ويكيبيديا

    "autres instruments internationaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصكوك الدولية الأخرى
        
    • صكوك دولية أخرى
        
    • والصكوك الدولية الأخرى
        
    • وسائر الصكوك الدولية
        
    • المعاهدات الدولية الأخرى
        
    • الاتفاقيات الدولية الأخرى
        
    • بالصكوك الدولية الأخرى
        
    • سائر الصكوك الدولية
        
    • معاهدات دولية أخرى
        
    • صكوك أخرى من الصكوك الدولية
        
    • للصكوك الدولية الأخرى
        
    • المعاهدات الأخرى
        
    • صكوك دولية إضافية
        
    • الصكوك الأخرى
        
    • بسائر الصكوك الدولية
        
    22. Quelques autres instruments internationaux comportent des dispositions applicables aux procureurs. UN 22 وهناك عدد قليل من الصكوك الدولية الأخرى التي تتضمن أحكاماً تنطبق على المدعين العامين.
    Il convient de s'attacher en particulier à promouvoir la mise en commun de pratiques et d'expériences avec les autres instruments internationaux traitant de l'assistance aux victimes. UN وينبغي إيلاء الاعتبار الكامل لتعزيز تقاسم الممارسات والتجارب مع الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بمساعدة الضحايا.
    L'idée du caractère indivisible des droits, obligations et responsabilités apparaît avec force dans de nombreux autres instruments internationaux. UN وتبرز فكرة عدم قابلية فصل الحقوق والالتزامات والمسؤوليات أيضاً في كثير من الصكوك الدولية الأخرى.
    D'autres instruments internationaux renforcent ces dispositions. UN وهناك صكوك دولية أخرى تدعِّم هذه الأحكام.
    Dans cette capacité, de la CEDAW et d'autres instruments internationaux peuvent être utilisés pour contrôler les activités de l'État. UN وبهذه الصفة، يمكن استخدام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والصكوك الدولية الأخرى لرصد أنشطة الدولة.
    Plusieurs États parties ont estimé qu'il convenait de promouvoir une coopération concrète auprès des représentants d'autres instruments internationaux pertinents. UN وطرحت عدة دول أطراف حججا مؤيدة لتعزيز التعاون مع ممثلي الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Ratifications des autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN التصديق على الصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان
    État des autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN مركز الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان
    Il existe par ailleurs d'autres instruments internationaux concernant la protection des réfugiés tels que la Convention de 1989 relative aux droits de l'enfant. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989.
    Un examen plus poussé d'autres instruments internationaux s'imposait donc. UN ولذا فإنها تقتضي دراسة الصكوك الدولية الأخرى دراسة أوثق.
    Nous reconnaissons aussi l'importance d'autres instruments internationaux pertinents à cet égard. UN ونقر أيضا بأهمية الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالأطفال.
    Nous reconnaissons aussi l'importance d'autres instruments internationaux pertinents. UN ونحن نقر أيضا بأهمية الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالأطفال.
    Nous reconnaissons aussi l'importance d'autres instruments internationaux pertinents à cet égard. UN ونقر أيضا بأهمية الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالأطفال.
    Nous reconnaissons aussi l'importance d'autres instruments internationaux pertinents à cet égard. UN ونحن نقر أيضا بأهمية الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالأطفال.
    D'autres instruments internationaux offrent des orientations précises sur la mise en œuvre de ces dispositions de la Convention. UN وتقدم الصكوك الدولية الأخرى توجيها مفصلا بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقية هذه.
    Il a salué leur intention d'adhérer à d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN ورحبت السنغال باستعداد جزر القمر للانضمام إلى صكوك دولية أخرى تتعلق بحقوق الإنسان.
    Elles ne doivent en aucun cas porter atteinte aux droits de l'homme consacrés par le Pacte ou d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN ولن تنتهك هذه التدابير بأي حال من الأحوال حقوق الإنسان التي يجسدّها العهد أو في أي صكوك دولية أخرى لحقوق الإنسان.
