ويكيبيديا

    "autres formes de coopération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أشكال التعاون الأخرى
        
    • أشكال أخرى من التعاون
        
    • أشكال أخرى للتعاون
        
    • وسائر أشكال التعاون
        
    • تعاون آخر بشأنها
        
    • أشكال إضافية للتعاون
        
    • الأشكال الأخرى للتعاون
        
    • والأشكال الأخرى للتعاون
        
    • غيرها من أشكال التعاون
        
    • غير ذلك من أشكال التعاون
        
    • وغير ذلك من أشكال التعاون
        
    Le Gabon est également ouvert à toutes autres formes de coopération avec les États qui le désirent même en marge des accords internationaux dans le domaine de la lutte contre le terrorisme. UN وغابون منفتحة أيضا على جميع أشكال التعاون الأخرى مع الدول التي ترغب في ذلك حتى ولو كان ذلك على هامش الاتفاقات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب.
    Par ailleurs, d'autres formes de coopération sont en cours aux niveaux local, national, régional et mondial. UN إضافة إلى ذلك، تجري متابعة سائر أشكال التعاون الأخرى على الصُعد المحلية والإقليمية والوطنية والعالمية.
    La Conférence pourrait envisager d'autres formes de coopération concernant le jute et les articles en jute, qui favorisent la participation de pays plus nombreux que ceux qui assistaient à la Conférence. UN ويمكن للمؤتمر أن ينظر في أشكال أخرى من التعاون بشأن الجوت ومنتجات الجوت من شأنها أن تشجع اشتراك مزيد من البلدان يفوق عدد الحاضرين في المؤتمر.
    De surcroît, sa mise en œuvre est souvent nettement moins onéreuse que d'autres formes de coopération internationale. UN ومن المزايا الأخرى لهذا التعاون أن تكلفة تنفيذه تكون في كثير من الأحيان أقل بكثير من تكلفة أشكال أخرى للتعاون الدولي.
    Il définit également des termes de base et établit des normes pour l'entraide judiciaire et d'autres formes de coopération internationale. UN كما أنه سيعرّف التعابير الأساسية وسيضع معايير للمساعدة القانونية المتبادلة وسائر أشكال التعاون الدولي.
    Existe-t-il entre les États concernés des organes/mécanismes conjoints concernant la gestion de ces aquifères ou d'autres formes de coopération? UN هل هناك هيئات/آليات مشتركة بشأن إدارة طبقات المياه الجوفية أو تعاون آخر بشأنها بين الدول المعنية؟
    En outre, le Secrétaire général se demande si une participation aussi active ou encore d'autres formes de coopération envisagées par le Corps commun d'inspection ne seraient pas perçues comme autant d'atteintes à l'indépendance des juges. UN علاوة على ذلك، فإن الأمين العام يساوره قلق من أن تلك المشاركة الفعلية، أو ربما أشكال التعاون الأخرى التي تتوخاها وحدة التفتيش المشتركة، قد تعتبر نيلا من استقلال القضاة.
    Comme dans beaucoup de pays en développement le secteur agricole est essentiel, ces mesures portent directement préjudice à ces pays, et annulent en partie ou en totalité les avantages d'autres formes de coopération. UN ونظرا للدور المركزي الذي تلعبه الزراعة في كثير من البلدان النامية فإن هذه التدابير تضر بشكل مباشر بالبلدان النامية مما يقابل أو حتى يقوض الفوائد العائدة من أشكال التعاون الأخرى مع تلك البلدان.
    Les pays de la région ont réaffirmé leur appui à la Mission en contribuant la plus grande partie des troupes ainsi que le personnel de police et en apportant d'autres formes de coopération. UN وقال إن بلدان المنطقة أكدت من جديد دعمها للبعثة من خلال المساهمة في معظم القوات وأفراد الشرطة اللازمين لها وكذلك من خلال أشكال التعاون الأخرى.
    IX. autres formes de coopération avec les Nations Unies 44 - 46 13 UN تاسعاً - أشكال التعاون الأخرى مع الأمم المتحدة 44-46 16
    IX. autres formes de coopération avec les Nations Unies UN تاسعاً- أشكال التعاون الأخرى مع الأمم المتحدة
    4. autres formes de coopération et de formation UN 4 - أشكال التعاون الأخرى والتدريب
    Parmi ces derniers, le Groupe de travail souligne l'importance de la coopération multilatérale; toutefois, d'autres formes de coopération telles que les partenariats, les engagements et la solidarité, notamment la coopération SudSud devraient être encouragées. UN ومن ضمنها يود الفريق العامل أن يشدد على أهمية التعاون المتعدد الأطراف؛ غير أنه ينبغي تشجيع أشكال أخرى من التعاون مثل الشراكة والالتزام والتضامن، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب.
    Parmi ces derniers, le Groupe de travail souligne l'importance de la coopération multilatérale; toutefois, d'autres formes de coopération telles que les partenariats, les engagements et la solidarité, notamment la coopération SudSud devraient être encouragées. UN ومن ضمنها يود الفريق العامل أن يشدد على أهمية التعاون المتعدد الأطراف؛ غير أنه ينبغي تشجيع أشكال أخرى من التعاون مثل الشراكة والالتزام والتضامن، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب.
    Autres formes de coopération: s'il y a lieu, prière d'expliquer et d'en décrire le contenu: UN أشكال أخرى من التعاون: إن وجدت، يرجى ايضاح ووصف ما تتضمنه:
    iii) Recours à d'autres formes de coopération internationale en matière pénale; UN ' 3 ' استخدام أشكال أخرى للتعاون الدولي في المسائل الجنائية؛
    iii) Recours à d'autres formes de coopération internationale en matière pénale; UN `3` استخدام أشكال أخرى للتعاون الدولي في المسائل الجنائية؛
    Elles leur ont aussi donné l'occasion de déterminer d'autres formes de coopération entre le HCDH et leurs organisations. UN كما أتاحت هذه الاجتماعات للمشاركين فرصة تحديد أشكال أخرى للتعاون بين مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وهذه المنظمات.
    Compétence Il est entendu que les dispositions concernant l’extradition, l’entraide judiciaire et les autres formes de coopération internationale en matière pénale prévues dans la Convention s’appliqueraient au Protocole. UN الولاية القضائيةمن المفهوم أن ما يرد في الاتفاقية من اﻷحكام الخاصة بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة وسائر أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية سينطبق على هذا البروتوكول.
    Le Kenya a répondu qu'il n'existait pas entre les États concernés d'organes/mécanismes conjoints concernant la gestion de ces aquifères ou d'autres formes de coopération. UN 104 - أجابت كينيا بأنه لا توجد أي هيئات/آليات مشتركة بين الدول المعنية بشأن إدارة طبقات المياه الجوفية هذه أو أي تعاون آخر بشأنها.
    En décembre 2002, la Directrice exécutive d'ONU-HABITAT et le Président du Groupe de la Banque mondiale ont eu des consultations à Washington et ont convenu de renforcer leur partenariat dans l'Alliance des villes, tout en développant d'autres formes de coopération. UN 11 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، عقدت المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة ورئيس مجموعة البنك الدولي مشاورات في واشنطن العاصمة، واتفقا على تعزيز شراكاتهم داخل تحالف المدن وتطوير أشكال إضافية للتعاون.
    D'autres formes de coopération qui ne sont pas mentionnées dans le projet d'article comprennent l'aide financière, le transfert de technologies (dont l'imagerie satellite), la formation, le partage d'informations, les exercices de simulation conjoints et la planification commune. UN وكان من بين الأشكال الأخرى للتعاون التي لم تحدد في مشروع المادة الدعم المالي، والمساعدة التكنولوجية في مجالات من قبيل التصوير الساتلي، والتدريب، وتقاسم المعلومات، وعمليات المحاكاة المشتركة، والتخطيط.
    Il a reconnu l'importance de la coopération Sud-Sud, Nord-Sud et d'autres formes de coopération pour le développement, comme l'avaient mentionné plusieurs délégations. UN وأعرب عن موافقته على أهمية التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب والأشكال الأخرى للتعاون من أجل التنمية، والتي ذكرتها وفود عديدة.
    Par le biais d'accords bilatéraux ou grâce à d'autres formes de coopération bilatérale. UN :: عن طريق اتفاقات ثنائية أو غيرها من أشكال التعاون الثنائي.
    Quelle est l'expérience des différents acteurs s'agissant de l'accès à l'information concernant les financements, l'appui technique ou les autres formes de coopération et d'assistance disponibles pour mettre en œuvre la Convention? UN والخبرات المتاحة للجهات المعنية في مجال الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتمويل والدعم الفني أو غير ذلك من أشكال التعاون والمساعدة المتاحة من أجل التنفيذ.
    Ce nouvel instrument contient en outre des dispositions relatives à l'entraide en matière judiciaire, à la restitution des matières ou engins radioactifs et à d'autres formes de coopération. UN وهو يتضمن أيضا أحكاما بشأن المساعدة المتبادلة، وإعادة المواد وغير ذلك من أشكال التعاون اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد