة غير حكومية أخرى لدعم البرلمان بأنشطة منها اﻷنشطة التثقيفية واﻹعلامية. |
La Guyana Responsible Parenthood Association, une ONG, continue à offrir des services de planification familiale à la fois aux femmes et aux hommes, ce qui est également le cas de la Family Planning Association, une autre ONG. | UN | وتواصل رابطة غيانا للأبوة المسؤولة، وهي منظمة غير حكومية، تقديم خدمات تنظيم الأسرة التي تستهدف المرأة والرجل على حد سواء، كما تفعل رابطة تنظيم الأسرة في غيانا، وهي منظمة أخرى غير حكومية. |