ويكيبيديا

    "autres sont en cours" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أخرى قيد
        
    • اﻷخرى جاريا
        
    • المتبقية قيد التنفيذ
        
    Ces banques sont actuellement au nombre de trois et trois autres sont en cours de constitution. UN ويبلغ عدد هذه المصارف حاليا ثلاثة، وهناك ثلاثة مصارف أخرى قيد التأسيس.
    À l'heure actuelle, 75 demandes de réparation ont été déposées, quatre ont déjà reçu une réponse positive et plusieurs autres sont en cours d'examen. UN وتم إيداع 75 طلب تعويض تلقى أربعة منهم بالفعل رداً إيجابيا بينما ما زالت طلبات عديدة أخرى قيد البحث.
    Cinq actes d'accusation ont été dressés et d'autres sont en cours. UN وصدرت 5 قرارات اتهام بينما توجد قرارات أخرى قيد الإجراء القضائي.
    Trois programmes ont été achevés avant 1995, un (Viet Nam) l'a été en 1995, et les 27 autres sont en cours d'exécution. UN وأنجز ثلاثة من هذه البرامج قبل عام ١٩٩٥، وأنجز في عام ١٩٩٥ واحد منها، هو المتعلق بفييت نام؛ بينما لا يزال تنفيذ البرامج السبعة والعشرين اﻷخرى جاريا.
    Les six autres sont en cours d'application et dans un état d'avancement satisfaisant, signe que les efforts déployés à cet effet sont adaptés. UN ولا تزال التوصيات الست المتبقية قيد التنفيذ. وتبين حالة التنفيذ اضطلاع الإدارة بمتابعة كافية لمعالجة التوصيات المتبقية.
    Six manuels de formation sur la gestion des risques liés aux produits chimiques doivent être publiés sous peu et trois autres sont en cours de rédaction. UN وهناك ستة كتيبات تدريب في مجال إدارة المخاطر الكيميائية جاهزة اﻵن للنشر فضلا عن ثلاثة أخرى قيد اﻹعداد.
    À ce jour, la Géorgie a fait enregistrer 1 projet au titre du MDP et 10 autres sont en cours d'examen. UN وتنفذ جورجيا الآن مشروعاً واحداً مسجلاً من مشاريع آلية التنمية النظيفة، وهناك عشرة مشاريع أخرى قيد النظر.
    En ce qui concerne la troisième année, quatre examens préalables ont été reçus, et plusieurs autres sont en cours de réalisation ou de traduction. UN وفيما يتعلق بالسنة الثالثة تم تلقِّي أربعة استعراضات مكتبية، في حين كانت ثمة عدّة استعراضات أخرى قيد التحضير.
    Le Comité continuera de se tenir informé de la suite qui leur est donnée. Treize d'entre elles ont déjà été appliquées et 13 autres sont en cours d'application. UN وستواصل اللجنة مراقبة تنفيذ تلك التوصيات؛ وقد تم تنفيذ 13 من التوصيات بالفعل، كما أن 13 توصية أخرى قيد التنفيذ.
    :: Les opérations planifiées conjointement ont été exécutées et d'autres sont en cours d'exécution. UN - نُفذت العمليات التي تم الاشتراك في التخطيط لها، وهناك عمليات أخرى قيد التنفيذ.
    Dix-neuf plans de ce genre, y compris dans des pays sortant d'un conflit, ont été adoptés et plusieurs autres sont en cours d'élaboration. UN وقد اعتُمد ما مجموعه تسع عشرة خطة من هذا القبيل، بما في ذلك في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد انتهاء النزاع، وتوجد عدة خطط أخرى قيد الاعتماد.
    Treize nouveaux établissements ont été construits au cours des cinq dernières années, six autres sont en cours de réalisation et certaines unités existantes ont été agrandies. UN فقد تم بناء ثلاثة عشر سجناً إضافياً خلال السنوات الخمس الماضية، وهناك ستة سجون أخرى قيد الإنشاء، فيما تم توسيع بعض المباني الموجودة.
    D'autres sont en cours de mise au point (extraits de produits naturels, par exemple d'éponges). UN ومازالت منتجات أخرى قيد الاستحداث (مستخرجات من المنتجات الطبيعية مثل الإسفنج).
    D'autres sont en cours de mise au point (extraits de produits naturels, par exemple d'éponges). UN ومازالت منتجات أخرى قيد الاستحداث (مستخرجات من المنتجات الطبيعية مثل الإسفنج).
    Quelques-unes de ces offres ont déjà été négociées et acceptées par l'ONU, les autres sont en cours de négociation et donneront lieu à la signature de marchés concernant les locaux transitoires et les travaux de modernisation, que l'Organisation pourra accepter ou refuser. UN وأجرت الأمم المتحدة بالفعل مفاوضات بشأن القليل من هذه الأسعار القصوى المضمونة وقبلت بهذه الأسعار، بينما لا تزال أسعار أخرى قيد المناقشة. وسيجري التفاوض على تلك المقترحات في عدد من عقود السعر الأقصى المضمون المتعلقة بأماكن الإيواء المؤقتة وأعمال التجديد، التي يمكن للأمم المتحدة قبولها أو رفضها.
    À ce jour, il existe 33 groupes (1 à l'échelon mondial, 3 à l'échelon régional, 3 à l'échelon multinational et 26 à l'échelon national) et 7 autres sont en cours de création. UN وحتى الآن، أُنشئ 33 فريقاً استشارياً من تلك الأفرقة (فريق عالمي واحد، و 3 أفرقة إقليمية، و 3 أفرقة متعددة البلدان، و 26 فريقا وطنيا) وهناك 7 أفرقة أخرى قيد الإنشاء.
    15. En 1994, le Conseil a approuvé six programmes de pays, dont un (Tchad) a été achevé en 1995, et les cinq autres sont en cours. UN ١٥ - ووافق المجلس التنفيذي، في خلال عام ١٩٩٤، على ستة برامج قطرية. وأنجز في عام ١٩٩٥ واحد منها هو ذلك المتعلق بتشاد، بينما لا يزال تنفيذ البرامج الخمسة اﻷخرى جاريا.
    11. À sa trente-septième session, en 1990, le Conseil a approuvé 13 programmes de pays, dont 4 ont été achevés avant 1995, 2 (Ghana et République arabe syrienne) l'ont été en 1995, et les 7 autres sont en cours d'exécution. UN ١١ - ووافق مجلس اﻹدارة، في دورته السابعة والثلاثين )١٩٩٠(، على ١٣ برنامجا قطريا. وقد أنجز أربعة منها قبل عام ١٩٩٥، وأنجز في عام ١٩٩٥ اثنان منها، وهما المتعلقان بغانا والجمهورية العربية السورية، بينما لا يزال تنفيذ البرامج السبعة اﻷخرى جاريا.
    Comme indiqué au tableau 1, 4 des 20 recommandations principales formulées par le Comité ont été appliquées et les 16 autres sont en cours d'application, 12 d'entre elles devant être appliquées d'ici à la fin de 2014 et 3 en 2015. UN 6 - كما هو مبيَّن في الجدول 1، تم تنفيذ 4 توصيات من التوصيات الرئيسية الـ 20 الصادرة عن المجلس، والتوصيات الـ 16 المتبقية قيد التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد