Réaffirmant que nul ne doit être soumis à la torture ni à d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, | UN | إذ تعيد تأكيد أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
Réaffirmant que nul ne doit être soumis à la torture ni à d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, | UN | إذ تعيد تأكيد أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
Torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Vingtième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | الذكرى العشرون لبدء نفاذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Torture ou autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Torture ou autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Réaffirmant que nul ne doit être soumis à la torture ou à d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, | UN | وإذ يؤكد من جديد أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
Torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Réaffirmant que nul ne doit être soumis à la torture ou à d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, | UN | وإذ يؤكد من جديد أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
Réaffirmant que nul ne doit être soumis à la torture ou à d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, | UN | إذ يؤكد من جديد أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines | UN | اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
M. Gallegos et Mme Sveaass ont participé à un séminaire d'experts sur le thème de la protection des handicapés contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, le 11 décembre 2007. | UN | وشارك السيد غاليغوس والسيدة سفياس في حلقة دراسية للخبراء عقدت في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007 لمناقشة عدم تعرض ذوي الإعاقة للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
46. Enfin, du point de vue de la pratique, aucune plainte ni dénonciation d'actes de torture ou autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants n'a été enregistrée récemment. | UN | 46- وأخيراً، لم تُسجّل في الممارسة العملية في الآونة الأخيرة أية شكوى أو إدانة لأعمال تعذيب أو غير ذلك من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Beaucoup d'autres peines ont été aggravées: c'est le cas pour l'incitation de mineurs à la débauche et le proxénétisme. | UN | وشُدِّدت عقوبات أخرى: وهذا يسري بالضبط على من يحرض القاصرين على الدعارة ويستغل بغاءهم. |
Le 11 juin 1996, la cour d'appel du Queensland a alourdi la peine infligée à l'auteur pour viol, la portant à 11 ans d'emprisonnement, tout en maintenant toutes les autres peines. | UN | وفي 11 حزيران/يونيه 1996، رفعت محكمة الاستئناف في كوينزلايند مدة العقوبة الى 11 سنة على تهمة الاغتصاب مع بقاء العقوبات الأخرى على تهم الفعل الفاضح كما هي. |
177. Une première version du rapport sur la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants a également été rédigée et soumise au comité interministériel. | UN | ٧٧١ - وصيغ أيضا التقرير بشأن اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من أشكال العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وأحيل إلى اللجنة المشتركة بين الوزارات. |
Les autres peines peuvent être réduites de moitié au maximum. | UN | ويمكن أن يحط من أية عقوبة أخرى حتى نصفها. |
39. L'Espagne a ratifié la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants adoptée le 10 décembre 1984 à New York, en déposant l'instrument de ratification le 10 octobre 1987. | UN | ٩٣- وصدقت اسبانيا على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من أساليب المعاملة أو العقوبات القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٨٩١، بموجب صك مؤرخ في ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٨٩١. |
DE LA CONVENTION CONTRE LA TORTURE ET autres peines | UN | من اتفاقية مناهضة التعذيب ألف - قرارات بشأن الأسس الموضوعية |
42. La Constitution dispose que nul ne doit être soumis à la torture, à la violence ou à d'autres peines ou traitements cruels ou dégradant la dignité humaine. | UN | 42- يكفل الدستور عدم تعرُّض أي شخص للتعذيب أو للعنف أو لأي ضرب آخر من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو المهينة. |
Le chapitre VIII du Plan d'action prévoit des mesures de protection contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, dont la traduction en anglais est annexée au présent document. | UN | ويوصي الفصل الثامن من خطة العمل باتخاذ تدابير لحماية الحق في عدم التعرض للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، المرفق نصه الإنكليزي بهذا التقرير. |
L'interdiction de la torture et autres peines ou traitements cruels et inhumains est absolue et n'est susceptible d'aucune dérogation, même en cas d'état d'urgence. | UN | إن حظر التعذيب وغيره من أشكال المعاملة اللاإنسانية هو حق مطلق ولا يمكن الانتقاص منه حتى في ظل حالات الطوارئ. |
Arrestations Interdiction de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | منع التعذيب وغيره من العقوبات أو ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |