ويكيبيديا

    "aux étatsunis d'amérique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • إلى الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • وفي الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • لدى الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • البحري التي أبلغت عنها الولايات المتحدة الأمريكية
        
    Il s'agissait d'une action visant à obtenir l'exécution d'une sentence arbitrale rendue aux ÉtatsUnis d'Amérique. UN كانت هذه الدعوى تتعلق بتنفيذ قرار تحكيم صادر في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Il a déclaré aussi avoir suivi plusieurs cours d'instruction militaire, tant en El Salvador qu'à Fort Benning, aux ÉtatsUnis d'Amérique. UN كما قرر أنه تلقى دورات تدريب عسكرية في كل من السلفادور وفورت بنينغ في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Pour l'un de ces cas, le Gouvernement a également fourni un certificat selon lequel la personne et sa famille résident actuellement aux ÉtatsUnis d'Amérique. UN وقدمت الحكومة بالنسبة إلى إحدى الحالات شهادة تدل على أن الشخص المعني وأسرته يعيشون حاليا في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Il avait émigré aux ÉtatsUnis d'Amérique où il avait travaillé pour le compte de la CIA. UN وقد هاجر إلى الولايات المتحدة الأمريكية حيث عمل فيما بعد ذلك لحساب وكالة المخابرات المركزية.
    10. Les Bahamas ont indiqué qu'elles avaient toujours attiré de nombreux immigrants clandestins et sans papiers, dont beaucoup cherchaient ensuite à se rendre aux ÉtatsUnis d'Amérique. UN وذكرت جزر البهاما أنها كانت عبر التاريخ تجذب أعداداً كبيرة من المهاجرين غير القانونيين وغير الموثقين، ينتظر العديد منهم العبور إلى الولايات المتحدة الأمريكية.
    L'enquête du Comité a révélé que certaines des pièces ont par la suite été mises en vente aux ÉtatsUnis d'Amérique. UN وكشفت تحقيقات الفريق عن أن عددا من أجزاء الطائرة قد عرض بعد ذلك للبيع في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Titre en français: Le nouveau droit international de l'insolvabilité aux ÉtatsUnis d'Amérique. UN الترجمة العربية للعنوان: قانون الإعسار الدولي الجديد في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Actuellement, plus de 50 Mexicains se trouvent sous le coup d'une condamnation à mort aux ÉtatsUnis d'Amérique. UN ويوجد حالياً ما يزيد عن 50 مكسيكياً محكوماً عليهم بالإعدام في الولايات المتحدة الأمريكية.
    aux ÉtatsUnis d'Amérique, la jurisprudence va dans le même sens. UN وتذهب السوابق القضائية في الولايات المتحدة الأمريكية في نفس الاتجاه.
    Elle est également intervenue en faveur de deux personnes qui avaient été condamnées à mort pour des crimes commis avant l'âge de 18 ans et dont l'exécution était imminente aux ÉtatsUnis d'Amérique. UN وفي هذا السياق، اتخذت المقررة الخاصة إجراءً فيما يتعلق بشخصين كانا يواجهان الاعدام الوشيك في الولايات المتحدة الأمريكية بعد أن حُكم عليهما بالإعدام لجرائم ارتُكبت وهما أقل من 18 سنة من العمر.
    Elle a souligné qu'aux ÉtatsUnis d'Amérique, un gouverneur républicain avait pris conscience de ce risque, suite à quoi il avait déclaré un moratoire. UN وأكدت أن حاكما جمهوريا في الولايات المتحدة الأمريكية أعرب عن قلقه إزاء هذا الخطر وقام على ذلك الأساس بالإعلان عن وقف لهذه الأحكام.
    15. Mme Hampson a critiqué les modalités de sélection du jury en vigueur aux ÉtatsUnis d'Amérique. UN 15- وانتقدت السيدة هامبسون عملية اختيار هيئة المحلفين في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Par exemple, un chiffre d'affaires annuel inférieur à 100 000 dollars qui permettrait, probablement de définir une microentreprise aux ÉtatsUnis d'Amérique, pourrait correspondre à celui d'une moyenne entreprise dans d'autres pays. UN فالرقم السنوي للأعمال الذي يقل عن 000 100 دولار قد يشير إلى عمل تجاري بالغ الصغر في الولايات المتحدة الأمريكية ولكنه قد يشمل فعلا شركة متوسطة الحجم في اقتصادات أخرى.
