Il faut aussi instituer des méthodes de travail efficaces pour organiser ses relations avec les autres organes de l'ONU. | UN | كما أن ممارسات العمل الفعالة لعلاقة لجنة بناء السلام مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ينبغي تعريفها وإقرارها. |
Il faudrait développer le travail de fond accompli par le Comité spécial tout en veillant à ce qu'il n'empiète pas sur celui d'autres organes de l'ONU. | UN | وينبغي تحسين المحتوى الموضوعي لعمل اللجنة الخاصة مع كفالة عدم وجود تداخل مع عمل هيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
Relations avec les autres organes de l'ONU | UN | العلاقات مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى خامسا |
L'Australie reconnaît que d'autres organes de l'ONU se doivent d'appuyer le PNUCID dans l'élaboration et la mise en oeuvre de stratégies alternatives globales de développement, notamment pour les pays les plus gravement affectés. | UN | واستراليا تسلم بضرورة أن تدعم أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى تطوير وتنفيذ إستراتيجيات إنمائية بديلة شاملة، وبخاصة للبلدان اﻷخطر تضررا. |
Elle salue donc l'attention que le Rapporteur spécial et d'autres organes de l'ONU accordent à ces questions importantes et souvent complexes. | UN | ومن ثم فإنها ترحب بالاهتمام الذي يوليه المقرر الخاص وهيئات الأمم المتحدة الأخرى لتلك المسائل الهامة والمعقدة غالباً. |
Relations avec les autres organes de l'ONU | UN | العلاقات مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى خامسا |
Le Comité spécial devrait donner l'exemple aux autres organes de l'ONU en améliorant ses méthodes de travail et en renforçant son efficacité. | UN | ينبغي للجنة الخاصة أن تكون مثالا طيبا تحتذي به هيئات الأمم المتحدة الأخرى في تحسين أساليب عملها وزيادة كفاءتها. |
Le secrétariat de la Commission coopère régulièrement avec d'autres organes de l'ONU avec lesquels il a des réunions conjointes et des discussions en ligne. | UN | وتقوم الأمانة بشكل روتيني بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى من خلال عقد اجتماعات مشتركة وإجراء مناقشات مباشرة. |
En outre, il faut renforcer les méthodes de travail du Conseil de sécurité, sa transparence et le dialogue qu'il entretient avec les autres organes de l'ONU. | UN | وفضلاً عن ذلك، يجب تعزيز أساليب العمل في مجلس الأمن وشفافيته وحواره مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
Son ouverture, sa transparence et son interaction avec les autres organes de l'ONU doivent être renforcées. | UN | ويجب تعزيز انفتاحه وشفافيته وتفاعله مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
En outre, au niveau des méthodes de travail du Conseil, la transparence et le dialogue avec les autres organes de l'ONU doivent être renforcés. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي تعزيز أساليب عمل مجلس الأمن، وشفافيته، وحواره مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
Des organismes intergouvernementaux compétents ainsi que d'autres organes de l'ONU peuvent être invités. | UN | ويمكن دعوة المنظمات الدولية المختصة فضلا عن هيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
H. Activités des autres organes de l'ONU dans le domaine des droits | UN | حاء - أنشطة هيئات الأمم المتحدة الأخرى في مجال حقوق الإنسان |
Nous espérons que l'on continuera de s'intéresser à la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire et que la présente session de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires de même que les sessions suivantes serviront de modèle aux autres organes de l'ONU. | UN | ونعرب عن الأمل في أن يكون التركيز على تنفيذ إعلان الألفية ثابتا وأن تكون هذه الدورة والدورات التالية للجمعية ولهيئاتها الفرعية نموذجا تحتذي به هيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
5. Coopération avec d'autres organes de l'ONU, les institutions spécialisées et d'autres organismes compétents | UN | 5- التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة. |
Ces obligations statutaires font que la Cour n’a pas de programmes susceptibles d’être réduits ou développés, alors que de telles possibilités peuvent exister pour certains autres organes de l’ONU. | UN | وتعني هذه الواجبات المحددة للمحكمة بموجب النظام اﻷساسي أن المحكمة ليس لديها برامج يمكن تقليصها أو توسيعها كما يحلو لها، رغم أن هذه الاحتمالات قد تكون قائمة بالنسبة لبعض أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
Elle facilitera également la participation de l'Union aux travaux d'autres organes de l'ONU, de ses programmes, fonds et institutions spécialisées, et même aux conférences internationales parrainées par l'ONU. | UN | كما أنه ييسر مشاركة الاتحاد البرلماني الدولي في أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى وفي برامجها ومؤسساتها ووكالاتها المتخصصة بل وفي المؤتمرات الدولية التي ترعاها اﻷمم المتحدة. |
Le débat devrait porter sur un thème coïncidant avec la manifestation organisée dans le domaine des traités ou correspondant à la situation mondiale et ne devrait pas faire double emploi avec les travaux d'autres organes de l'ONU. | UN | وينبغي أن تكون المناقشة على أساس المواضيع، وأن يكون توقيتها متزامنا مع الحدث المتعلق بالمعاهدات، أو أن ترد على الحالة العالمية الحالية، وينبغي ألا تشكل ازدواجا مع أعمال الهيئات الأخرى للأمم المتحدة. |
La quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement devrait-elle mettre en place des mécanismes et des modalités visant à garantir la participation systématique de la société civile aux activités des organes de désarmement de l'ONU (comme dans d'autres organes de l'ONU)? | UN | هل يجب أن تنشئ الدورة الاستثنائية الرابعة آليات وقواعد إجرائية لضمان المشاركة المنتظمة للمجتمع المدني في أنشطة هيئات الأمم المتحدة لنزع السلاح (كما هو الحال في هيئاتها الأخرى)؟ |
Troisièmement, nous croyons comprendre que le Conseil ne soumettra ses recommandations qu'à l'Assemblée générale, sans répercussion sur les autres organes de l'ONU. | UN | ثالثا، نفهم أن توصيات المجلس مقصورة على الجمعية العامة، وأنها لا تنطوي على آثار بالنسبة لهيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
Deuxièmement, la Commission de consolidation de la paix devrait définir clairement les relations qu'elle entretient avec d'autres organes de l'ONU. | UN | ثانيا، ينبغي للجنة بناء السلام أن تحدد بشكل سليم علاقاتها مع الأجهزة الأخرى للأمم المتحدة. |
Enfin, nous ne voulons pas simplement une réforme du Conseil de sécurité, mais également une réforme des autres organes de l'ONU. | UN | وأخيرا، نحن لا نبتغي إصلاح مجلس الأمن فحسب، بل أيضا إصلاح الأجهزة الأخرى في الأمم المتحدة. |
Le Conseiller juridique est le principal conseiller juridique du Secrétaire général, du Secrétariat et des autres organes de l'ONU. | UN | 3-3 المستشار القانوني هو كبير المستشارين القانونيين للأمين العام والأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى. |