| Toutes les autres séances, informelles, ont eu lieu en privé. | UN | وكانت جميع الجلسات الأخرى غير رسمية وعقدت مغلقة. |
| Toutes les autres séances, informelles, ont eu lieu en privé. | UN | وكانت جميع الجلسات الأخرى غير رسمية وسرية. الفصل الأول |
| Cette séance ne coïncidera pas avec d'autres séances du Comité préparatoire et de la Conférence; | UN | وينبغي ألا يتعارض موعد انعقاد هذه الجلسات مع مواعيد انعقاد الجلسات الأخرى للجنة التحضيرية والمؤتمر؛ |
| Les décisions prises lors d'autres séances seraient également consignées. | UN | وسوف توفَّر محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى. |
| Le Comité a également décidé que des comptes rendus analytiques seraient établis, à chacune de ses sessions, pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture, soit cinq séances au total, et que les décisions prises lors d'autres séances seraient également consignées. | UN | وقررت اللجنة أيضا توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية، التي يبلغ مجموعها خمس جلسات، وتوفير محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى. |
| Le Comité a également décidé que des comptes rendus analytiques seraient établis, à chacune de ses sessions, pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture, soit cinq séances au total, et que les décisions prises lors d'autres séances seraient également consignées. | UN | وقررت اللجنة أيضا توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية، وهو ما يبلغ مجموعه خمس جلسات، وتوفير محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى. |
| À sa 1re séance, le Comité a décidé que des comptes rendus analytiques seraient établis, à chacune de ses sessions, pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture. Les décisions prises lors d'autres séances seraient également consignées. | UN | في الجلسة الأولى، قررت اللجنة توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسات الختامية، وسوف توفر محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى. |
| Le Comité a également décidé qu'à chacune de ses sessions, des comptes rendus analytiques seraient établis pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture, soit un total de cinq séances, et que les décisions prises lors d'autres séances seraient également consignées. | UN | كما قررت اللجنة توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية، ويبلغ مجموعها خمس جلسات، وتوفير محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى. |
| Le Comité a également décidé qu'à chacune de ses sessions, des comptes rendus analytiques seraient établis pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture, soit un total de cinq séances, et que les décisions prises lors d'autres séances seraient également consignées. | UN | كما قررت اللجنة توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية، التي يبلغ مجموعها خمس جلسات، وتوفير محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى. |
| À sa 1re séance, le Comité a décidé que des comptes rendus analytiques seraient établis, à chacune de ses sessions, pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture et que les décisions prises lors d'autres séances seraient également consignées. | UN | قررت اللجنة، في جلستها الأولى، توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية. وستوفَّر محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى. |
| Il faut espérer que de nombreuses autres séances de la formation seront présidées depuis le Libéria, dans la mesure où cela facilite l'interaction avec ceux qui ont des solutions à proposer sur place. | UN | وأعربت عن أملها في أن يتم ترأس العديد من الجلسات الأخرى للتشكيلة من ليبريا، نظرا لأن ذلك يسهل التفاعل مع من يقومون بحل المشكلة على أرض الواقع. |
| 20. À la reprise de sa trente-troisième session, le Groupe de travail a tenu une séance plénière (131ème séance), toutes les autres séances étant des séances informelles. | UN | 20- وقد عقدت الفرقة العاملة في دورتها الثالثة والثلاثين المستأنفة جلسة عامة واحدة (الجلسة 131). وكانت جميع الجلسات الأخرى جلسات غير رسمية. |
| Le Président rappelle que, conformément à la décision prise par le Comité à sa première session, des comptes rendus analytiques seront fournis sur ses séances d'ouverture et de clôture et son échange général de vues, mais non pour les décisions prises aux autres séances. | UN | 12 - الرئيس: قال إنه وفقا لقرار اتخذته اللجنة في دورتها الأولى، تسجل محاضر موجزة للجلستين الافتتاحية والختامية للجنة وللتبادل العام للآراء. ولا تسجل محاضر للقرارات التي تتخذ في الجلسات الأخرى. |
| d) Les représentants des organisations non gouvernementales accréditées seront autorisés à prendre la parole devant la Conférence pendant une séance spécifiquement réservée à cette fin. Cette séance ne coïncide pas avec d'autres séances de la Conférence; | UN | (د) يسمح لممثلي المنظمات غير الحكومية المعتمدة بمخاطبة المؤتمر خلال جلسة واحدة تخصص تحديدا لهذا الغرض، وينبغي ألا يتداخل موعد انعقاد هذه الجلسات مع الجلسات الأخرى للمؤتمر؛ |
| d) Les représentants des organisations non gouvernementales accréditées seront autorisés à prendre la parole devant la Conférence pendant une séance spécifiquement réservée à cette fin. Cette séance ne coïncide pas avec d'autres séances de la Conférence; | UN | (د) يسمح لممثلي المنظمات غير الحكومية المعتمدة بمخاطبة المؤتمر خلال جلسة واحدة تخصص تحديدا لهذا الغرض، وينبغي ألا يتداخل موعد انعقاد هذه الجلسات مع الجلسات الأخرى للمؤتمر؛ |
| autres séances | UN | الجلسات الأخرى |
| autres séances | UN | الجلسات الأخرى |
| autres séances | UN | الجلسات الأخرى |
| 56. Les autres séances ont porté essentiellement sur la forme et le contenu des principes directeurs. | UN | 56- ركزت الجلسات المتبقية على شكل ومضمون مشروع المبادئ التوجيهية. |