    Les représentants étrangers de la procédure d'insolvabilité se déroulant aux ÉtatsUnis d'Amérique demandaient la reconnaissance de cette procédure au Canada en tant que procédure étrangère principale et les mesures disponibles afférentes. UN التمس الممثلون الأجانب لإجراءات الإعسار الجارية في الولايات المتحدة الأمريكية الاعتراف بتلك الإجراءات في كندا باعتبارها إجراءات أجنبية رئيسية وبالانتصاف ذي الصلة بذلك.
    1. L'auteur de la communication datée du 7 février 1996 est Alfonso Aponte Guzmán, de nationalité colombienne, résidant aux ÉtatsUnis d'Amérique. UN 1- صاحب البلاغ الذي قُدم بتاريخ 7 شباط/فبراير 1996هو ألفونسو أبونتي غوسمان، وهو مواطن كولومبي يقيم في الولايات المتحدة الأمريكية.
    5. L'expression < < féminisation de la pauvreté > > date des années 70 et 80; elle est apparue, aux ÉtatsUnis d'Amérique, dans les débats sur le taux élevé de pauvreté dans les ménages dirigés par des femmes. UN 5- نشأ مصطلح " تأنيث الفقر " في فترتي السبعينات والثمانينات من القرن الماضي في سياق المناقشات التي جرت في الولايات المتحدة الأمريكية حول مسألة ارتفاع معدل الفقر في صفوف الأسر المعيشية التي تعولها
    En avril 1964, alors qu'il avait 10 ans, sa famille a émigré en Espagne puis aux ÉtatsUnis d'Amérique. UN وفي نيسان/أبريل 1964، عندما كان يبلغ من العمر 10 سنوات، هاجرت أسرته إلى إسبانيا ومن ثم إلى الولايات المتحدة الأمريكية.
    55. La Rapporteuse spéciale a lancé des appels urgents aux ÉtatsUnis d'Amérique en faveur de quatre personnes condamnées à mort bien qu'elles présentent des signes de maladie ou de déficience mentales. UN 55- وأرسلت المقررة الخاصة نداءات عاجلة إلى الولايات المتحدة الأمريكية وذلك لصالح أربعة أشخاص يواجهون تنفيذ عقوبة الإعدام رغم الدلائل التي تشير إلى إصابتهم بمرض أو عجز عقلي.
    Il y a été détenu trois mois environ avant d'être remis, avec d'autres détenus étrangers, aux autorités afghanes, qui les ont à leur tour remis aux ÉtatsUnis d'Amérique. UN واحتُجز هناك لفترة ثلاثة أشهر تقريباً قبل تسليمه، مع مواطنين أجانب معتقلين، إلى السلطات في أفغانستان التي سلمتهم بدورها إلى الولايات المتحدة الأمريكية.
    65. aux ÉtatsUnis d'Amérique, au Brésil, au RoyaumeUni, au Canada, aux PaysBas, en Belgique et en Australie, les pouvoirs publics ont pris des mesures plus ou moins importantes pour lutter contre la discrimination. UN 65- وفي الولايات المتحدة الأمريكية والبرازيل والمملكة المتحدة وكندا وهولندا وبلجيكا وأستراليا، تمكنت الحكومات، بدرجات متفاوتة، من وضع برامج مناهضة للتمييز.
    7 févr. 1971: Ambassadeur de S. M. le Roi du Maroc aux ÉtatsUnis d'Amérique UN 7 شباط/فبراير 1971: سفير جلالة ملك المغرب لدى الولايات المتحدة الأمريكية
    Les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes internationaux sont revenues au niveau de 1990 en raison surtout du fort recul (52 %) de ce type d'émissions aux ÉtatsUnis d'Amérique depuis 1998. UN أما انبعاثات وقود النقل البحري الدولي، فلقد عادت إلى مستويات عام ١٩٩٠، وذلك أساساً نتيجة الانخفاض الكبير (٥٢ في المائة) في انبعاثات وقود النقل البحري التي أبلغت عنها الولايات المتحدة الأمريكية منذ عام ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد