Les montants prévus pour les dépenses autres que le coût des postes ont été actualisés conformément à la pratique établie, comme indiqué dans la Section II ci-dessus. | UN | ويتضمن الفرع الثاني أعلاه تفاصيل الموارد غير المتصلة بالوظائف والمعاد حسابها وفقا للممارسة المتبعة. |
Recommandation de la Cinquième Commission concernant les dépenses autres que le coût des postes | UN | توصيات اللجنة الخامسة بشأن الموارد غير المتصلة بالوظائف |
Recommandation de la Cinquième Commission concernant les dépenses autres que le coût des postes | UN | توصيات اللجنة الخامسة بشأن الموارد غير المتصلة بالوظائف |
Pour garantir une plus grande transparence budgétaire, le projet de budget d'appui doit comprendre des renseignements sur les principaux objets de dépenses liées aux postes et autres que le coût des postes. | UN | 2 - في سبيل كفالة المزيد من الشفافية فيما يتعلق بالميزانية، من المهم أن تُدرج في بيان ميزانية الدعم معلومات بشأن بنود الإنفاق الرئيسية التي ترد في إطار التكاليف المتعلقة وغير المتعلقة بالوظائف. |
Aucun crédit additionnel pour les dépenses autres que le coût des postes n'est demandé pour le Groupe dans le contexte du présent rapport. | UN | وليس من المطلوب في إطار هذا التقرير تلبية احتياجات إضافية للوحدة من الموارد من غير الموظفين. |
Si on avait appliqué le pourcentage de 50,8 % des dépenses financées au moyen du budget ordinaire au coût - 28 355 400 dollars - des postes de direction et d'administration, cela aurait entraîné une augmentation de la part du budget ordinaire dans le financement des dépenses d'administration autres que le coût des postes, qui serait passée de 2 326 300 à 14 404 500 dollars. | UN | وباستخدام نسبة 50.8 في المائة الممولة من الميزانية العادية أساساً فيما يتعلق بوظائف التنظيم والإدارة، وتطبيقها على التكاليف التقديرية غير المتعلقة بالوظائف والبالغة 400 355 28 دولار لفئة التنظيم والإدارة فإن ذلك يسفر عن زيادة في قيمة المساهمة في الميزانية العادية في تغطية النفقات الإدارية غير المتعلقة بالوظائف من 300 326 2 دولار إلى 500 404 14 دولار. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général concernant les dépenses autres que le coût des postes. | UN | وتوصي اللجنة بقبول مقترح الأمين العام فيما يخص الموارد غير المتصلة بالوظائف. |
Il a recommandé par ailleurs que toutes les dépenses autres que le coût des postes, hors systèmes d'information, soient approuvées. | UN | ويوصي بالموافقة على جميع الموارد الأخرى غير المتصلة بالوظائف، عدا تكنولوجيا المعلومات. |
14. La marge de manoeuvre actuellement laissée dans la gestion des dépenses autres que le coût des postes sera maintenue, dans les limites fixées par le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation. | UN | 14 - وسيستمر توخي المرونة في استخدام التكاليف غير المتصلة بالوظائف المعمول بها حاليا في حدود الأنظمة والقواعد المالية. |
5. Département des opérations de maintien de la paix : dépenses autres que le coût des postes | UN | ٥ - إدارة عمليات حفظ السلام: الموارد غير المتصلة بالوظائف |
Le montant de 542 700 dollars, prévu au titre des dépenses autres que le coût des postes, en augmentation de 100 900 dollars, doit permettre de couvrir les autres dépenses de personnel, les services de consultants et d'experts, les frais de voyage du personnel et les services contractuels. | UN | أما الموارد غير المتصلة بالوظائف والبالغة 700 542 دولار، التي تعكس زيادة قدرها 900 100 دولار، فستغطي بنود التكاليف الأخرى للموظفين، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver les dépenses autres que le coût des postes prévues pour le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | 97 - وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول التكاليف غير المتصلة بالموظفين المقترحة لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
Le transfert de ces unités administratives ou fonctions suppose le redéploiement, du Siège à la Base, de neuf postes et des fonctions exercées par le titulaire d'un emploi de personnel temporaire, ainsi que des dépenses autres que le coût des postes qui y sont attachées. | UN | وفي إطار إعادة توزيع هذه الوحدات والمهام، تُنقل إلى قاعدة اللوجستيات من المقر تسع وظائف إضافة إلى المهام التي يقوم بها شاغل وظيفة واحدة ممولة من المساعدة العامة المؤقتة، مع ما يصاحب ذلك من التكاليف غير المتصلة بالوظائف. |
par département et bureau II. Exécution du budget de la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 : renseignements complémentaires sur les dépenses autres que le coût des postes | UN | الثاني - تقرير اﻷداء المالي عن الفترة مــن ١ تمـوز/يوليـه ١٩٩٧ إلـى ٣٠ حزيـران/يونيه ١٩٩٨: معلومات تكميلية عن النفقات غير المتصلة بالوظائف |
Exécution du budget de la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 : renseignements complémentaires sur les dépenses autres que le coût des postes | UN | تقرير اﻷداء المالي عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨: معلومات تكميلية عن النفقات غير المتصلة بالوظائف |
Globalement, ce transfert se traduira par une diminution des dépenses tenant aux différents coûts standard des postes et dépenses autres que le coût des postes et coefficients délais de recrutement appliqués dans les lieux d'affectation. | UN | وسينتج عن إجمالي الأثر المالي المدرج في الميزانية لتغيير مكان المهام الوظيفية للفئة المهنية، نقصان بسبب تباين المعدلات القياسية للموارد المتصلة بالوظائف والموارد غير المتصلة بالوظائف والاختلاف في تطبيق معدلات تأخر الاستقدام فيما بين مراكز العمل. |
Le montant de 381 800 dollars prévu pour les autres objets de dépense, en progression de 62 100 dollars, servira à financer les dépenses autres que le coût des postes et celles concernant les consultants, les experts, les voyages, les services contractuels, les fournitures et matériels, et le mobilier et le matériel. | UN | وسيغطي المبلغ 800 381 دولار، في إطار الموارد غير المتصلة بالوظائف، والذي يمثل زيادة قدرها 100 62 دولار، التكاليف الأخرى للموظفين وتكاليف الخبراء الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية واللوازم والمواد والأثاث والمعدات. |
Le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions du Secrétaire général concernant les dépenses autres que le coût des postes. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
Pour garantir une plus grande transparence, le projet de budget d'appui doit comprendre des renseignements sur les principaux objets de dépenses liées aux postes et autres que le coût des postes. | UN | 4 - وفي سبيل كفالة المزيد من الشفافية فيما يتعلق بالميزانية، من المهم أن تُدرج في بيان ميزانية الدعم معلومات بشأن بنود الإنفاق الرئيسية التي ترد في إطار التكاليف المتعلقة وغير المتعلقة بالوظائف. |
Le paragraphe 9 est ainsi conçu : < < En outre, pour garantir une plus grande transparence, le projet de budget d'appui doit comprendre des renseignements sur les principaux objets de dépense liés aux postes et autres que le coût des postes. | UN | 12 - الفقرة 9 - " وعلاوة على ذلك، ومن أجل ضمان مزيد من الشفافية في الميزانية، من المهم أن تُدرج في بيان ميزانية الدعم معلومات بشأن أوجه الإنفاق الرئيسية التي ترد في إطار التكاليف المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف. |
8.15 En ce qui concerne le sous-programme 6, les efforts déployés pour rattraper le retard accumulé à la Section des traités ont porté leurs fruits, ce qui se traduit par une diminution des dépenses autres que le coût des postes. | UN | 8-15 وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 6، نجحت الجهود المبذولة في قسم المعاهدات لتصريف الأعمال المتأخرة نجاحا كبيرا، على النحو الذي يظهر في تخفيض الموارد من غير الوظائف. |
Si on avait appliqué le pourcentage de 50,8 % des dépenses financées au moyen du budget ordinaire au coût des postes de direction et d'administration (28 355 400 dollars), la part du budget ordinaire dans le financement des dépenses d'administration autres que le coût des postes serait passée de 2 326 300 à 14 404 500 dollars. | UN | وباستخدام نسبة 50.8 في المائة المبيّنة أعلاه أساساً وتطبيقها على التكاليف التقديرية غير المتعلقة بالوظائف والبالغة 400 355 28 دولار لفئة التنظيم والإدارة، فإن ذلك يسفر عن زيادة في قيمة المساهمة في الميزانية العادية في تغطية النفقات الإدارية غير المتعلقة بالوظائف من 300 326 2 دولار إلى 500 404 14 دولار. |