autres déchets des industries chimiques ou des industries connexes. | UN | النفايات الأخرى الناجمة عن صناعات المواد الكيميائية أو الصناعة ذات الصلة. |
Enfin, chaque expédition de déchets dangereux ou autres déchets doit être accompagnée d'un document de mouvement depuis le lieu d'origine du mouvement jusqu'au lieu d'élimination. | UN | وأخيراً، يجب أن تكون كل شحنة من النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى مصحوبة بوثيقة نقل من النقطة التي يبدأ فيها النقل عبر الحدود وإلى نقطة التخلص منها. |
Pourcentage des Parties qui exigent que les flux de déchets dangereux et ceux d'autres déchets soient séparés. | UN | نسبة الأطراف التي تطلب فصل النفايات الخطرة عن مسارات النفايات الأخرى. |
1. Améliorer la qualité des données et informations sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets et de leur élimination. | UN | 1- تعزيز جودة البيانات والمعلومات عن التحكم في نقل النفايات الخطرة و غيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود. |
Suivi de la Déclaration de Cartagena sur la prévention, la minimisation et la récupération des déchets dangereux et autres déchets | UN | متابعة إعلان كارتاخينا بشأن منع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل منها إلى الحد الأدنى واستعادتها |
Les déchets contenant du mercure ou contaminés par cette substance doivent être collectés séparément des autres déchets sans causer de dégâts physiques ni de contamination. | UN | وينبغي جمع النفايات مع فصلها عن النفايات الأخرى من دون التسبّب بتفتّت أو تلوّث فيزيائي. |
Ces déchets ne devraient pas être mélangés aux autres déchets, qu'ils risquent de contaminer. | UN | وينبغي لمثل هذه النفايات ألا تمزج بنفايات أخرى حيث أنها قد تلوث هذه النفايات الأخرى. |
Description : Volume annuel total d'autres déchets produits par Partie; unité de mesure : tonne par habitant; | UN | الوصف: الحجم الإجمالي من النفايات الأخرى المتولدة سنوياً لدى كل طرف؛ وحدة القياس: الأطنان المترية للفرد؛ |
En conséquence, le secrétariat a fourni les données sur la production et les mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets qui avaient été communiquées par les Parties pour 2000. | UN | وبناء على ذلك قدمت الأمانة بيانات عن توليد النفايات الخطرة ونقلها عبر الحدود وعن النفايات الأخرى على نحو ما أبلغته الأطراف عن عام 2000. |
Dans un premier temps, il est essentiel de séparer les déchets dangereux des autres déchets à la source, selon des caractéristiques physiques et chimiques applicables à leur élimination et stockage. | UN | كمرحلة أولى، هناك ضرورة لفصل النفايات الخطرة عن النفايات الأخرى عند المصدر، وذلك بحسب صفاتها المادية والكيماوية ذات الصلة بعملية التخلص منها أو تخزينها. |
iv) Les efforts entrepris pour parvenir à réduire le volume de déchets dangereux ou d'autres déchets faisant l'objet de mouvements transfrontières; | UN | ' 4` الجهود الرامية لخفض كمية النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى التي يجري نقلها عبر الحدود؛ |
Enfin, chaque expédition de déchets dangereux ou autres déchets doit être accompagnée d'un document de mouvement depuis le lieu d'origine du mouvement jusqu'au lieu d'élimination. | UN | وأخيراً، يجب أن تكون كل شحنة من النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى مصحوبة بوثيقة نقل من النقطة التي يبدأ فيها النقل عبر الحدود وإلى نقطة التخلص منها. |
Enfin, chaque expédition de déchets dangereux ou autres déchets doit être accompagnée d'un document de mouvement depuis le lieu d'origine du mouvement jusqu'au lieu d'élimination. | UN | وأخيراً، يجب أن تكون كل شحنة من النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى مصحوبة بوثيقة نقل من النقطة التي يبدأ فيها النقل عبر الحدود وإلى نقطة التخلص منها. |
Le projet introduira également des réformes dans le cadre réglementaire et renforcera les capacités nationales de localisation, d'évaluation, de gestion et de traitement écologiquement viables d'autres déchets de ce type. | UN | وسيدخل المشروع أيضاً إصلاحات تنظيمية ويعزز القدرة الوطنية على تعيين وتقييم وإدارة ومعالجة النفايات الأخرى من هذا القبيل بطريقة مستدامة بيئياً. |
L'article 9 de la Convention de Bâle définit le trafic illicite comme tout mouvement transfrontières de déchets dangereux ou d'autres déchets : | UN | 13- تعرف المادة 9 من اتفاقية بازل الاتجار غير المشروع بأنه نقل النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى عبر الحدود: |
Ebauche d'un manuel d'instructions à l'intention des juristes sur les poursuites à engager en cas de trafic illicite de déchets dangereux ou d'autres déchets | UN | موجز دليل التعليمات للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى المقدمة |
Parmi les autres déchets possibles, il faut citer les boues et déblais de forage, ainsi que les eaux utilisées pendant l'excavation, qui peuvent être déversées dans des fosses étanches ou non. | UN | وتتضمن النفايات الأخرى طين الحفر وكسارات الصخور والمياه المستخدمة أثناء الحفر، التي يمكن توجيهها نحو حفر مبطنة أو غير مبطنة. |
1. Améliorer la qualité des données et informations sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets et de leur élimination. | UN | 1- تعزيز جودة البيانات والمعلومات عن التحكم في نقل النفايات الخطرة و غيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود. |
Déchets dangereux A l'heure actuelle, non seulement les déchets dangereux ne sont pas séparés des autres déchets, mais ils ne sont ni stockés ni éliminés de manière sûre. | UN | لا يتم في الوقت الحاضر فصل النفايات الخطرة عن غيرها من النفايات كما لا يتم تخزينها أو التخلص منها بطريقة آمنة. |
Des directives techniques, outils et manuels sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets sont élaborés et diffusés. | UN | وضع وتعميم مبادئ توجيهية تقنية وأدوات وأدلّة عن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى. |
Chaque installation peut en outre exclure d'autres déchets, en fonction des circonstances locales. | UN | كما يمكن للمرافق المختلفة استبعاد نفايات أخرى بحسب الظروف المحلية. |
Chacun sait que, dans de nombreux États, des règlements interdisent l'injection de déchets toxiques, radioactifs ou autres déchets dangereux. | UN | ومن المفهوم أن هناك أنظمة نافذة في العديد من الدول تحظر حقن طبقات المياه الجوفية بنفايات سامة أو مشعة أو غير ذلك من النفايات الخطرة. |
Les hôtels déversent généralement leurs eaux usées et autres déchets, sans traitement, dans la mer. | UN | وفي العادة تلقى في البحر القمامة وفضلات أخرى من الفنادق دون معالجتها. |