    Cette situation n'est pas satisfaisante et il est important que, dans leurs décisions, les tribunaux se refèrent explicitement aux dispositions du Pacte et des autres instruments internationaux qui ont été ratifiés. UN وقالت إن هذه الحالة غير مرضية وإن من المهم أن تشير المحاكم صراحة في القرارات التي تصدرها إلى أحكام العهد والصكوك الدولية الأخرى التي تم التصديق عليها.
    Cela implique la conformité de la législation nationale aux traités, conventions et autres instruments internationaux auxquels Cuba est partie. UN وهذا يعني أن التشريعات الوطنية تتمشى مع المعاهدات والاتفاقات والصكوك الدولية الأخرى التي تشكل كوبا طرفاً فيها.
    :: La Déclaration universelle des droits de l'homme et tous les autres instruments internationaux pertinents relatifs aux droits humains. UN :: الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وسائر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    La Convention et les autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme définissent un cadre normatif mis au point et accepté par les États, qui fixe avec précision les garanties minimales applicables à chaque individu. UN فالاتفاقية، إلى جانب المعاهدات الدولية الأخرى لحقوق الإنسان، تشكل إطارا معياريا أقامته الدول وقبلت به، إطارا يبين بدقة الحد الأدنى من الضمانات المكفولة للفرد.
    Les instruments internationaux en matière de droits de l'homme ont un effet direct et priment sur les dispositions des autres instruments internationaux. UN وتعد الاتفاقيات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان نافذة بصورة مباشرة وتجب قواعد الاتفاقيات الدولية الأخرى.
    :: Relations avec d'autres instruments internationaux pertinents sur les forêts; UN :: العلاقة بالصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالغابات.
    Ces modifications ont été apportées pour assurer d'une manière générale l'harmonisation de la Loi type avec d'autres instruments internationaux régissant la passation des marchés publics. UN وأُجريت هذه التعديلات لضمان اتساق القانون النموذجي مع سائر الصكوك الدولية المنظمة للاشتراء العمومي.
    Par ailleurs, le Liban est en train de réfléchir à la possibilité d'adhérer à d'autres instruments internationaux tels que : UN وهو يدرس إمكانية الانضمام إلى معاهدات دولية أخرى ذات الصلة، مثل:
    13. En plus de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, certains autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et certains documents directifs adoptés dans le cadre des Nations Unies prévoient des mesures temporaires spéciales pour favoriser l'instauration de l'égalité. UN 13- وإضافة إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، هنـاك صكوك أخرى من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ووثائق السياسات العامة المعتمدة في منظومة الأمم المتحدة تتضمـن أحكاما بشأن التدابير الخاصة المؤقتة لدعم تحقيق المساواة.
    i) Obligation pour les États d'élaborer des mécanismes d'autorisation afin d'harmoniser l'importation ou le transfert d'armes avec les autres instruments internationaux; UN ' 1` يتعين على الدول أن تنشئ آليات لإصدار الأذون ضمانا للامتثال للصكوك الدولية الأخرى في عمليات استيراد الأسلحة ونقلها؛
    C. Liens avec les autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et les autres organes conventionnels 45 - 46 10 UN جيم - العلاقات مع الصكوك الدولية وهيئات المعاهدات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان 45-46 13
    Le Qatar s'emploie à harmoniser sa législation avec les conventions internationales auxquelles il est partie et à accéder à d'autres instruments internationaux. UN وقال إن قطر تتخذ إجراءات لمواءمة تشريعاتها مع الاتفاقيات الدولية التي هي طرف فيها، والانضمام إلى صكوك دولية إضافية.
    La Constitution énonce des dispositions et principes inspirés de la Déclaration universelle des droits de l'homme et d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 3 - وقالت إن الدستور يجسد أحكاما ومبادئ تستلهم الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغير ذلك من الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان.
    Ils ont fait observer qu'il fallait avoir pleinement recours aux autres instruments internationaux pertinents pour poursuivre les crimes liés au terrorisme. UN وأشار الاجتماع إلى أنه ينبغي الاستعانة بصفة كاملة بسائر الصكوك الدولية المناسبة لأجل ملاحقة الجرائم ذات الصلة بالإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد