ويكيبيديا

    "autre réponse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رد آخر
        
    • ردود أخرى
        
    • ليست الإجابة
        
    Le Groupe de travail a reçu un accusé de réception, mais aucune autre réponse. UN وتلقى الفريق العامل إقراراً باستلام الرسالة، دون أي رد آخر.
    La même idée se retrouve dans une autre réponse : UN وقد ورد هذا الموضوع من جديد في رد آخر جاء فيه ما يلي:
    Une autre réponse souligne que les personnes concernées devraient être consultées au stade de la définition de ces indicateurs. UN وشدد رد آخر على أنه يتعين لدى وضع هذه المؤشرات الرجوع إلى الأشخاص ذوي الصلة رجوعاً كاملاً.
    Toute autre réponse reçue ultérieurement sera publiée sous forme d'additif au présent rapport. UN وسوف تصدر أي ردود أخرى ترد لاحقا في إضافة لهذا التقرير.
    Toute autre réponse reçue ultérieurement sera publiée dans un additif au présent rapport. UN وسوف تصدر أية ردود أخرى تصل مستقبلا في إضافة تُلحق بهذا التقرير.
    Je cherchais une autre réponse. Franchement, ça va. Open Subtitles هذه ليست الإجابة التي أبحث عنها يا رجل، تعرف، لابأس
    Aucune autre réponse sur ce sujet n'a été reçue du Gouvernement depuis. UN ولم يرد رد آخر من الحكومة بشأن هذه المسألة.
    Aucune autre réponse sur ce sujet n'a été reçue du Gouvernement depuis cette rencontre. UN ولم يرد أي رد آخر في هذا الشأن من حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    L'Ombudsman a répondu qu'une enquête sur les incidents était en cours, mais aucune autre réponse n'a été reçue. UN ومع أن المحقق أجاب بأن تلك الحوادث قيد التحقيق، فلم يصل أي رد آخر.
    Les démarches du Secrétariat n'ont reçu aucune autre réponse depuis lors. UN وكانت ٤ من الردود سلبية ولم تتلق مساعي اﻷمانة العامة أي رد آخر منذ ذلك الحين.
    Aucune autre réponse sur ce sujet n'a été reçue du Gouvernement depuis. UN ولم يرد أي رد آخر من الحكومة بشأن هذه المسألة.
    Une autre réponse a indiqué que le demandeur pouvait choisir de faire exécuter la sentence selon le régime de la Convention ou selon le régime interne. UN وأوضح رد آخر أنه يجوز لمقدم الطلب أن يختار إنفاذ قرار التحكيم بموجب نظام الاتفاقية أو بموجب النظام الوطني.
    Dans une autre réponse, un État a indiqué que l'Assemblée nationale n'avait pas promulgué de loi après que la Convention y était entrée en vigueur. UN وذُكر في رد آخر أن الجمعية الوطنية لم تسن التشريعات اللازمة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ في تلك الدولة.
    Ma délégation estime que la déclaration d'aujourd'hui n'est que la répétition de celles faites antérieurement et qu'elle ne mérite pas d'autre réponse puisque notre position à cet égard est bien connue. UN ويرى وفد بلدي أن بيان اليوم كان مجرد تكرار للبيانات التي سبق اﻹدلاء بها، وهو لا يستدعي أي رد آخر ما دام موقفنا من المسألة معروفا تماما.
    La Mission permanente du Mali auprès de l'Organisation des Nations Unies a indiqué au Comité que la lettre avait été transmise aux autorités compétentes mais, à ce jour, aucune autre réponse n'est parvenue au Groupe. UN وردَّت البعثة الدائمة لمالي لدى الأمم المتحدة على اللجنة موضحة أن الرسالة قد أُحيلت إلى السلطات المعنية؛ غير أن الفريق لم يتلق أي رد آخر حتى تاريخه.
    Aucune autre réponse n'a été reçue depuis. UN ولم يرد أي رد آخر منذ ذلك التاريخ.
    Une autre réponse a indiqué qu'une demande devait contenir une attestation confirmant que la sentence réunissait les conditions nécessaires pour être exécutée. UN وأوضح رد آخر أن الطلب يتعين أن يحتوي على إعلان بأن القرار " ليس فاقدا لأهلية الإنفاذ " .
    Depuis la rencontre du 11 février, aucune autre réponse sur ce sujet n'a été reçue du Gouvernement. UN ومنذ اجتماع 11 شباط/فبراير،لم يرد رد آخر من الحكومة بشأن هذه المسألة.
    Toute autre réponse reçue ultérieurement sera publiée sous forme d'additif. II. Réponses reçues des gouvernements UN وسوف يصدر ما يرد من ردود أخرى كإضافة للتقرير.
    Or, à l'exception de la réponse susmentionnée, aucune autre réponse concernant un appel urgent n'a été reçue à ce jour. UN غير أنه، وباستثناء الرد السابق الذكر، لم تصل حتّى الآن أية ردود أخرى بشأن التدابير العاجلة.
    J'attends une autre réponse. Open Subtitles ... زيكلر هذه ليست الإجابة التى أتيت من أجلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد