pour crimes de guerre Coopération des autres États et organisations | UN | التعاون بين دول ومنظمات أخرى ومكتب المدعي العام |
4. Coopération des autres États et organisations | UN | 4 - التعاون بين دول ومنظمات أخرى ومكتب المدعي العام |
De même, un État touché était en droit de bénéficier de la coopération d'autres États et organisations intergouvernementales à sa demande. | UN | وذُكر كذلك أن الدولة المتضررة من حقها أن تلقى التعاون من الدول الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية، عند طلبها. |
autres États et organisations intergouvernementales, entités et organisations | UN | الدول الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية والهيئات والمنظمات غير الحكومية |
Vingt et un États Membres y sont représentés, mais d'autres États et organisations lui fournissent des données. | UN | وقال إنها تضم 21 دولة من الدول الأعضاء وإن كانت الدول والمنظمات الأخرى تقدم بيانات. |
De concert avec d'autres États et organisations, la délégation palestinienne explorera diverses options, y compris l'intervention du Conseil de sécurité, si les États-Unis se montrent incapables de convaincre Israël de respecter le consensus mondial. | UN | وسيقوم وفده جنبا إلى جنب مع الدول والمنظمات الأخرى باستكشاف الخيارات، بما في ذلك من خلال مجلس الأمن، إذا عجزت الولايات المتحدة عن حمل إسرائيل على الامتثال لتوافق الآراء العالمي. |
3) En outre, l'exigence d'un écrit pour confirmer une réserve est imposée par le simple bon sens: il serait impossible de procéder, de manière certaine, à la notification de la réserve aux autres États et organisations internationales intéressés, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 23, en l'absence d'un texte formel. | UN | 3) وعلاوة على ذلك، فإن شرط تأكيد التحفظ كتابة هو شرط يمليه المنطق: إذ سيكون من المستحيل القيام، بشكل أكيد، بإبلاغ التحفظ إلى بقية الدول والمنظمات الدولية المهتمة، طبقاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 23، في حالة عدم وجود نص رسمي. |
Coopération des autres États et organisations | UN | 4 - التعاون بين دول ومنظمات أخرى ومكتب المدعي العام |
Coopération des autres États et organisations | UN | 4 - التعاون بين دول ومنظمات أخرى ومكتب المدعي العام |
Coopération des autres États et organisations | UN | بـاء - التعاون بين دول ومنظمات أخرى ومكتب المدعي العام |
B. Coopération des autres États et organisations | UN | باء - التعاون بين دول ومنظمات أخرى ومكتب المدعي العام |
Coopération des autres États et organisations | UN | 4 - التعاون بين دول ومنظمات أخرى ومكتب المدعي العام |
Coopération des autres États et organisations | UN | 4 - التعاون بين دول ومنظمات أخرى ومكتب المدعي العام |
XII. autres États et organisations INTERGOUVERNEMENTALES, ENTITÉS ET ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES | UN | ثاني عشر - الدول الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية والهيئات والمنظمات غير الحكومية |
L'Ukraine est favorable à l'échange d'informations relatives aux problèmes de contrôle des exportations avec d'autres États et organisations internationales. | UN | 12 - وتؤيد أوكرانيا تبادل المعلومات حول قضايا مراقبة الصادرات مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية. |
L'Ukraine est favorable à l'échange d'informations relatives aux problèmes de contrôle des exportations avec d'autres États et organisations internationales. | UN | 12 - وتؤيد أوكرانيا تبادل المعلومات حول قضايا مراقبة الصادرات مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية. |
Dans sa résolution 1593 (2005), il a également encouragé les autres États et organisations à coopérer pleinement avec eux. | UN | مع تشجيع الدول والمنظمات الأخرى أيضا على التعاون الكامل. |
Des idées concernant d'autres mesures de suivi à mettre en oeuvre en 2000 ainsi que l'adhésion d'autres États et organisations aux objectifs énoncés dans les deux documents ont été proposés. | UN | وطرحت أيضا أفكار تناولت المزيد من تدابير المتابعة في عام 2000، ونوقشت مسألة مدى استمساك الدول والمنظمات الأخرى بأهداف الوثيقتين. |
Coopération des autres États et organisations | UN | واو - التعاون من جانب الدول والمنظمات الأخرى |
3) En outre, l'exigence d'un écrit pour confirmer une réserve est imposée par le simple bon sens: il serait impossible de procéder, de manière certaine, à la notification de la réserve aux autres États et organisations internationales intéressés, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 23, en l'absence d'un texte formel. | UN | 3) وعلاوة على ذلك، فإن شرط تأكيد التحفظ كتابة هو شرط يمليه المنطق: إذ سيكون من المستحيل القيام، بشكل أكيد، بإبلاغ التحفظ إلى بقية الدول والمنظمات الدولية المهتمة، طبقاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 23، في حالة عدم وجود نص رسمي. |
En particulier, le Greffe fournit au Tribunal tout l'appui et toute l'assistance dont celui-ci a besoin pour traiter les affaires dont il est saisi, notamment en matière de recherche juridique, de préparation de la documentation et des avis adressés aux juges, aux parties aux affaires et autres États et organisations intéressés. | UN | ويقدم قلم المحكمة، بوجه خاص، كافة أشكال الدعم والمساعدة التي تتطلبها المحكمة للنظر في القضايا المعروضة عليها، بما في ذلك إجراء البحوث القانونية، وإعداد الوثائق، وإرسال الإشعارات للقضاة والأطراف في القضايا وسائر الدول والمنظمات المعنية. |
3.2 Coopération d'autres États et organisations | UN | 3-2 تعاون باقي الدول والمنظمات |