1 557 véhicules légers de transport de passagers et 1 042 autres véhicules et matériel divers | UN | 557 1 سيارة ركاب خفيفة و 042 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
1 513 véhicules légers de transport de passagers, 1 056 autres véhicules et matériel divers | UN | 513 1 سيارة ركاب خفيفة و 056 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
La Mission a expliqué que les pièces des véhicules cannibalisés servaient à réparer d'autres véhicules. | UN | أوضحت البعثة أن قطع الغيار التي نتجت من تفكيك المركبات قد استخدمت لتصليح مركبات أخرى. |
Outre ces derniers, le Groupe a la charge de plusieurs autres véhicules en transit. | UN | وإلى جانب تلك المركبات، يتعين على الوحدة تقديم الخدمات اللازمة لعدة مركبات أخرى عابرة. |
Tous les autres véhicules pénétrant dans le garage feront l'objet d'une fouille, et il faudra s'attendre à une longue attente. | UN | وستخضع للفحص جميع المركبات الأخرى التي تدخل المرآب. ويمكن توقع حالات من التأخير الطويل. |
Tous les autres véhicules portant une vignette devront entrer par le passage d'accès de la 48e rue. | UN | وعلى جميع السيارات اﻷخرى التي تحمل لصائق أن تدخل المرأب عن طريق مدخل الشارع ٤٨. |
1 557 véhicules légers de transport de passagers, 1 042 autres véhicules et matériel divers | UN | 557 1 سيارة ركاب خفيفة و 042 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
1 513 véhicules légers de transport de passagers, 1 056 autres véhicules et matériel divers | UN | 513 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 056 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
1 606 véhicules légers de transport de passagers, 1 014 autres véhicules et matériel divers | UN | 606 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 014 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
1 606 véhicules légers de transport de passagers, 872 autres véhicules et matériel divers | UN | 606 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 872 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
1 513 véhicules légers de transport de passagers, 1 056 autres véhicules et matériel divers | UN | 513 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 056 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
La petite route n'avait pas été déminée, mais était utilisée par d'autres véhicules. | UN | ولم يكن الطريق الفرعي الذي كانوا يسلكونه قد أزيلت منه الألغام، وكانت مع ذلك تستخدمه مركبات أخرى. |
Cette explosion a complètement détruit le bus, ainsi que d'autres véhicules qui se trouvaient à proximité, projetant des débris sur une vaste superficie. | UN | ودمر هذا الانفجار الحافلة تماما، بالإضافة إلى عدة مركبات أخرى مجاورة، وتناثر الحطام ليغطي مساحة كبيرة. |
Quatre autres véhicules furent atteints de balles. | UN | وقد أصيبت أربعة مركبات أخرى بطلقات نارية. |
Les rejets provenant des aéronefs sont analogues à ceux des autres véhicules mus par des combustibles fossiles, à ceci près qu'ils se produisent pour l'essentiel à des altitudes très élevées. | UN | وتنتج الطائرات انبعاثات شبيهة بما تنتجه المركبات الأخرى التي تعمل بالوقود الأحفوري ولكنها غير عادية لأن نسبة كبيرة من هذه الانبعاثات تطلق على ارتفاعات عالية جدا. |
À un certain moment, entre midi et midi et demi, il avait réussi à faire sortir du complexe les camions-citernes et quelques autres véhicules. | UN | وبين الساعة 00/12 والساعة 30/12، تمكن الموظفون من إخراج الصهاريج وبعض المركبات الأخرى من المجمع. |
Il montre clairement que cette camionnette blanche se déplace environ six fois plus lentement que tous les autres véhicules passant sur le même segment de rue. | UN | ويبين التسجيل بوضوح أن تلك الشاحنة كانت تسير بسرعة تقل ست مرات تقريبا عن سرعة جميع المركبات الأخرى التي كانت تعبر نفس الجانب من الطريق. |
Tous les autres véhicules portant une vignette devront entrer par le passage d'accès de la 48e rue. | UN | وعلى جميع السيارات اﻷخرى التي تحمل لصائق أن تدخل المرأب عن طريق مدخل الشارع ٤٨. |
Tous les autres véhicules portant une vignette devront entrer par le passage d'accès de la 48e rue. | UN | وعلى جميع السيارات اﻷخرى التي تحمل لصائق أن تدخل المرأب عن طريق مدخل الشارع ٤٨. |
Les 130 autres véhicules resteront entreposés dans la zone de la mission, en attendant une reprise éventuelle des activités. | UN | أما المركبات المتبقية البالغ عددها ١٣٠ مركبة فسيتم الاحتفاظ بها لتخزينها في منطقة البعثة الى حين استئناف اﻷنشطة. |
Les quatre autres véhicules (trois minibus Hyundai et un camion blindé Mercedes) étaient entretenus par deux autres garages locaux. | UN | وتولت ورشتان أخريان محليتان صيانة المركبات الباقية، وهي ثلاث حافلات صغيرة من طراز هونداي وشاحنة مدرعة من طراز مرسيدس. |
Plusieurs autres véhicules ont été attaqués dans le même quartier. | UN | كما هوجمت عدة سيارات أخرى في تلك المنطقة. |
134. Le montant prévu doit servir à régler les demandes d'indemnisation adressées à la FORPRONU par des tiers en cas d'accidents non couverts par l'assurance, causés par des véhicules blindés de transport de troupe, du matériel mécanique ou d'autres véhicules. | UN | ٥٣١ - هناك اعتماد مرصود لمطالبات الطرف الثالث المستحقة على قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بما في ذلك الحوادث التي تنطوي على ناقلات الجنود المصفحة، والمعدات الهندسية، وسائر المركبات التي لا يغطيها التأمين. |