ويكيبيديا

    "aux accords de garanties de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لضمانات
        
    • لاتفاقات ضمانات
        
    • لاتفاقات الضمانات التي
        
    • لاتفاقات متعلقة بضمانات
        
    • لاتفاقيات الضمانات
        
    C'est ainsi qu'en 1985 elle a accepté de soumettre volontairement ses installations nucléaires civiles aux accords de garanties de l'AIEA. UN وفي عام 1985، وافقت الصين طواعية على إخضاع منشآتها النووية المدنية لضمانات الوكالة.
    À ce jour, la Chine a déjà assujetti 15 de ses installations nucléaires aux accords de garanties de l'AIEA. UN وحتى الوقت الحالي، وافقت الصين على إخضاع 15 منشأة نووية لضمانات الوكالة.
    C'est ainsi qu'en 1985 elle a accepté de soumettre volontairement ses installations nucléaires civiles aux accords de garanties de l'AIEA. UN وفي عام 1985، وافقت الصين طواعية على إخضاع منشآتها النووية المدنية لضمانات الوكالة.
    En outre, nous pensons qu'il est fondamental de promouvoir l'universalité du Protocole additionnel aux accords de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وبالإضافة إلى ذلك، نرى أن من الضروري تعزيز عالمية البروتوكول الإضافي لاتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le système de garanties intégrales ne sera pleinement efficace que lorsque le protocole additionnel aux accords de garanties de l'AIEA fera l'objet d'une adhésion universelle, car il s'agit là d'un objectif clef en matière de non-prolifération. UN ولن تتحقق الفعالية الكاملة لنظام الضمانات المعزز إلا عندما يكون هناك التزام عالمي بالبروتوكول الإضافي لاتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والذي يجعل ذلك هدفا أساسيا لعدم الانتشار.
    40. Les protocoles additionnels associés aux accords de garanties de l'AIEA garantissent la transparence et une confiance réciproque en permettant des inspections; pourtant, 11 des 71 États dotés de programme nucléaires substantiels n'ont pas mis de protocole additionnel en vigueur. UN 40 - واستطردت قائلة إن البروتوكولات الإضافية لاتفاقات الضمانات التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية تكفل الشفافية والثقة المتبادلة وذلك بالسماح بعمليات التفتيش؛ بيد أن 11 من بين 71 دولة لديها برامج نووية هامة لا تزال دون بروتوكول إضافي ساري المفعول.
    Il est fermement convaincu que l'adhésion de tous les États de la région aux accords de garanties de l'AIEA et à leurs protocoles additionnels est indispensable à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires. UN وتؤمن اليابان إيمانا راسخا بأن إبرام جميع الدول في المنطقة لاتفاقات متعلقة بضمانات الوكالة وبرتوكولات إضافية في هذا الصدد يعد أمرا ضروريا من أجل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    4. Se félicite du fait que la République islamique d'Iran ait signé le Protocole additionnel aux accords de garanties de l'AIEA et ait autorisé le libre accès à tous les sites que l'Agence juge nécessaire d'inspecter; UN 4 - يرحب بتوقيع الجمهورية الإسلامية الإيرانية على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات الضمانات للوكالة الدولية للطاقة النووية والسماح دون قيود بالدخول إلى جميع المواقع كلما رأت الوكالة ذلك ضرورياً.
    À ce jour, la Chine a déjà assujetti 15 de ses installations nucléaires aux accords de garanties de l'AIEA. UN وحتى الوقت الحالي، وافقت الصين على إخضاع 15 منشأة نووية لضمانات الوكالة.
    Jusqu'ici, l'État chinois a assujetti un certain nombre d'installations nucléaires aux accords de garanties de l'AIEA. UN وحتى الآن أخضعت الحكومة المركزية الصينية بعض المرافق النووية لضمانات الوكالة.
    Jusqu'ici, l'État chinois a assujetti un certain nombre d'installations nucléaires aux accords de garanties de l'AIEA. UN وحتى الآن أخضعت الحكومة المركزية الصينية بعض المرافق النووية لضمانات الوكالة.
    En mai 1996, la Chine s'est engagée à ne fournir d'assistance à aucune installation nucléaire d'un État non doté d'armes nucléaires non soumis aux accords de garanties de l'AIEA, s'agissant notamment d'exportations nucléaires, des échanges de personnel et de la coopération technique. UN وفي أيار/مايو 1996، تعهدت الصين بألا تقدم المساعدة، بما في ذلك الصادرات النووية، والأفراد، والتبادل التقني، والتعاون فيما يتعلق بمنشآت نووية لدول غير حائزة للأسلحة النووية ولا تخضع لضمانات الوكالة.
    En mai 1996, la Chine s'est engagée à ne fournir aucune assistance à l'appui d'installations nucléaires étrangères non soumises aux accords de garanties de l'AIEA, qu'il s'agisse de l'exportation de matières nucléaires, d'échanges de personnel ou de coopération technique. UN وفي أيار/مايو 1996، تعهدت الصين بألا تقدم لأي منشأة نووية أجنبية لا تخضع لضمانات الوكالة، أية مساعدات، بما فيها تصدير المواد النووية، وتبادل الموظفين، والتعاون التقني.
    En mai 1996, la Chine s'est engagée à ne fournir aucune assistance à l'appui d'installations nucléaires étrangères non soumises aux accords de garanties de l'AIEA, qu'il s'agisse de l'exportation de matières nucléaires, d'échanges de personnel ou de coopération technique. UN وفي أيار/مايو 1996، تعهدت الصين بألا تقدم لأي منشأة نووية أجنبية لا تخضع لضمانات الوكالة، أية مساعدات، بما فيها تصدير المواد النووية، وتبادل الموظفين، والتعاون التقني.
    À cet égard, le Gouvernement chinois a déclaré en 1985 qu'il soumettait volontairement ses installations nucléaires civiles aux accords de garanties de l'AIEA, avec laquelle la République populaire de Chine a signé un accord d'application des accords de garanties en Chine en 1988. UN وفي هذا الســـياق، أعلنت الحكومة الصينية عام 1985 إخضاع منشآتها النووية المدنية طواعية لضمانات الوكالة، ووقعت عام 1988 اتفاقا بين جمهورية الصين الشعبية والوكالة الدولية للطاقة الذرية يرمي إلى تطبيق الضمانات في الصين.
    En mai 1996, la Chine s'est engagée à ne fournir d'assistance à aucune installation nucléaire étrangère non soumise aux accords de garanties de l'AIEA, s'agissant notamment des exportations nucléaires, des échanges de personnel et de la coopération technique. UN وفي أيار/مايو 1996، تعهدت الصين بعدم تقديم أي مساعدة إلى أي منشأة نووية أجنبية لا تخضع لضمانات الوكالة، فيما يتعلق بالصادرات النووية وتبادل الأفراد، والتعاون التقني، إلى جانب أمور أخرى.
    Le système de garanties renforcé ne pourra être pleinement efficace que par une adhésion universelle aux protocoles additionnels aux accords de garanties de l'AIEA, ce qui représente un des objectifs les plus importants de la non-prolifération. UN ولن تتحقق الفعالية الكاملة لنظام الضمانات المعزز إلا عندما يحدث امتثال عالمي للبروتوكولات الإضافية لاتفاقات ضمانات الوكالة، الأمـر الذي يجعل هذا هدفا رئيسيا لعدم الانتشار.
    Les protocoles additionnels aux accords de garanties de l'AIEA peuvent aussi jouer un rôle important, en permettant de détecter plus facilement les activités non déclarées et d'empêcher ces matières stratégiques de tomber dans de mauvaises mains. UN ويمكن أن تؤدي البروتوكولات الإضافية لاتفاقات ضمانات الوكالة دورا هاما أيضا، من خلال المساعدة في الكشف عن الأنشطة غير المعلنة ومنع من قد يسيئون استعمال هذه المواد الحساسة من الحصول عليها.
    Il y a lieu de se féliciter de l'adoption du modèle de protocole additionnel aux accords de garanties de l'AIEA existants. UN 31 - ومضى في حديثه قائلا إن اعتماد البروتوكول الإضافي النموذجي لاتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية هو تطوُّر جدير بالترحيب.
    Le Gouvernement bélarussien soutient fermement les initiatives destinées à renforcer le régime de non-prolifération nucléaire, des approches multilatérales au cycle du combustible nucléaire et la conclusion de protocoles additionnels aux accords de garanties de l'AIEA. UN 23 - وقال إن حكومته تؤيد تأييدا شديدا المبادرات الرامية إلى تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية، واتّباع نهج متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي، وإبرام بروتوكولات إضافية لاتفاقات الضمانات التي وضعتها الوكالة الدولية.
    Le Gouvernement bélarussien soutient fermement les initiatives destinées à renforcer le régime de non-prolifération nucléaire, des approches multilatérales au cycle du combustible nucléaire et la conclusion de protocoles additionnels aux accords de garanties de l'AIEA. UN 23 - وقال إن حكومته تؤيد تأييدا شديدا المبادرات الرامية إلى تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية، واتّباع نهج متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي، وإبرام بروتوكولات إضافية لاتفاقات الضمانات التي وضعتها الوكالة الدولية.
    Il est fermement convaincu que l'adhésion de tous les États de la région aux accords de garanties de l'AIEA et à leurs protocoles additionnels est indispensable à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires. UN وتؤمن اليابان إيمانا راسخا بأن إبرام جميع الدول في المنطقة لاتفاقات متعلقة بضمانات الوكالة وبرتوكولات إضافية في هذا الصدد يعد أمرا ضروريا من أجل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    La Conférence s'est félicitée de la signature par la République islamique d'Iran du protocole additionnel aux accords de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de sa coopération constante avec l'Agence. UN 45 - رحب المؤتمر بتوقيع الجمهورية الإسلامية الإيرانية على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات الضمانات للوكالة الدولية للطاقة النووية وتعاونها المستمر مع الوكالة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد