ويكيبيديا

    "autres acteurs du développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفاعلة الأخرى في مجال التنمية
        
    • الجهات الفاعلة الإنمائية الأخرى
        
    • الإنمائية الفاعلة الأخرى
        
    • اﻷطراف اﻹنمائية الفاعلة اﻷخرى
        
    • وأصحاب المصلحة الآخرين في التنمية
        
    • الأطراف الفاعلة الإنمائية الأخرى
        
    • من الأطراف الفاعلة في مجال التنمية
        
    Cela implique aussi que l'on optimise les synergies entre les institutions des Nations Unies et celles d'autres acteurs du développement. UN وهذا يمكن أن يشمل أيضاً الزيادة القصوى للتآزر بين وكالات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى في مجال التنمية.
    Certains ont souligné la nécessité pour les organisations non gouvernementales de recevoir la confiance des autres acteurs du développement et de se voir confier la surveillance des rapports des autorités sur la mise en œuvre du projet de principes directeurs. UN ونبه بعض المجيبين إلى ضرورة أن تثق في المنظمات غير الحكومية العناصر الفاعلة الأخرى في مجال التنمية وأن تكون تلك المنظمات مسؤولة عن رصد تقارير الحكومات بشأن تنفيذ مشروع المبادئ التوجيهية.
    :: Formulation d'orientations générales en matière de relèvement et de développement destinées au Gouvernement d'unité nationale, au Gouvernement du Sud-Soudan, aux donateurs, aux autres acteurs du développement, à l'équipe de pays des Nations Unies et aux organisations non gouvernementales UN :: تقديم إرشاد في مجال السياسة العامة المتعلقة بالإنعاش والتنمية إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان والمانحين والأطراف الفاعلة الأخرى في مجال التنمية بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية
    Le monde des affaires peut également collaborer avec d'autres acteurs du développement en vue d'appuyer l'autonomisation des femmes, s'agissant notamment des capacités économiques de celles-ci en tant qu'entrepreneurs et producteurs, et de leur accès aux services de santé en matière de procréation. UN ويمكن لقطاع الأعمال التجارية أن يعمل أيضا مع الجهات الفاعلة الإنمائية الأخرى من أجل دعم النهوض بالمرأة لا سيما من حيث تمكينها في المجال الاقتصادي كمنظمة مشاريع وكمنتجة، ووصولها إلى خدمات الصحة الإنجابية.
    L'organisation souhaite également partager les enseignements tirés et les stratégies utilisées pour la gestion de projets avec ses partenaires et d'autres acteurs du développement. UN ويسعى المكتب أيضاً إلى مشاطرة الشركاء والجهات الإنمائية الفاعلة الأخرى الدروس المستفادة ونُهج الإدارة المشاريعية.
    C'est pourquoi ces organismes doivent coordonner activement leurs activités, non seulement entre eux mais également avec d'autres acteurs du développement. UN ولذا ينبغي لمؤسسات المنظومة أن تنسق بفعالية أنشطتها مع بعضها البعض ومع اﻷطراف اﻹنمائية الفاعلة اﻷخرى.
    Elle convient que la CNUCED devrait servir de cadre à un dialogue constructif entre les gouvernements, les entreprises et d'autres acteurs du développement pour que se dessine une vision commune du rôle des entreprises dans la stimulation du développement économique des pays d'accueil et de la compétitivité des entreprises locales, ainsi que de la manière d'élargir ce rôle. UN وتوافق على أنه ينبغي أن يوفر الأونكتاد محفلاً للحوار البنّاء بين الحكومات وقطاع الأعمال وأصحاب المصلحة الآخرين في التنمية للتوصل إلى فهم مشترك لدور الشركات في حفز التنمية الاقتصادية للبلدان المضيفة والقدرة التنافسية للمشاريع المحلية، ووضع رؤية مشتركة بشأن كيفية تدعيم هذا الدور.
    Formulation d'orientations générales en matière de relèvement et de développement destinées au Gouvernement d'unité nationale, au Gouvernement du Sud-Soudan, aux donateurs, aux autres acteurs du développement, à l'équipe de pays des Nations Unies et aux organisations non gouvernementales UN تقديم التوجيه في مجال السياسة العامة المتعلقة بالإنعاش والتنمية إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان والمانحين والجهات الفاعلة الأخرى في مجال التنمية بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية
    Formulation d'orientations générales destinées au Gouvernement d'unité nationale, au Gouvernement du Sud-Soudan, aux donateurs et aux autres acteurs du développement, y compris l'équipe de pays des Nations Unies et les organisations non gouvernementales s'occupant du relèvement et du développement, grâce notamment à une analyse de la situation sociopolitique au Soudan UN تقديم إرشاد بشأن السياسة العامة المتعلقة بالإنعاش والتنمية إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان والمانحين والأطراف الفاعلة الأخرى في مجال التنمية بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية، باستخدام عدة طُرق من بينها تحليل الحالة الاجتماعية - السياسية في السودان
    :: Formulation d'orientations générales destinées au Gouvernement d'unité nationale, au Gouvernement du Sud-Soudan, aux donateurs et aux autres acteurs du développement, y compris l'équipe de pays des Nations Unies et les organisations non gouvernementales s'occupant du relèvement et du développement, par le biais notamment d'une analyse de la situation sociopolitique au Soudan UN :: تقديم إرشاد في مجال السياسة العامة للإنعاش والتنمية إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان والمانحين والأطراف الفاعلة الأخرى في مجال التنمية بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية، باستخدام عدة طُرق من بينها تحليل الحالة الاجتماعية - السياسية في السودان
    :: Formulation d'orientations générales destinées au Gouvernement d'unité nationale, au Gouvernement du Sud-Soudan, aux donateurs et aux autres acteurs du développement, y compris l'équipe de pays des Nations Unies et les organisations non gouvernementales s'occupant du relèvement et du développement, par le biais notamment d'une analyse de la situation sociopolitique au Soudan UN :: تقديم إرشاد بشأن السياسة العامة المتعلقة بالإنعاش والتنمية إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان والمانحين والأطراف الفاعلة الأخرى في مجال التنمية بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية، باستخدام عدة طُرق من بينها تحليل الحالة الاجتماعية - السياسية في السودان
    Pour améliorer le positionnement stratégique des contributions du système des Nations Unies à l'égard des priorités nationales en matière de développement, il faudrait procéder à une analyse plus rigoureuse qui permette d'identifier les avantages comparatifs du système vis-à-vis d'autres acteurs du développement. UN 55 - وسوف يتطلب تحسين الموقع الاستراتيجي لمساهمات الأمم المتحدة إزاء أولويات التنمية الوطنية إجراء تحليل أعمق لتحديد المزايا النسبية المحددة التي تتمتع بها الأمم المتحدة مقارنة بالأطراف الفاعلة الأخرى في مجال التنمية.
    Organisation de 22 ateliers de renforcement des capacités (2 ateliers par province dans 11 provinces) sur la décentralisation, la bonne gouvernance et la planification et la budgétisation du développement local, en coordination avec d'autres acteurs du développement et l'équipe de pays des Nations Unies, pour 220 personnes (10 par atelier) des gouvernements provinciaux, des assemblées provinciales et des autorités de district UN عقد 22 حلقة تدريبية لبناء القدرات على نطاق صغير (2 حلقة عمل x 11 مقاطعة) بشأن تحقيق اللامركزية والحكم الرشيد والتخطيط ووضع الميزانيات من أجل التنمية المحلية، وذلك بالتنسيق مع الجهات الفاعلة الإنمائية الأخرى وفريق الأمم المتحدة القطري، لفائدة 220 شخصا (10 مشاركين x 22 حلقة عمل) من حكومات ومجالس المقاطعات والسلطات المحلية
    :: Organisation de 22 ateliers de renforcement des capacités (2 ateliers par province dans 11 provinces) sur la décentralisation, la bonne gouvernance et la planification et la budgétisation du développement local, en coordination avec d'autres acteurs du développement et l'équipe de pays des Nations Unies, pour 220 personnes (10 par atelier) des gouvernements provinciaux, des assemblées provinciales et des autorités de district UN :: تنظيم 22 حلقة عمل تدريبية لبناء القدرات على نطاق صغير (2 حلقة عمل x 11 مقاطعة) بشأن تحقيق اللامركزية، والحكم الرشيد، والتخطيط ووضع الميزانيات من أجل التنمية المحلية، وذلك بالتنسيق مع الجهات الفاعلة الإنمائية الأخرى وفريق الأمم المتحدة القطري، لـ 220 شخصا (10 مشاركين x 22 حلقة عمل) من حكومات ومجالس المقاطعات والسلطات المحلية
    La situation est la même pour les personnes représentant officiellement Cuba aux colloques organisés aux États-Unis avec le soutien du PNUD, dont des représentants du Gouvernement, d'organisations non gouvernementales et d'université et d'autres acteurs du développement. UN وهذه الحالة تنطبق أيضا على المندوبين الكوبيين الرسميين المشاركين في حلقات العمل التي يرعاها البرنامج الإنمائي في الولايات المتحدة، بمن فيهم ممثلو الحكومة، والمنظمات غير الحكومية، والجامعة والجهات الإنمائية الفاعلة الأخرى.
    Des orientations générales concernant le relèvement et le développement du Sud-Soudan et des trois zones ont été communiquées à l'occasion de réunions mensuelles avec le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan, les donateurs et les autres acteurs du développement. UN قُدم توجيه في مجال السياسة العامة المتعلقة بنُهُج الإنعاش والتنمية في جنوب السودان والمناطق الثلاث من خلال عقد اجتماعات شهرية مع كل من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، والمانحين والجهات الإنمائية الفاعلة الأخرى
    Il vise à promouvoir une concertation internationale et l'échange de données d'expérience entre les gouvernements et autres acteurs du développement, l'objectif étant d'évaluer les enjeux et les perspectives de développement des entreprises découlant des nouvelles conditions économiques, notamment dans le cadre issu du Cycle d'Uruguay. UN وستركز أنشطة البرنامج الفرعي على تعزيز الحوار الدولي بشأن السياسة العامة وتبادل الخبرات فيما بين الحكومات وفيما بين اﻷطراف اﻹنمائية الفاعلة اﻷخرى بغرض تقييم التحديات وفرص تطوير المشاريع الناشئة عن اﻷحوال الاقتصادية الجديدة، بما في ذلك بيئة ما بعد أوروغواي.
    Il vise à promouvoir une concertation internationale et l'échange de données d'expérience entre les gouvernements et autres acteurs du développement, l'objectif étant d'évaluer les enjeux et les perspectives de développement des entreprises découlant des nouvelles conditions économiques, notamment dans le cadre issu du Cycle d'Uruguay. UN وستركز أنشطة البرنامج الفرعي على تعزيز الحوار الدولي بشأن السياسة العامة وتبادل الخبرات فيما بين الحكومات وفيما بين اﻷطراف اﻹنمائية الفاعلة اﻷخرى بغرض تقييم التحديات وفرص تطوير المشاريع الناشئة عن اﻷحوال الاقتصادية الجديدة، بما في ذلك بيئة ما بعد أوروغواي.
    Elle convient que la CNUCED devrait servir de cadre à un dialogue constructif entre les gouvernements, les entreprises et d'autres acteurs du développement pour que se dessine une vision commune du rôle des entreprises dans la stimulation du développement économique des pays d'accueil et de la compétitivité des entreprises locales, ainsi que de la manière d'élargir ce rôle. UN وتوافق على أنه ينبغي أن يوفر الأونكتاد محفلاً للحوار البناء بين الحكومات وقطاع الأعمال وأصحاب المصلحة الآخرين في التنمية للتوصل إلى فهم مشترك لدور الشركات في حفز التنمية الاقتصادية للبلدان المضيفة والقدرة التنافسية للمشاريع المحلية، ووضع رؤية مشتركة بشأن كيفية تدعيم هذا الدور.
    Il a été noté que les organisations de la société civile, en particulier, devaient s'employer à renforcer la transparence de leur action vis-à-vis des autres acteurs du développement. UN ولوحظت في هذا السياق ضرورة أن تسعى منظمات المجتمع المدني بصفة خاصة إلى تعزيز المساءلة فيها أمام الأطراف الفاعلة الإنمائية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد