ويكيبيديا

    "autres points" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البنود الأخرى
        
    • البنود اﻷخرى المدرجة
        
    • المسائل الأخرى
        
    • النقاط الأخرى
        
    • بنود أخرى
        
    • نقاط أخرى
        
    • البنود المتبقية
        
    • غير ذلك من المسائل
        
    • الجوانب الأخرى
        
    • بنود إضافية
        
    • القضايا الأخرى
        
    • بقية بنود
        
    • ببنود أخرى
        
    • مسائل أخرى ذات
        
    • وغيرها من نقاط
        
    La liste des orateurs pour le débat général et pour tous les autres points renvoyés à la Commission est ouverte. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    La liste des orateurs pour le débat général et pour tous les autres points renvoyés à la Commission est ouverte. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    La liste des orateurs pour le débat général et pour tous les autres points renvoyés à la Commission est ouverte. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    Les listes des orateurs pour le débat général et tous les autres points renvoyés à la Deuxième Commission sont ouvertes pour inscription. UN إن قوائم المتكلمين في المناقشة العامة في جميع البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثانية مفتوحة للقيد.
    Selon un autre point de vue, l'article 23 bis lui-même devait traiter ce concept, ainsi que d'autres points régis par la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN وذهب الرأي البديل إلى أن تعالج المادة 23 مكررا نفسها هذه المسألة مع بعض المسائل الأخرى المشمولة باتفاقية مكافحة الفساد.
    Toutefois, les autres points mentionnés au paragraphe 35 devraient, à son avis, être conservés. UN غير أنه رأى أن النقاط الأخرى الواردة في الفقرة 35 ينبغي الإبقاء عليها.
    La liste des orateurs pour le débat général et pour tous les autres points renvoyés à la Commission est ouverte. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    La liste des orateurs pour le débat général et pour tous les autres points renvoyés à la Commission est ouverte. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    La liste des orateurs pour le débat général et pour tous les autres points renvoyés à la Commission est ouverte. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    La liste des orateurs pour le débat général et pour tous les autres points renvoyés à la Deuxième Commission est ouverte. UN وقد افتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة، وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية.
    La liste des orateurs pour le débat général et tous les autres points renvoyés à la Deuxième Commission est ouverte. UN يُفتح باب التسجيل بقائمة المتكلمين في المناقشة العامة وفي جميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية.
    La liste des orateurs pour le débat général et tous les autres points renvoyés à la Deuxième Commission est ouverte. UN يُفتح باب التسجيل بقائمة المتكلمين في المناقشة العامة وفي جميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية.
    La liste des orateurs pour le débat général et tous les autres points renvoyés à la Deuxième Commission est ouverte. UN فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية.
    La liste des orateurs pour le débat général et tous les autres points renvoyés à la Deuxième Commission est ouverte. UN فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية.
    Les listes des orateurs pour le débat général et tous les autres points renvoyés à la Deuxième Commission sont ouvertes pour inscription. UN إن قوائم المتكلمين في المناقشة العامة في جميع البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثانية مفتوحة للقيد.
    Les listes des orateurs pour le débat général et tous les autres points renvoyés à la Deuxième Commission sont ouvertes pour inscription. UN إن قوائم المتكلمين في المناقشة العامة في جميع البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثانية مفتوحة للقيد.
    Certains représentants ont suggéré de suspendre la discussion approfondie sur les plans de mise en œuvre tant que les discussions n'auraient pas progressé plus avant sur les autres points. UN واقترح بعضهم تأجيل المناقشة التفصيلية لخطط التنفيذ إلى حين إحراز المزيد من التقدم في النقاش بشأن المسائل الأخرى.
    Je souhaiterais maintenant aborder quelques autres points importants. UN أنتقل الآن إلى عدد من المسائل الأخرى ذات الأهمية.
    Les autres points que soulève le rapport seront abordés par la délégation indonésienne lors des consultations officieuses. UN وقالت إن الوفد الإندونيسي سيعالج النقاط الأخرى التي تطرق إليها التقرير عند إجراء المشاورات غير الرسمية.
    Cela ne signifie pas que la Conférence du désarmement ne peut et ne doit pas négocier sur les autres points de son ordre du jour. UN وهذا لا يعني أنه لا يمكن لمؤتمر نزع السلاح بل ولا ينبغي له أن يتفاوض بشأن بنود أخرى مدرجة في جدول أعماله.
    D'autres points avaient trait au plan lui-même, mais aucun ne semblait constituer un obstacle fondamental à l'entrée en vigueur du calendrier. UN وكانت نقاط أخرى مرتبطة بالخطة نفسها، غير أنه لم يبد أن أيا من هذه الاعتراضات يمثل عقبة أساسية أمام نفاذ الجدول الزمني.
    Les autres points de l'ordre du jour seraient examinés par le Conseil en séance plénière le dernier jour de la session. UN وسوف ينظر المجلس في البنود المتبقية من جدول الأعمال في الجلسة العامة التي تُعقَد في اليوم الأخير للدورة.
    Formule F: autres points pertinents: UN النموذج واو: غير ذلك من المسائل ذات الصلة:
    En ce qui concerne les autres points, ce scénario est identique au premier scénario. UN وهذا الخيار مطابق للخيار 1 من جميع الجوانب الأخرى.
    Le calendrier d'examen d'autres points de l'ordre du jour figurera dans des additifs au présent document. UN وسترد أي بنود إضافية مقررة في إضافات لاحقة لهذه الوثيقة.
    Il permettrait aussi à la Conférence du désarmement de continuer à travailler sur tous les autres points de l'ordre du jour. UN كذلك ستتيح خطة العمل لمؤتمر نزع السلاح أن يواصل العمل بشأن جميع القضايا الأخرى المطروحة على جدول الأعمال.
    Les autres points ont été examinés en plénière. UN أما بقية بنود جدول الأعمال فتم النظر فيها في الجلسات العامة.
    Par ailleurs, il convient de doter les opérations de maintien de la paix des ressources nécessaires à l'exécution de leur mandat, sans vouloir établir de corrélation avec d'autres points de l'ordre du jour. UN وقال إن عمليات حفظ السلام يجب أن تزود بما تحتاجه من موارد لتنفيذ ولاياتها بنجاح دون ربط ذلك ببنود أخرى قيد النظر.
    Pour l'instant, elle devrait rester aussi large que possible et les membres du Groupe d'étude devraient être incités à intervenir sur d'autres points liés au sujet. UN وبالنسبة للوقت الراهن، ينبغي الإبقاء على نطاق واسع بقدر الإمكان، وينبغي تشجيع أعضاء فريق الدراسة على تقديم مساهمات بشأن مسائل أخرى ذات صلة بالموضوع.
    24 inspections menées conjointement avec les autorités nationales dans les aéroports et les ports maritimes et à d'autres points de passage des frontières UN 24 عملية تفتيش مشتركة مع الحكومة في المطارات والموانئ البحرية وغيرها من نقاط الدخول الحدودية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد