ويكيبيديا

    "aux activités de renforcement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في أنشطة بناء
        
    • لأنشطة بناء
        
    • على أنشطة بناء
        
    • لجهود بناء
        
    • بأنشطة بناء
        
    • عن أنشطة بناء
        
    • في جهود بناء
        
    Un certain nombre d'États se sont félicités de la contribution du Japon et de la République de Corée aux activités de renforcement des capacités du Tribunal. UN وأثنت دول عديدة على مساهمة كل من جمهورية كوريا واليابان في أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها المحكمة.
    7. De travailler en coordination avec les Centres régionaux et de coordination des Conventions de Bâle et de Stockholm et de contribuer aux activités de renforcement des capacités; UN التنسيق مع المراكز الإقليمية والتنسيقية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمساهمة في أنشطة بناء القدرات؛
    Dans de nombreux pays, le manuel a servi de fondement aux activités de renforcement des capacités en vue de l'introduction des registres. UN وفي كثير من البلدان، يستخدم هذا الدليل كأساس لأنشطة بناء القدرات من أجل إدخال سجلات.
    La représentante a apporté son appui aux activités de renforcement des capacités de la CNUCED en Afrique. UN وأعربت عن تأييدها لأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في أفريقيا.
    Ceci, en retour, bénéficierait aussi aux activités de renforcement des capacités et de mobilisation des ressources. UN وسيعود ذلك بدوره بفائدة أيضاً على أنشطة بناء القدرات وتعبئة الموارد.
    Sur la base d'une étude claire, recours et appui accrus à la coopération triangulaire et Sud-Sud en tant que modalités d'appui du système des Nations Unies aux activités de renforcement des capacités, là où il y a lieu UN :: زيادة الاستفادة من التعاون في ما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ودعمهما بوصفهما وسيلة لتقديم الدعم من جانب منظومة الأمم المتحدة لجهود بناء القدرات، عند الاقتضاء، بناء على التحليل الواضح
    7. De travailler en coordination avec les Centres régionaux et de coordination des Conventions de Bâle et de Stockholm et de contribuer aux activités de renforcement des capacités; UN التنسيق مع المراكز الإقليمية والتنسيقية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمساهمة في أنشطة بناء القدرات؛
    7. De travailler en coordination avec les Centres régionaux et de coordination des Conventions de Bâle et de Stockholm et de contribuer aux activités de renforcement des capacités; UN التنسيق مع المراكز الإقليمية والتنسيقية التابعة لاتفاقيتي بازل وستكهولم والمساهمة في أنشطة بناء القدرات؛
    La participation d'organismes non résidents et spécialisés aux activités de renforcement des capacités augmente elle aussi. UN وتتزايد كذلك مشاركة الوكالات غير المقيمة والمتخصصة في أنشطة بناء القدرات.
    Ces organismes sont également associés aux activités de renforcement des capacités, troisième catégorie de produits. UN كما تشترك هذه الكيانات في أنشطة بناء القدرات، أي الفئة الثالثة من المنجزات.
    Ces préparatifs comprennent le préenregistrement et l'évaluation des besoins des réfugiés, qui se sont montrés désireux de participer aux activités de renforcement de la confiance et ont accueilli favorablement l'initiative du HCR en la matière. UN وتشمل تلك اﻷنشطة عملية التسجيل اﻷولي وتقييم احتياجات اللاجئين، وقد أبدتا استعدادهما للمشاركة في أنشطة بناء الثقة ورحبتا بمبادرة المفوضية في هذا الصدد.
    35. Prend note avec satisfaction de la contribution de la Division aux activités de renforcement des capacités aux niveaux national et régional; UN 35 - تلاحظ مع التقدير إسهام الشعبة في أنشطة بناء القدرات على المستويين الوطني والإقليمي؛
    La représentante a apporté son appui aux activités de renforcement des capacités de la CNUCED en Afrique. UN وأعربت عن تأييدها لأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في أفريقيا.
    Priorité sera donnée aux activités de renforcement des capacités des pays africains. UN وستولى الأولوية لأنشطة بناء القدرات لصالح البلدان الأفريقية.
    La représentante a apporté son appui aux activités de renforcement des capacités de la CNUCED en Afrique. UN وأعربت عن تأييدها لأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في أفريقيا.
    Le processus menant à la réalisation des produits pourra également servir de cadre aux activités de renforcement des capacités et aux activités de gestion des connaissances et des données prévues sous l'Objectif 1. UN وسوف توفر عملية تطوير النواتج أيضاً ميداناً لأنشطة بناء القدرات وأنشطة إدارة المعارف والبيانات المطلوبة بموجب الهدف 1.
    Ces produits aideront en outre à recenser les besoins en matière de renforcement des capacités, de connaissances et d'outils d'appui aux politiques. Ils pourront également servir de cadre aux activités de renforcement des activités prévues au titre de l'Objectif 1. UN وسوف تسهم النواتج كذلك في تحديد الاحتياجات من بناء القدرات وأدوات دعم المعارف والسياسات، وستوفر ميداناً لأنشطة بناء القدرات المطلوبة بموجب الهدف 1.
    Les participants à cette réunion ont exprimé leur soutien aux activités de renforcement des capacités menées par la Division et appelé de leurs vœux des contributions aux programmes de bourses et aux fonds d'affectation spéciale plus particulièrement administrés ou coadministrés par la Division. UN وقد أُعرب في ذلك الاجتماع عن تأييد عام لأنشطة بناء القدرات في الشعبة، ووجِّهت دعوة للمساهمة ماليا في برامج الزمالات والصناديق الاستئمانية التي تديرها أو تشارك في إدارتها الشعبة.
    Ceci, en retour, bénéficierait aussi aux activités de renforcement des capacités et de mobilisation des ressources. UN وسيعود ذلك بدوره بفائدة أيضاً على أنشطة بناء القدرات وتعبئة الموارد.
    Sur la base d'une étude claire, et là où il y a lieu, on a plus souvent recours à la coopération triangulaire et à la coopération Sud-Sud en tant que modalités d'appui du système des Nations Unies aux activités de renforcement des capacités, UN زيادة الاستفادة من التعاون في ما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ودعمهما بوصفهما وسيلة لتقديم دعم منظومة الأمم المتحدة لجهود بناء القدرات، عند الاقتضاء، بناء على التحليل الواضح
    La coopération se développe ensuite dans le pays partenaire et associe d'autres partenaires aux activités de renforcement des capacités. UN ويتسع نطاق التعاون بعد ذلك في البلد الشريك ليشمل مجموعة أوسع من الشركاء المعنيين بأنشطة بناء القدرات.
    Il comporte en outre un chapitre consacré au tsunami qui a ravagé l'océan Indien et un autre consacré aux activités de renforcement des capacités et fait le point des derniers faits nouveaux concernant la sécurité de la navigation et la protection de l'environnement marin. UN ويتضمن التقرير فرعا خاصا عن كارثة السونامي التي وقعت في المحيط الهندي وفرعا عن أنشطة بناء القدرات، ويتناول بالتفصيل التطورات الأخيرة بشأن سلامة وأمن الملاحة وحماية البيئة البحرية.
    Tous les hôtes de stations MAGDAS participaient et collaboraient aux activités de renforcement des capacités entreprises au titre du projet MAGDAS du Centre de recherche sur l'environnement spatial. UN وجميع الجهات التي تستضيف نظام ماغداس تساهم وتشارك في جهود بناء القدرات التي تبذل في إطار مشروع نظام ماغداس التابع لمركز بحوث البيئة الفضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد