La diminution au titre des autres rubriques résulte de la réduction des dépenses liées aux travaux contractuels d'imprimerie concernant certaines publications spécialisées. | UN | ويرجع الانخفاض في بند الموارد من غير الوظائف إلى نقص الاحتياجات إلى إنتاج المنشورات المتخصصة خارجيا. |
Les dépenses afférentes au personnel supplémentaire sont plus que compensées par la réduction des dépenses au titre des autres rubriques. | UN | وتكاليف الموظفين الإضافية يقابلها أو يزيد تخفيض في الاحتياجات من غير الوظائف. |
Bureau des services de contrôle interne (BSCI) : autres rubriques | UN | مكتب خدمات الرقابة الداخلية: الموارد غير المتعلقة بالوظائف |
Les autres rubriques concernent les dépenses prévues pour les services de consultants, les frais de voyage, les fournitures et le matériel. | UN | وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف الاعتمادات للخبرة الاستشارية والسفر واللوازم والمواد. |
Le montant indiqué pour d'autres rubriques doit permettre de couvrir les frais de voyage du personnel du Bureau et les dépenses de représentation de l'ensemble du Département. | UN | وتتعلق الموارد غير المتصلة بالوظائف بسفر موظفي المكتب والضيافة في الإدارة ككل. |
Les ressources demandées au titre des autres rubriques, soit 193 800 dollars, couvrent les autres dépenses de personnel, les services d'experts et de consultants ainsi que les frais de voyage du personnel. | UN | وتلزم احتياجات غير متعلقة بالوظائف بمبلغ 800 193 دولار لتكاليف الموظفين الأخرى وتكاليف الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين. |
Le montant prévu doit permettre de couvrir divers articles d'intendance non prévus à d'autres rubriques, à raison de 1 000 dollars par mois. | UN | يرصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار في الشهر للوازم المتنوعة واللوازم العامة اﻷخرى التي لا توفر في مكان آخر. |
Cette augmentation est compensée par une diminution nette des ressources nécessaires au titre des autres rubriques du fait de la réduction des montants nécessaires au titre de l'assistance temporaire pour les réunions. | UN | ويقابل هذه الزيادة انخفاض صاف في موارد غير الوظائف يعزى أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات من المساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
Le montant indiqué pour d'autres rubriques doit couvrir les frais de voyage du personnel du Bureau et les dépenses de représentation de l'ensemble du Département. | UN | وتتصل الموارد من غير الوظائف بسفر موظفي المكتب وضيافة الإدارة ككل. |
La diminution des ressources inscrites à la ligne autres rubriques est principalement imputable à la diminution des opérations aériennes de la mission. | UN | ويعزى انخفاض الموارد من غير الوظائف أساسا إلى انخفاض العمليات الجوية للبعثة. |
Les objets de dépense correspondant à la ligne autres rubriques sont maintenant indiqués séparément au titre de l'appui au programme. | UN | أما أوجه الإنفاق الأخرى من غير الوظائف فهي الآن مدرجة على حدة تحت بند دعم البرامج. |
L'augmentation au titre d'autres rubriques s'explique par des dépenses supplémentaires au titre des consultants et des voyages du personnel pour renforcer les activités de recherche et de sensibilisation dans le contexte du sous-programme. | UN | وتمثل الزيادة في الموارد من غير الوظائف احتياجات إضافية إلى الاستشاريين وسفر الموظفين لتعزيز الأنشطة البحثية والإرشادية في سياق هذا البرنامج الفرعي. |
L'augmentation de 181 900 dollars prévue au titre des autres rubriques correspond aux ressources supplémentaires qui seront requises pour le fonctionnement des deux unités administratives constituées dans le cadre du programme de travail établi. | UN | وترجع الزيادة البالغ مقدارها 900 181 دولار في الاحتياجات من غير الوظائف إلى متطلبات تشغيلية إضافية لكلتا الوحدتين التنظيميتين في إطار برنامج العمل المنشأ. |
Une diminution des dépenses est prévue dans la catégorie autres rubriques sur la base du montant des dépenses enregistrées en 2002-2003, principalement au titre des voyages. | UN | ويستند التخفيض في جزء البنود غير المتعلقة بالوظائف إلى أنماط الإنفاق المحققة أساسا تحت بند السفر. |
Les ressources demandées pour les autres rubriques devront permettre de financer le recrutement de personnel temporaire pour remplacer des fonctionnaires sur de courtes périodes. | UN | ويغطي جزء البنود غير المتعلقة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة اللازمة لتوفير موظفين يحلون بدل الموظفين لفترة قصيرة. |
Le niveau des ressources nécessaires au titre des autres rubriques correspond au maintien des moyens existants. | UN | ولا تمثل الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف تغييرا عن المستوى السابق. |
L'augmentation minime des ressources nécessaires pour les autres rubriques correspond au redéploiement des effectifs au sein du Département. | UN | وتعزى الزيادة الطفيفة في فئة الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف إلى المناقلات الداخلية في الإدارة. |
2.73 Les ressources nécessaires, d'un montant de 5 164 200 dollars, permettront de financer 22 postes et les dépenses connexes au titre des autres rubriques. | UN | 2-73 تغطي الاحتياجات من الموارد البالغ مقدارها 200 164 5 دولار تكاليف 22 وظيفة، ما يتصل بها من احتياجات غير متعلقة بالوظائف. |
La diminution du montant de la catégorie autres rubriques tient à la baisse des dépenses prévues pour les consultants et les frais de voyage du personnel. | UN | ويرجع النقصان في الموارد لغير الوظائف إلى النقصان في الاحتياجات في بند الاستشاريين وسفر الموظفين. |
Le montant demandé doit couvrir les frais d'expédition et de manutention dans la zone de la mission qui ne sont pas prévus à d'autres rubriques. | UN | رصد اعتماد يبلغ ٦٠٠ ٤ دولار لتغطيــة تكاليف النقل والمناولة من منطقة البعثة، غير المغطاة في بنود أخرى. |
Le crédit proposé couvre divers services auxquels le Tribunal fait nécessairement appel et qu'il ne convient pas de rattacher à d'autres rubriques du budget. | UN | 90 - يغطي هذا الاعتماد تكاليف الخدمات المتنوعة اللازمة للمحكمة والتي يتعذر قيدها تحت أي من البنود المدرجة في الميزانية. |
L’augmentation de 18 100 dollars pour les autres rubriques correspond à des frais de location, de maintenance et de remplacement de matériel de bureautique et de traitement des données. | UN | وهناك زيادة بمبلغ 100 18 دولار للمتطلبات غير الوظيفية تشمل تكاليف إيجار وصيانة وإحلال المعدات المكتبية الإلكترونية ومعدات تجهيز البيانات. |
27A.26 Le montant de 1 521 600 dollars permettra de financer neuf postes et de couvrir les dépenses connexes au titre des autres rubriques. | UN | 27 ألف-26 يغطي مبلغ 600 521 1 دولار تكاليف 9 وظائف وما يتصل بها من احتياجات غير متصلة بالوظائف. |
Le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût du transport et de la manutention des fournitures et du matériel pour lesquels des crédits n'ont pas été prévus sous d'autres rubriques du budget. | UN | يغطي تقدير التكاليف تكاليف شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم يرصد لها اعتماد تحت أي بند آخر في الميزانية. |
Lorsque les dépenses relatives à un type particulier de déplacement excèdent le budget, il appartient au directeur/chef de la mission de transférer des fonds d'autres rubriques budgétaires dans les meilleurs délais. | UN | وفي حالة تجاوز الإنفاق على نوع معين من السفر المبالغ المخصصة له في الميزانية، يحق لمديري/رؤساء البعثات إعادة توزيع التمويل من البنود الأخرى للميزانية على سبيل الأولوية. |
autres rubriques | UN | الموارد المتعلقة بالوظائف |
La diminution du montant imputé aux autres rubriques est liée à la baisse des dépenses de fonctionnement et des ressources nécessaires pour le remplacement des véhicules. | UN | ويعود النقصان في الموارد الخاصة بغير الوظائف إلى انخفاض الاحتياجات التشغيلية وانخفاض الاحتياجات لاستبدال المركبات. |
14.25 L'augmentation de 2 935 400 dollars servira à financer 17 postes et plusieurs objets de dépense au titre des autres rubriques. | UN | 14-25 يتم تخصيص اعتماد قدره 400 935 2 دولار لتغطية تكاليف 17 وظيفة ومختلف البنــود التي لا تتعلق بالوظائف. |