ويكيبيديا

    "aux affaires politiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للشؤون السياسية
        
    • الشؤون السياسية
        
    • بالشؤون السياسية
        
    • للشوؤن السياسية
        
    • والشؤون السياسية
        
    • في الشأن السياسي
        
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a présenté un exposé lors d'une séance publique, suivie de consultations plénières. UN وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية للمجلس إحاطة في جلسة علنية. وأعقب الإحاطةَ مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques a fait un exposé lors d'une séance publique, qui a été suivie de consultations plénières. UN وقدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس في جلسة علنية. وتلت الإحاطة مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    Il est situé au Département des affaires politiques et relève directement du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, qui en est le Président. UN والمكتب مسؤول مسؤولية مباشرة أمام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية الذي هو أيضا رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a déclaré que la situation en République centrafricaine s'était détériorée à un rythme alarmant. UN وأشار وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى أن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى قد تدهورت بمعدلات تثير الانزعاج.
    M. James O. C. Jonah, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, est chargé de coordonner l'assistance électorale à l'ONU. UN ومركز التنسيق في اﻷمم المتحدة للمساعدة الانتخابية هو السيد جيمز أو. سي جونا، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Kieran Prendergast, a présidé la quatrième réunion, et M. Brahimi, la cinquième. UN ورأس السيد كيران بريندرغاست، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية الاجتماع الرابع، ورأس السيد اﻹبراهيمي الاجتماع الخامس.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration explicative du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques. UN بدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان توضيحي من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration explicative du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques. UN بدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان توضيحي من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Cette dernière soumettra ses rapports au Secrétaire général par l'entremise du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. UN وسيقدم فريق رصد الانتخابات تقاريره إلى الأمين العام، عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Lynn Pascoe, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. UN في هذه الجلسة، يستمع مجلس الأمن لإحاطة إعلامية يقدمها السيد لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Unité administrative : Bureau du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques UN الوحدة التنظيمية: مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques est chargé d'assurer la bonne marche des travaux du Secrétariat intéressant l'Assemblée générale. UN وينهض وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية بالمسؤولية العامة عن سير أعمال اﻷمانة العامة المتصلة بالجمعية العامة.
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques coordonne les travaux de la session et dirige le Bureau des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN ينسق اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية أعمال الدورة ويدير مكتب شؤون الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Unité administrative : Bureau du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques UN الوحدة التنظيمية: مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية
    Bureau du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et aux affaires de l'Assemblée générale UN مكتب وكيـل اﻷميـن العام للشؤون السياسية وشؤون الجمعية العامة
    Déclaration du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques UN بيان اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية
    Le Groupe de travail, qui se réunit chaque semaine, est présidé par le Secrétaire général ou, en son absence, par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. UN ويرأس فرقة العمل التي تجتمع كل أسبوع، اﻷمين العام أو، في غيابه، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية.
    J'étais accompagné du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Marrack Goulding, et du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, M. Kofi Annan. UN وكان برفقتي وكيلا اﻷمين العام للشؤون السياسية ولعمليات حفظ السلم، السيد ماراك غولدينغ والسيد كوفي عنان.
    De même, une femme a été nommée Conseillère culturelle à la présidence de la République en 2007 et une autre Conseillère aux affaires politiques et à l'information en 2008. UN وتم تعيين سيدة مستشارةً في الشؤون الثقافية في رئاسة الجمهورية عام ٢٠٠٧، وتعيين سيدة مستشارة للشؤون السياسية والإعلامية في رئاسة الجمهورية العربية السورية عام ٢٠٠٨.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques prend la parole. UN وأدلى ببيان وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية.
    Le Bureau fournit un appui à l'Union africaine et se compose de sections correspondant aux affaires politiques, à la planification opérationnelle et administrative et aux activités d'appui. UN ويقدم المكتب الدعم للاتحاد الأفريقي ويضم أقساما معنية بالشؤون السياسية والتخطيط التشغيلي والتخطيط الإداري والدعم.
    Ils ont étudié le mandat de la Commission, discuté de ses règles de fonctionnement et organisé ses travaux, et la situation au Burundi leur a été exposée par un Sous-Secrétaire général aux affaires politiques et par des responsables de la sécurité du Secrétariat et du Haut Commissariat pour les réfugiés. UN وحللت اللجنة ولايتها، وناقشت إجراءاتها، وخططت أعمالها، وأحيطت علما بالحالة في بوروندي بفضل إفادات قدمها كل من اﻷمين العام المساعد للشوؤن السياسية وموظفو اﻷمن التابعين لﻷمانة العامة وللمفوضية العليا لشؤون اللاجئين.
    Des déclarations sont faites par le Secrétaire général adjoint aux affaires de l’Assemblée générale et aux services de conférences, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et par le Président. UN أدلى ببيان وكيلا اﻷمين العــــام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات والشؤون السياسية باﻹضافة إلى الرئيس.
    Un de ses principaux objectifs était d'accroître les contacts entre personnes d'origines culturelles différentes et de faire davantage participer les minorités aux affaires politiques et économiques. UN ومن أهم أهداف الاستراتيجية تعزيز التواصل بين أشخاص من مشارب ثقافية شتى، وزيادة مشاركة الأقليات في الشأن السياسي والاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد