On trouvera d'autres renseignements sur les progrès réalisés sur la voie du règlement des problèmes rencontrés à la section C ci-après; | UN | وترد في الفرع جيم أدناه معلومات إضافية عن التقدم المحرز بخصوص المسائل المطروحة؛ |
M. Fuchs ne dispose pas d'autres renseignements sur la composition de ces groupes de personnes et il ne sait pas pourquoi on y trouve tant de jeunes femmes. | UN | وقال إنه ليس لديه معلومات إضافية عن تركيبة هذه المجموعات ولا يعرف سبب التماس اللجوء من قبل النساء الشابات. |
D'autres renseignements sur les lois d'urgence figurent dans les rapports du Canada sur la Convention No 87 de l'OIT. | UN | وتتوافر معلومات إضافية عن تشريعات الطوارئ في تقارير كندا بشأن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٧. |
Il peut demander d'autres renseignements sur l'organisation ou sur le projet concerné au Haut-Commissariat aux droits de l'homme, s'il est présent sur le terrain, et à d'autres bureaux locaux des Nations Unies tels que ceux du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وقد يطلب إلى الممثلين الميدانيين لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكاتب الأمم المتحدة الميدانية الأخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تزويد أمانة الصندوق بمعلومات إضافية عن المنظمة أو المشروع. |
On trouvera d'autres renseignements sur des mesures pertinentes sous l'article 6. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات أخرى عن التدابير ذات الصلة تحت المادة 6. |
La Colombie n'a pas fourni d'autres renseignements sur les mesures qu'elle prend pour transposer le plan national dans les plans locaux et municipaux. | UN | ولم تقدم كولومبيا معلومات إضافية عن جهودها الرامية إلى ترجمة الخطة الوطنية إلى خطط عمل محلية وبلدية. |
154. On trouvera plus loin d'autres renseignements sur le rôle et les activités de l'ACC au titre des articles 9 et 12. | UN | 154- وترد معلومات إضافية عن دور وأنشطة هيئة التعويض عن الحوادث في إطار المادتين 9 و12 أدناه. |
Le SPT espère recevoir d'autres renseignements sur l'enquête menée et la situation du détenu concerné et espère en particulier qu'il n'a pas été et qu'il n'est pas victime d'éventuelles représailles. | UN | وتتطلع اللجنة الفرعية إلى الحصول على معلومات إضافية عن مجرى التحقيق وعن وضع السجين المعني، ولا سيما معرفة ما إذا وقع أو يرجح أن يقع ضحية أعمال انتقامية. |
Il souhaite obtenir d'autres renseignements sur l'efficacité des mesures prises pour lutter contre les coutumes qui sont contraires au Pacte, ainsi qu'il ressort du paragraphe 28 des réponses supplémentaires écrites. | UN | وقال إنه سيرحب بتلقي معلومات إضافية عن فعالية التدابير المتخذة لمعالجة مسألة العادات والتقاليد التي تتعارض مع العهد، حسبما ورد باختصار في الفقرة 28 من الردود الكتابية الإضافية. |
D'autres renseignements sur ces soldes inutilisés auxquels des États Membres ont renoncé et la façon dont ils sont utilisés pour renforcer les programmes de l'ONUDI seront fournis dans le document IDB.40/8-PBC.28/8. | UN | وسوف تُقدَّم في الوثيقة IDB.40/8-PBC.28/8 معلومات إضافية عن مبالغ أرصدة الاعتمادات غير المنفقة التي تنازلت عنها الدول الأعضاء وكيفية استخدام تلك الأموال لتعزيز برامج اليونيدو. |
D'autres renseignements sur la mobilité ont été fournis au cours de la campagne d'information sur la réforme en 2006. À cette occasion, des équipes se sont rendues dans 31 lieux d'affectation et ont tenu des rencontres au cours desquelles quelque 5 000 fonctionnaires ont eu la possibilité de discuter de tous les aspects de la réforme, y compris la mobilité. | UN | 23 - كما قُدمت معلومات إضافية عن التنقل أثناء حملة التوعية بالإصلاح التي اضطلع بها في عام 2006، عندما قامت أفرقة الإصلاح بزيارة 31 مركز عمل والتقت بنحو 000 5 من الموظفين لإتاحة فرصة لمناقشة جميع جوانب الإصلاح، بما في ذلك تنقل الموظفين. |
Dans sa réponse du 25 avril 2006, le Gouvernement chilien demandait un complément d'information sur les allégations présentées, par exemple le nombre d'individus concernés, les sociétés privées impliquées et les faits, le lieu et d'autres renseignements sur le ou les cas intéressant le Groupe de travail. | UN | في الرد المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2006، طلبت حكومة شيلي معلومات إضافية عن المزاعم الواردة، مثل عدد الأفراد المتضررين، والشركات الخاصة المعنية، والوقائع، والمواقع وغيرها من المعلومات المتعلقة بالحالة أو الحالات التي تدخل في صلب اهتمام الفريق العامل. |
318. Conformément au paragraphe 2 de l'article 12 du Protocole facultatif, le Comité prie l'État partie de faire figurer d'autres renseignements sur la mise en œuvre dudit Protocole dans son prochain rapport périodique soumis en application de la Convention relative aux droits de l'enfant, conformément à l'article 44 de la Convention. | UN | 318- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، عملاً بالفقرة 2 من المادة 12 من البروتوكول الاختياري، أن تُدرج معلومات إضافية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري القادم بموجب اتفاقية حقوق الطفل، وذلك وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية. |
382. Conformément au paragraphe 2 de l'article 8 du Protocole facultatif, le Comité prie l'État partie de faire figurer d'autres renseignements sur la mise en œuvre du Protocole facultatif dans le quatrième rapport périodique qu'il soumettra en application de l'article 44 de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 382- وفقاً للفقرة 2 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج معلومات إضافية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري الرابع بموجب اتفاقية حقوق الطفل، وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية. |
26. Conformément au paragraphe 2 de l'article 8 du Protocole facultatif, le Comité prie l'État partie de faire figurer d'autres renseignements sur la mise en œuvre du Protocole facultatif dans le deuxième rapport périodique qu'il présentera conformément à l'article 44 de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 26- وفقاً للفقرة 2 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج معلومات إضافية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري الثاني المقرر تقديمه بموجب اتفاقية حقوق الطفل، وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية. |
43. Conformément au paragraphe 2 de l'article 12 du Protocole facultatif, le Comité prie l'État partie de faire figurer d'autres renseignements sur la mise en œuvre dudit Protocole dans son prochain rapport périodique soumis en application de la Convention relative aux droits de l'enfant, conformément à l'article 44 de la Convention. | UN | 43- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، عملاً بالفقرة 2 من المادة 12 من البروتوكول الاختياري، أن تُدرج معلومات إضافية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري القادم بموجب اتفاقية حقوق الطفل، وذلك وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية. |
Il peut demander d'autres renseignements sur l'organisation ou sur le projet concerné au HautCommissariat aux droits de l'homme, s'il est présent sur le terrain, et à d'autres bureaux locaux des Nations Unies tels que ceux du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وقد يطلب إلى الممثلين الميدانيين لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكاتب الأمم المتحدة الميدانية الأخرى مثل مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تزويد أمانة الصندوق بمعلومات إضافية عن المنظمة أو المشروع. |
Il peut demander d'autres renseignements sur l'organisation ou sur le projet concerné aux représentants sur le terrain du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et à d'autres bureaux extérieurs des Nations Unies tels que ceux du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وقد يُطلب إلى الممثلين الميدانيين لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكاتب الأمم المتحدة الميدانية الأخرى، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تزويد أمانة الصندوق بمعلومات إضافية عن المنظمة أو المشروع. |
Il peut demander d'autres renseignements sur l'organisation ou sur le projet concerné aux représentants sur le terrain du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et à d'autres bureaux extérieurs des Nations Unies tels que ceux du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وقد يُطلب إلى الممثلين الميدانيين لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكاتب الأمم المتحدة الميدانية الأخرى، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تزويد أمانة الصندوق بمعلومات إضافية عن المنظمة أو المشروع. |
d) tous autres renseignements sur les progrès réalisés dans la jouissance de ce droit. | UN | )د( أية معلومات أخرى عن التقدم المحرز في التمتع بالحق المعني. |
Ainsi, les guides et catalogues de la FAO relatifs à l'identification des espèces comportent des représentations graphiques qui font apparaître leur répartition et donnent d'autres renseignements sur la biologie des espèces et les zones de pêche. | UN | وعلى سبيل المثال، تشتمل أدلة وفهارس تعريف الأنواع، التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة، على خرائط توزيع بالإضافة إلى معلومات أخرى عن بيولوجيا الأنواع ومصائد الأسماك. |