ويكيبيديا

    "aux îles salomon" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جزر سليمان
        
    • إلى جزر سليمان
        
    • لجزر سليمان
        
    • وجزر سليمان
        
    • وفي جزر سليمان
        
    • على جزر سليمان
        
    • بجزر سليمان
        
    • ففي جزر سليمان
        
    • جزر سليمان التي
        
    • عن جزر سليمان
        
    • مع جزر سليمان
        
    aux Îles Salomon, les hommes sont traditionnellement considérés comme des décideurs. UN ويعتبر الرجال في جزر سليمان تقليديا هم صانعي القرار.
    L'éducation n'est encore ni universelle ni obligatoire aux Îles Salomon. UN لم يعمّ التعليم الجميع ولم يصبح إلزاميا بعد في جزر سليمان.
    Cuba avait également envoyé aux Îles Salomon des médecins et d'autres personnels médicaux chargés d'alléger ou d'éliminer quelques-uns des problèmes de santé se posant dans le pays. UN كما أرسلت كوبا ضباطاً طبيين وأطباء للعمل في جزر سليمان للمساعدة في التخفيف من بعض المشاكل الصحية أو التخلص منها.
    Cette année marque le septième anniversaire de l'instauration de relations entre mon pays et la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon (RAMSI). UN يوافق هذا العام الذكرى السنوية السابعة لعلاقة بلدي مع بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    Dans le cadre de la mission régionale d'assistance aux Îles Salomon, le KPS a fourni du personnel. UN وساهمت هيئة شرطة كيريباس بأفراد شرطة في بعثة المساعدة الإقليمية الموفدة إلى جزر سليمان.
    La Nouvelle-Zélande a également fourni une assistance bilatérale aux Îles Salomon et aux Îles Cook. UN وأضافت نيوزيلندا أنها تقدم أيضا المساعدة الثنائية لجزر سليمان وجزر كوك.
    La Communauté européenne a financé des projets à la Jamaïque, à Antigua, à la Grenade, à Kiribati, à Fidji, aux Îles Salomon et dans les États fédérés de Micronésie. UN كما مولت الجماعة اﻷوروبية مشاريع في جامايكا وأنتيغوا وغرينادا وكيريباتي وفيجي وجزر سليمان وولايات ميكرونيزا الموحدة.
    Un bon exemple est actuellement le cas de la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon du Forum des îles du Pacifique. UN وأحد الأمثلة الجيدة على ذلك هو بعثة المساعدة الإقليمية التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ في جزر سليمان.
    Elle continue de jouer un rôle important dans la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon du Forum des îles du Pacifique. UN ولا تزال تضطلع بدور هام في بعثة المساعدة الإقليمية التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ في جزر سليمان.
    Le gouvernement salue et appuie l'initiative prise par l'UNICEF d'évaluer ses programmes aux Îles Salomon. UN والحكومة ترحب بالمبادرة التي اتخذتها اليونيسيف لتقييم برامجها في جزر سليمان وتؤيدها.
    Des programmes communs des Nations Unies financent des écoles de ce type au Cameroun, aux Îles Salomon et en République-Unie de Tanzanie. UN وتقدّم برامج الأمم المتحدة المشتركة الدعم للمدارس الملائمة للأطفال في جزر سليمان وجمهورية تنـزانيا المتحدة والكاميرون.
    La Mission d'assistance régionale aux Îles Salomon a beaucoup contribué au rétablissement de la paix et de l'ordre dans ce pays. UN وساهمت بعثة المساعدة الإقليمية في جزر سليمان بشكل كبير في استتباب السلام والقانون والنظام في ذلك البلد.
    Programme d'économies d'énergie dans le secteur de la climatisation aux Îles Salomon UN برنامج حفظ طاقــــة تكييف الهواء في جزر سليمان
    Des projets visant à encourager l'écotourisme et les industries forestières aux Îles Salomon sont à l'étude. UN ويجري النظر في مشروعات لتشجيع السياحة البيئية وكذلك تصنيع منتجات الغابات في جزر سليمان.
    Réunion des ministres des affaires étrangères des États membres du Forum et assistance régionale aux Îles Salomon UN اجتماع وزراء خارجية المنتدى وتقديم المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان
    En 2003, la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon (RAMSI) a été constituée. UN وفي عام 2003 أُنشئت بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    Les Îles Salomon font cette déclaration à la lumière de leur expérience du Conseil de sécurité et en tant que bénéficiaire de la mission régionale d'assistance aux Îles Salomon. UN وتعرب جزر سليمان عن ذلك من منطلق تجربتها مع مجلس الأمن وبوصفها مستفيدة ببعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    Kiribati a apporté sa contribution à la mission régionale d'assistance aux Îles Salomon. UN وقدمت كيريباس إسهامها لبعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    En outre, le Samoa continue de faire partie intégrante de la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon, sous l'égide du Forum des îles du Pacifique. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال ساموا جزءا لا يتجزأ من بعثة المساعدة الإقليمية لجزر سليمان تحت مظلة منتدى المحيط الهادئ.
    Au titre de l'aide économique, l'Australie a versé une enveloppe supplémentaire de 25 millions de dollars australiens aux Îles Salomon. UN وتقدم أستراليا مجموعة مساعدات اقتصادية إضافية بقيمة 25 مليون دولار أسترالي لجزر سليمان.
    Des projets en cours au Nicaragua et aux Îles Salomon visent à faire une place aux langues et savoirs autochtones dans les programmes scolaires. UN ويجري تنفيذ مشاريع في نيكاراغوا وجزر سليمان من أجل إدراج لغة الشعوب الأصلية ومعارفها في المناهج المدرسية.
    En Colombie, au Kenya et aux Îles Salomon, des femmes ont été intégrées dans les commissions de la vérité ou les organes de réconciliation. UN وفي جزر سليمان وكولومبيا وكينيا، شاركت النساء كعضوات في لجان تقصي الحقائق أو هيئات المصالحة.
    Par ailleurs, l'OIT élabore un projet quinquennal sur la protection sociale consacré aux Îles Salomon et à Vanuatu. UN وتعمل المنظمة أيضا على تطوير برنامج للحماية الاجتماعية مدته 5 سنوات وينصب تركيزه على جزر سليمان وفانواتو.
    La délégation a entendu un exposé du Représentant résident du PNUD aux Îles Salomon sur les effets dévastateurs des récentes inondations, qui avaient gravement endommagé la capitale, Honiara. UN وقد تلقى الوفد من نائب الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي بجزر سليمان إحاطة بشأن الآثار المدمرة التي خلَّفتها الفيضانات مؤخراً وأحدثت ضرراً جسيماً بالعاصمة هونيارا.
    Des femmes agents de police participent également à côté de leurs collègues masculins à des opérations de maintien de la paix internationales et à la mission d'assistance régionale aux Îles Salomon dirigée par l'Australie. UN وتنضم النساء من أفراد قوة الشرطة إلى نظرائهن الذكور في مهام حفظ السلام على الصعيد الدولي ويشاركن أيضا في بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان التي تقودها استراليا.
    Le rapport < < Child Sexual Abuse and Commercial Exploitation of Children in the Pacific : A Regional Report > > de 2006 élaboré par un nombre de partenaires au développement est un rapport régional qui présente les résultats d'une étude menée entre octobre 2005 et juin 2006 aux Îles Salomon et dans d'autres pays du Pacifique. UN 418 - وقد صدر التقرير المعنون " الاستغلال الجنسي والتجاري للأطفال في منطقة المحيط الهادئ: تقرير إقليمي " في عام 2006 وهو تقرير إقليمي أعده عدد من الشركاء الإنمائيين ويتضمن نتائج دراسة أجريت عن جزر سليمان وغيرها من بلدان المحيط الهادئ في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى حزيران/يونيه 2005.
    Le Vanuatu et les Îles Salomon ont signé un mémorandum d'accord en vue du recrutement d'infirmières aux Îles Salomon (ADR, 2010). UN وكانت الحكومة قد وقعت مذكرة اتفاق مع جزر سليمان لتوظيف الممرضين والممرضات من جزر سليمان (تقييم نتائج التنمية، 2010).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد