ويكيبيديا

    "autres observateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المراقبون الآخرون
        
    • مراقبون آخرون
        
    • المراقبين الآخرين
        
    • مراقبين آخرين
        
    • والمراقبون اﻵخرون
        
    • اﻷخرى المتمتعة ذات مركز المراقب
        
    • بقية المراقبين
        
    • والمراقبون عن الجهات الأخرى
        
    • وسائر المراقبين
        
    Autres observateurs: Comité international de la Croix-Rouge, Ordre de Malte UN المراقبون الآخرون: لجنة الصليب الأحمر الدولية، نظام مالطة
    autres observateurs : Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture UN المراقبون الآخرون: منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    autres observateurs : Fonds des Nations Unies pour la population, Organisation mondiale de la santé UN المراقبون الآخرون: صندوق الأمم المتحدة للسكان، منظمة الصحة العالمية
    autres observateurs : Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture UN مراقبون آخرون: منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    19. D'autres observateurs ne partagent pas cet avis et estiment que ce qui semble être un désengagement des citoyens des processus politiques n'est qu'un changement dans le type d'engagement. UN 19 - ولا يتفق بعض المراقبين الآخرين مع هذه الملاحظة الواردة أعلاه، ويفترضون أن ما يبدو لنا بمثابة انسحاب المواطنين من العمليات السياسية ليس سوى مجرد تحول في أساليب المشاركة.
    21. Ces différentes raisons peuvent expliquer les démissions au nombre de deux et en partie le non-renouvellement par deux autres observateurs de leurs contrats. UN ١٢- ويمكن أن تفسر هذه اﻷسباب المختلفة استقالة شخصين كما يمكن أن تفسر جزئيا عدم تجديد مراقبين آخرين لعقديهما.
    autres observateurs : Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, Organisation internationale du Travail UN المراقبون الآخرون: منظمة العمل الدولية، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    autres observateurs : Banque mondiale, Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture UN المراقبون الآخرون: منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، البنك الدولي
    autres observateurs : Comité international de la Croix-Rouge, Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture 51e UN المراقبون الآخرون: اللجنة الدولية للصليب الأحمر، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Autres observateurs: Bureau international du Travail, Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Organisation internationale pour les migrations UN المراقبون الآخرون: الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، مكتب العمل الدولي، المنظمة الدولية للهجرة
    Autres observateurs: Comité international de la Croix-Rouge, Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge 53e UN المراقبون الآخرون: لجنة الصليب الأحمر الدولية، الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Autres observateurs: Commission européenne, Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture UN المراقبون الآخرون: اللجنة الأوروبية، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Autres observateurs: Banque mondiale, Comité international de la Croix-Rouge, Programme des Nations Unies pour l'environnement 32e UN المراقبون الآخرون: اللجنة الصليب الأحمر الدولية، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، البنك الدولي
    Autres observateurs: Banque mondiale, Comité international de la Croix-Rouge, Fonds des Nations Unies pour la population, Organisation mondiale de la santé 47e UN المراقبون الآخرون: لجنة الصليب الأحمر الدولية، صندوق الأمم المتحدة للسكان، البنك الدولي، منظمة الصحة العالمية
    Autres observateurs: Comité international de la Croix-Rouge, Organisation internationale du Travail, Organisation internationale pour les migrations 54e UN المراقبون الآخرون: لجنة الصليب الأحمر الدولية، منظمة العمل الدولية، المنظمة الدولية للهجرة
    autres observateurs : Haut—Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN مراقبون آخرون: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Il ne pouvait donc faire sienne les remarques d'autres observateurs qui semblaient signifier que l'obligation d'un État de protéger les droits des minorités comportait une obligation de renforcer leur autonomie. UN وقال إنه، لهذا السبب، لا يؤيد التعليقات التي أبداها مراقبون آخرون والتي انطوت فيما يبدو على القول بأن واجب الدولة في حماية حقوق الأقليات يشمل التزاما بزيادة حقها في الحكم الذاتي.
    D'autres observateurs ont déclaré qu'il fallait également tenir compte du fait que la Commission des droits de l'homme avait entrepris un réexamen de ses mécanismes en vue de les renforcer et d'en réduire le nombre, s'il y avait lieu, pour éviter les doubles emplois. UN وقال مراقبون آخرون إنه ينبغي النظر ببدء لجنة حقوق الإنسان بإجراء استعراض لآلياتها بغرض تعزيز الآليات القائمة وتخفيض عدد الآليات إن اقتضت الضرورة بغية تجنب الازدواجية.
    D'autres observateurs ont souligné que, en matière de participation à la prise de décisions, les institutions nationales des droits de l'homme pouvaient servir de passerelle entre l'État et les peuples autochtones. UN وأكّد بعض المراقبين الآخرين على أن بإمكان المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تمثل، في مجال المشاركة في عملية صنع القرار، جسراً يصل بين الدولة وبين الشعوب الأصلية.
    Cinq autres observateurs devraient être déployés incessamment. UN ومن المتوقع نشر خمسة مراقبين آخرين في القريب العاجل.
    Chacun des bureaux régionaux sera doté d'un observateur de la police, les autres observateurs devant être affectés au siège. UN وسيتم تعيين مراقبي شرطة في كل مكتب إقليمي ويتخذ بقية المراقبين المقر قاعدة لهم.
    La liste des orateurs serait établie selon l'ordre chronologique de leur inscription et les orateurs interviendraient dans l'ordre suivant: pays concernés, le cas échéant, suivis par les États membres du Conseil, les observateurs d'États non membres du Conseil et autres observateurs. UN وتوضع قائمة المتكلمين حسب تاريخ التسجيل وتُرتَّب على النحو التالي: البلدان المعنية، إن وُجدت، يليها الدول الأعضاء في المجلس، والمراقبون عن الدول غير الأعضاء في المجلس، والمراقبون عن الجهات الأخرى.
    Les États non signataires et les autres observateurs ont été invités à participer au groupe de travail, qui serait présidé par l'un des vice-présidents. UN ودعيت الدول غير الموقّعة وسائر المراقبين إلى المشاركة في الفريق العامل الذي سوف يرأسه أحد نواب الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد