Ressources d'une organisation financée au moyen de contributions volontaires, autres que les ressources ordinaires, qui sont reçues à des fins spécifiques compatibles avec les buts et activités de l'organisation. | UN | هي موارد منظمة تمول بالتبرعات، بخلاف الموارد العادية، ويتم تلقيها لغرض برنامجي محدد يتفق مع أهداف وأنشطة المنظمة. |
Ressources d'une organisation financée au moyen de contributions volontaires, autres que les ressources ordinaires, qui sont reçues à des fins spécifiques compatibles avec les buts et activités de l'organisation. | UN | موارد منظمة تمول بالتبرعات، بخلاف الموارد العادية، التي ترد لغرض برنامجي محدد يتمشى مع أهداف المنظمة وأنشطتها. |
Ressources d'une organisation financée au moyen de contributions volontaires, autres que les ressources ordinaires, qui sont reçues à des fins spécifiques compatibles avec les buts et activités de l'organisation. | UN | هي موارد منظمة تمول بالتبرعات، بخلاف الموارد العادية، ويتم تلقيها لغرض برنامجي محدد يتفق مع أهداف وأنشطة المنظمة. |
Pour la Tanzanie, à laquelle se joignent d’autres délégations, il n’est donc pas nécessaire de mettre l’accent sur les ressources autres que les ressources de base. | UN | فبالنسبة إلى تنزانيا، التي انضمت إليها وفود أخرى، ليس من غير الضروري التشديد على موارد أخرى غير الموارد اﻷساسية. |
b) Le MARLR sera utilisé comme financement initial pour lancer des activités de développement du PNUD financées par des ressources autres que les ressources de base; | UN | )ب( تستخدم الموارد الدائرة المسددة محليا كمصدر تمويل أساسي للشروع في أنشطة إنمائية من خارج اﻷموال اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي؛ |
La plupart des programmes sont encore fortement tributaires des ressources autres que les ressources de base des organismes. | UN | أغلب البرامج لا تزال تعتمد كثيرا على التمويل غير الأساسي من المنظمات |
En outre, les pays en développement ont apporté environ 1,2 milliard de dollars sous forme de ressources autres que les ressources de base pour l'élaboration de programmes dans le pays contributeur lui-même. | UN | كما أسهمت البلدان النامية بنحو 1.2 بليون دولار في شكل موارد محلية غير أساسية لصالح برامج تنفذ في البلد المساهم نفسه. |
Ressources d'une organisation financée au moyen de contributions volontaires, autres que les ressources ordinaires, qui sont reçues à des fins spécifiques en conformité avec les buts et activités de l'organisation. | UN | هي موارد منظمة تمول بالتبرعات، بخلاف الموارد العادية، ويتم تلقيها لغرض برنامجي محدد يتفق مع أهداف المنظمة وأنشطتها. |
Ressources d'une organisation financée au moyen de contributions volontaires, autres que les ressources ordinaires, qui sont reçues à des fins spécifiques compatibles avec les buts et activités de l'organisation. | UN | موارد منظمة تمول بالتبرعات، بخلاف الموارد العادية، التي ترد لغرض برنامجي محدد يتمشى مع أهداف المنظمة وأنشطتها. |
Ressources d'une organisation financée au moyen de contributions volontaires, autres que les ressources ordinaires, qui sont reçues à des fins spécifiques avec les buts et activités de l'organisation. | UN | هي موارد منظمة تمول بالتبرعات، بخلاف الموارد العادية، ويتم تلقيها لغرض برنامجي محدد يتفق مع أهداف وأنشطة المنظمة. |
Ressources d'une organisation financée au moyen de contributions volontaires, autres que les ressources ordinaires, qui sont reçues à des fins spécifiques compatibles avec les buts et activités de l'organisation. | UN | هي موارد منظمة تمول بالتبرعات، بخلاف الموارد العادية، ويتم تلقيها لغرض برنامجي محدد يتفق مع أهداف وأنشطة المنظمة. |
Ressources d'une organisation financée au moyen de contributions volontaires, autres que les ressources ordinaires, qui sont reçues à des fins spécifiques avec les buts et activités de l'organisation. | UN | هي موارد منظمة تمول بالتبرعات، بخلاف الموارد العادية، ويتم تلقيها لغرض برنامجي محدد يتفق مع أهداف وأنشطة المنظمة. |
Autres ressources relatives aux programmes : Ressources d'une organisation financée au moyen de contributions volontaires, autres que les ressources ordinaires, qui sont reçues à des fins spécifiques en conformité avec les buts et activités de l'organisation. | UN | الموارد الأخرى المتصلة بالبرامج: الموارد الأخرى، بخلاف الموارد العادية، التي تتلقاها منظمة تمول بالتبرعات لغرض برنامجي محدد يتسق مع أهدافها وأنشطتها. |
Autres ressources relatives aux programmes : Ressources d'une organisation financée au moyen de contributions volontaires, autres que les ressources ordinaires, qui sont reçues à des fins spécifiques en conformité avec les buts et activités de l'organisation. | UN | الموارد الأخرى المتصلة بالبرامج: هي الموارد الأخرى، بخلاف الموارد العادية، التي تتلقاها منظمة تمول بالتبرعات لغرض برنامجي محدد يتسق مع أهدافها وأنشطتها. |
Les programmes qui sont financés par des ressources autres que les ressources ordinaires, affecteront des fonds à l'évaluation dans la limite de leur budget. | UN | وستُخصِّص البرامج الممولة من موارد غير الموارد العادية أموالا للتقييم في إطار ميزانياتها البرنامجية. |
Il désigne les ressources autres que les ressources ordinaires, y compris les autres ressources et les fonds d'affectation spéciale. | UN | ويتم تعريفها على أنها موارد، غير الموارد الاعتيادية، وتشمل الموارد والأموال الاستئمانية الأخرى. |
b) Le MARLR sera utilisé comme financement initial pour lancer des activités de développement du PNUD financées par des ressources autres que les ressources de base; | UN | )ب( تستخدم الموارد الدائرة المسددة محليا كمصدر تمويل أساسي للشروع في أنشطة إنمائية من خارج اﻷموال اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي؛ |
Niveau élevé de fragmentation des ressources autres que les ressources de base | UN | التمويل غير الأساسي يتسم بدرجة عالية من التجزؤ |
En outre, les pays en développement ont apporté environ 1,2 milliard de dollars sous forme de ressources autres que les ressources de base pour l'élaboration de programmes dans le pays contributeur lui-même. | UN | كما ساهمت البلدان النامية بنحو 1.2 بليون دولار في شكل موارد محلية غير أساسية لصالح برامج تنفذ في البلد المساهم نفسه. |
Dans sa résolution 67/226, elle a encouragé les États Membres qui contribuent aux ressources autres que les ressources ordinaires à réduire les coûts de transaction et à simplifier les prescriptions en matière d'établissement de rapports, dans toute la mesure possible. | UN | وتعترف القرارات بأن الموارد غير الأساسية تمثل أحد المكونات الهامة للموارد العادية، وتحث الدول الأعضاء التي تقدم مساهمات غير أساسية على خفض تكاليف المعاملات، وتبسيط شروط الإبلاغ قدر المستطاع. |
Examen des incidences du processus de gestion du changement et du financement par des ressources autres que les ressources de base 44 | UN | استعراض اﻵثار الناجمة عن التغيير والتمويل من موارد غير أساسية فيما يتعلق بالسياسة العامة |
6. Souligne qu'il faut éviter que les ressources de base ou ordinaires servent à financer des activités qui devraient l'être au moyen d'autres ressources, y compris pour couvrir des dépenses liées à la gestion de ressources autres que les ressources de base et à leurs activités de programme; | UN | 6 - يؤكد على الحاجة إلى تجنب استخدام الموارد الأساسية/العادية لدعم الأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية بما في ذلك استخدام الموارد الأساسية/العادية لتغطية النفقات المتصلة بالإدارة ودعم الأموال غير الأساسية وأنشطتها البرنامجية؛ |
Tout poste supplémentaire serait financé par des ressources autres que les ressources de base. | UN | وأية وظائف إضافية سوف تتلقى التمويل اللازم من خلال الموارد غير اﻷساسية لتنفيذ المشاريع. |