a. Étages de fusée individuels, autres que ceux visés à l'article 19.A, utilisables dans les systèmes visés à l'article 19.A; | UN | أ - المراحل الأحادية للصواريخ، غير المحددة في البند 2-ألف-1، والتي يمكن استخدامها في النظم المحددة في البند 19-ألف؛ |
a. Étages de fusée individuels, autres que ceux visés à l'article 19.A, utilisables dans les systèmes visés à l'article 19.A; | UN | أ - المراحل الأحادية للصواريخ، غير المحددة في البند 2-ألف-1، والتي يمكن استخدامها في النظم المحددة في البند 19-ألف؛ |
19.A.3 Systèmes complets de véhicules aériens sans pilote autres que ceux visés sous 1.A.2 ou 19.A.2, ayant toutes les caractéristiques suivantes : | UN | 19-ألف-3 النظم الكاملة للطائرات الصغيرة بلا طيار، غير المحددة في 1-ألف-2 أو 19-ألف-2، والتي تتميز بكل ما يلي: |
m) Le Secrétaire général peut, dans des cas exceptionnels, autoriser un agent à recevoir d'une source non gouvernementale une distinction honorifique, une décoration, une faveur, un don ou une rémunération autres que ceux visés aux paragraphes j) à l) ci-dessus. | UN | )م( للأمين العام أن يأذن لموظف المشاريع، في حالات استثنائية، وبشرط أن يكون ذلك في صالح الأمم المتحــدة وألا يتنافى مــع مركز الموظف، بأن يتلقى من مصدر غير حكومي تكريما أو وساما أو جميلا أو هدية أو مكافأة عدا ما أشير إليه أعلاه في القواعد 201/2 )ي( إلى )ل( من النظام الإداري للموظفين. |
i) Utilisation de moyens de transport locaux autres que ceux visés par la disposition 7.9; | UN | ' 1` تكاليف وسائط النقل المحلية غير المنصوص عليها في القاعدة 7-9؛ |
b. Moteurs-fusées à propergol solide ou liquide, autres que ceux visés à l'article 2.A.1, utilisables dans les systèmes visés à l'article 19.A, possédant une capacité d'impulsion totale supérieure ou égale à 8,41 x 105 Ns, mais inférieure à 1,1 x 106 Ns. | UN | ب - محركات صاروخية تعمل بوقود دفعي صلب أو آلات محركة صاروخية تعمل بوقود دفعي سائل، غير محددة في البند 2-ألف-1، ويمكن استخدامها في النظم المحددة في البند 19-ألف، وتتميز بطاقة دفع إجمالية تساوي 0.841 مليون نيوتن أو أكثر، لكنها تقل عن 1.1 مليون نيوتن. |
f. Mécanismes de sécurité, d'armement, de déclenchement et de mise à feu de l'arme ou de la tête explosive, utilisables avec les systèmes visés à l'article 1.A, sous réserve des dispositions de la note au-dessous de l'article 2.A.1 pour les systèmes autres que ceux visés à l'article 1.A. | UN | و - آليات تأمين السلاح أو الرأس الحربي وتسليحه وتشغيل فتيله وإطلاقه، التي يمكن استخدامها في النظم المحددة في 1-ألف، باستثناء ما هو منصوص عليه في الملاحظة الواردة تحت الفقرة 2-ألف-1 الخاصة بالنظم المصممة لأغراض غير تلك المحددة في 1-ألف. |
6.B.5 Dispositifs de commande de l'équipement et des procédés, autres que ceux visés par les articles 6.B.3 ou 6.B.4, conçus ou modifiés pour la densification et la pyrolyse des pièces composites des tuyères de fusées et des nez de corps de rentrée. | UN | 6-باء-5 أدوات التحكم في المعدات والعمليات، غير تلك الواردة في البندين 6-باء-3 و 6-باء-4، المصممة أو المعدلة لتكثيف منافث الصواريخ المصنوعة من المواد الهيكلية التخليقية ورؤوس مقدمات المَرْكبات العائدة ومعالجتها بالحل الحراري. |
a. Étages de fusée individuels, autres que ceux visés à l'article 19.A, utilisables dans les systèmes visés à l'article 19.A; | UN | أ - المراحل الأحادية للصواريخ، غير المحددة في البند 2-ألف-1، والتي يمكن استخدامها في النظم المحددة في البند 19-ألف؛ |
19.A.3 Systèmes complets de véhicules aériens sans pilote, autres que ceux visés aux articles 1.A.2 ou 19.A.2, ayant toutes les caractéristiques suivantes : | UN | 19-ألف-3 النظم الكاملة للطائرات الصغيرة بلا طيار، غير المحددة في 1-ألف-2 أو 19-ألف-2، والتي تتميز بكل ما يلي: |
30.2 *Séparateurs électromagnétiques autres que ceux visés sous 30.1 ci-dessus, spécialement conçus pour des sources d'ions uniques ou multiples ou équipés de telles sources, capables de fournir un courant d'ionisation total égal ou supérieur à 50 mA. | UN | ٣٠-٢ *أجهزة الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر غير المحددة في ٣٠-١ أعلاه، المصممة للمصادر اﻷيونية المفردة أو المتعددة القادرة على توفير تيار حزمي أيوني إجماليه ٥٠ ملي أمبير أو أكثر، أو المزودة بتلك المصادر |
a. Étages de fusée individuels autres que ceux visés sous 19.A, utilisables dans les systèmes visés sous 19.A; | UN | أ - المراحل الأحادية للصواريخ، غير المحددة في 2-ألف-1، والتي يمكن استخدامها في النظم المحددة في 19-ألف؛ |
19.A.3 Systèmes complets de véhicules aériens sans pilote, autres que ceux visés aux articles 1.A.2 ou 19.A.2, ayant toutes les caractéristiques suivantes : | UN | 19-ألف-3 النظم الكاملة للطائرات الصغيرة بلا طيار، غير المحددة في البند 1-ألف-2 أو 19-ألف-2، والتي تتميز بكل ما يلي: |
19.A.3 Systèmes complets de véhicules aériens sans pilote, autres que ceux visés aux articles 1.A.2 ou 19.A.2, ayant toutes les caractéristiques suivantes : | UN | 19 -ألف-3 النظم الكاملة للطائرات الصغيرة بلا طيار، غير المحددة في البند 1-ألف-2 أو 19-ألف-2، والتي تتميز بكل ما يلي: |
m) Le Secrétaire général peut, dans des cas exceptionnels, autoriser un fonctionnaire à recevoir d'une source non gouvernementale une distinction honorifique, une décoration, une faveur, un don ou une rémunération autres que ceux visés aux alinéas j à l ci-dessus. | UN | (م) للأمين العام أن يأذن للموظف، في حالات استثنائية، وبشرط أن يكون ذلك في صالح الأمم المتحــدة وألا يتنافى مــع مركز الموظف، بأن يتلقى من مصدر غير حكومي تكريما أو وساما أو جميلا أو هدية أو مكافأة عدا ما أشير إليه أعلاه في القواعد 301/3 (ي) إلى (ل) من النظام الإداري للموظفين. |
Le Secrétaire général peut, dans des cas exceptionnels, autoriser un fonctionnaire à recevoir d’une source non gouvernementale une distinction honorifique, une décoration, une faveur, un don ou une rémunération autres que ceux visés aux alinéas j) à l) ci-dessus, à condition que l’acceptation de la part du fonctionnaire soit dans l’intérêt de l’Organisation et ne soit pas incompatible avec le statut de fonctionnaire international de l’intéressé. | UN | لﻷمين العام أن يأذن لموظف، في حالات استثنائية، وبشرط أن يكون ذلك في صالح اﻷمم المتحــدة وألا يتنافى مــع مركز الموظف، بأن يتلقى من مصدر غير حكومي تكريما أو وساما أو جميلا أو هدية أو مكافأة عدا ما أشير إليه أعلاه في القواعد ١٠١-٢ )ي( إلى )ل( من النظام اﻹداري للموظفين. |
i) Utilisation de moyens de transport locaux autres que ceux visés par la disposition 7.9; | UN | ' 1` تكاليف وسائط النقل المحلية غير المنصوص عليها في القاعدة 7/9؛ |
b. Moteurs-fusées à propergol solide, moteurs-fusées à propergol liquide ou moteurs-fusées hybrides, autres que ceux visés à l'article 2.A.1, utilisables dans les systèmes visés à l'article 19.A, possédant une capacité d'impulsion totale supérieure ou égale à 8,41 x 105 Ns, mais inférieure à 1,1 x 106 Ns. | UN | ب - محركات صاروخية تعمل بوقود دفعي صلب أو محركات صاروخية هجينة أو آلات محركة صاروخية تعمل بوقود دفعي سائل، غير محددة في 2-ألف-1، ويمكن استخدامها في النظم المحددة في 19-ألف، وتتميز بطاقة دفع إجمالية تساوي 0.841 x 510 نيوتن أو أكثر، لكنها تقل عن 1.1 x 610 نيوتن. |
f. Mécanismes de sécurité, d'armement, de déclenchement et de mise à feu de l'arme ou de la tête explosive, utilisables avec les systèmes visés à l'article 1.A, sous réserve des dispositions de la note au-dessous de l'article 2.A.1 pour les systèmes autres que ceux visés à l'article 1.A. | UN | و - آليات تأمين السلاح أو الرأس الحربي وتسليحه وتشغيل فتيله وإطلاقه، التي يمكن استخدامها في النظم المحددة في 1-ألف، باستثناء ما هو منصوص عليه في الملاحظة الواردة في 2-ألف-1 الخاصة بالنظم المصممة لأغراض غير تلك المحددة في 1-ألف. |
6.B.5 Dispositifs de commande de l'équipement et des procédés, autres que ceux visés par les articles 6.B.3 ou 6.B.4, conçus ou modifiés pour la densification et la pyrolyse des pièces composites des tuyères de fusées et des nez de corps de rentrée. | UN | 6-باء-5 أدوات التحكم في المعدات والعمليات، غير تلك الواردة في البندين 6-باء-3 و 6-باء-4، المصممة أو المعدلة لتكثيف منافث الصواريخ المصنوعة من المواد الهيكلية التخليقية ورؤوس مقدمات المَرْكبات العائدة ومعالجتها بالحل الحراري. |
À l'exception des attributions propres du Procureur énoncées dans le Statut, notamment celles décrites à ses articles 15 et 53, le Procureur ou un Procureur adjoint peut autoriser des fonctionnaires du Bureau du Procureur autres que ceux visés au paragraphe 4 de l'article 44 à le représenter dans l'exercice de ses fonctions. | UN | في ما عدا السلطات الخاصة بالمدعي العام المبينة في النظام الأساسي، ومنها ما يرد وصفه في المادتين 15 و 53، يجوز للمدعي العام أو لنائب المدعي العام أن يأذن لموظفي مكتب المدعي العام، غير الموظفين المشار إليهم في المادة 44 (4)، أن يمثلوه في أداء مهامه. |
Le tableau figurant à l'annexe II présente, au 31 décembre 2013, la répartition par nationalité, classe et sexe des membres du personnel du Haut-Commissariat de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur autres que ceux visés par le tableau de l'annexe I et appartenant aux catégories suivantes: | UN | 9- ويعرض الجدول الوارد في المرفق الثاني توزيع موظفي المفوضية الإضافيين من الفئة الفنية فما فوق غير المدرجين في الجدول الوارد في المرفق الأول، بحسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، في التصنيفات التالية: |
Par ailleurs, par sa résolution 1566 (2004), le Conseil de sécurité a décidé de charger un groupe de travail d'examiner des mesures concrètes à prendre contre les particuliers, groupes et entités participant ou associés à des activités terroristes autres que ceux visés par la liste arrêtée par le Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban. | UN | 84 - وفي تطور ذي صلة بالموضوع، قرر مجلس الأمن، في قراره 1566 (2004)، إنشاء فريق عامل لدراسة التدابير العملية الواجب فرضها على الأفراد أو المجموعات أو الكيانات الضالعين في الأنشطة الإرهابية أو المرتبطين بها، عدا التدابير التي وضعتها لجنة الجزاءات المعنية بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان. |
8. Le tableau à l'annexe II indique, au 31 décembre 2010, la répartition par nationalité, classe et sexe des fonctionnaires du Haut-Commissariat autres que ceux visés par le premier tableau (administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur) et appartenant aux catégories suivantes: | UN | 8- ويعرض الجدول الوارد في المرفق الثاني توزيع موظفي المفوضية الإضافيين من الفئة الفنية فما فوق غير الواردين في الجدول الأول، بحسب الجنسية والرتبة والجنس، إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، في التصنيفات التالية: |