ويكيبيديا

    "aux appels communs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للنداءات الموحدة
        
    • في النداءات الموحدة
        
    • النداءات الموحدة المشتركة
        
    On trouvera à l'annexe III une analyse détaillée des réponses aux appels communs. UN ويرد تحليل تفصيلي للاستجابة للنداءات الموحدة في المرفق الثالث.
    En d'autres termes, nous pensons qu'en plus d'un élargissement du Fonds, il faudrait inciter les pays donateurs à répondre plus rapidement aux appels communs lancés par les organisations opérationnelles afin de maintenir le bon fonctionnement du Fonds. UN وبعبارة أخرى، نرى أنه باﻹضافة إلى زيادة حجم الصندوق يجب تشجيع البلدان المانحة على الاستجابة على نحو أسرع للنداءات الموحدة التي توجهها المنظمات التنفيذية بغية الحفــاظ علـى حسن سير عمل الصندوق.
    Les organisations opérationnelles ont donc fait preuve de retenue en faisant appel au Fonds, car dans de nombreux cas elles n'avaient pas l'assurance que les ressources nécessaires au remboursement de ces avances seraient fournies par les donateurs en réponse aux appels communs. UN وقد مارست المنظمات التنفيذية لذلك ضبط النفس في السعي الى استخدام الصندوق، كما حدث في حالات عديدة لم تكن واثقة من أن الموارد اللازمة للسداد ستقدم من المانحين استجابة للنداءات الموحدة.
    L'UNICEF devrait veiller à ce que toutes ces préoccupations soient intégrées aux appels communs lancés au niveau interinstitutions. UN وينبغي لليونيسيف أن تكفل إدراج كافة هذه الشواغل في النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات.
    62. Dans certains cas, les contributions versées par les donateurs en réponse aux appels communs le sont en nature ou affectées à des fins spéciales. UN ٦٢ - وفي بعض الحالات، تكون المساهمات من المانحين استجابة للنداءات الموحدة عينا أو مخصصة ﻷغراض معينة.
    Il ne peut être résolu que si les contributions des donateurs sont plus rapidement allouées en réponse aux appels communs ou en augmentant la taille du Fonds central. UN ويمكن معالجة هذه المشكلة فقط سواء عن طريق مساهمات أسرع ومخصصة للمانحين استجابة للنداءات الموحدة أو عن طريق زيادة حجم الصندوق.
    70. Les réserves du Fonds doivent être reconstituées par des contributions volontaires reçues comme suite aux appels communs interorganisations. UN ٠٧ - ويجب تجديد اﻷموال المقدمة كسلف من الصندوق بالتبرعات المتأتية استجابة للنداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات.
    Les donateurs doivent, quant à eux, répondre promptement aux appels communs et prévoir une part non liée de leurs subventions pour permettre aux institutions de rembourser, en priorité, les frais afférents à la réaction rapide. UN وينبغي للمانحين، فيما يخصهم، أن يستجيبوا على الفور للنداءات الموحدة وأن يقدموا حصة سريعة من منحهم للسماح للوكالات بإعطاء أولوية لتسديد التكاليف المقترنة بالاستجابة السريعة.
    Selon le règlement de ce Fonds, les prêts doivent être remboursés dès réception des contributions versées par les donateurs en réponse aux appels communs interinstitutions; si ces remboursements ne sont pas effectués dans un délai d'un an, il incombe aux organismes de rembourser sur leurs propres fonds le total des avances consenties. UN ووفقا للنظم اﻷساسية للصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ، يتعين إعادة سداد القروض فور تلقي تبرعات المانحين للنداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات أو يجب على الوكالات سداد السلف بالكامل من مواردها إذا لم تقم بإعادة السداد للصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ خلال عام واحد.
    Les mesures nécessaires — afin, tout au moins, d'accroître la vitesse d'autorenouvellement du Fonds — comprennent une réponse plus rapide des donateurs aux appels communs et un remboursement rapide par les institutions. UN ومن الخطوات المطلوبة - على اﻷقــل لزيادة سرعة دوران أموال الصندوق - الاستجابة اﻷسرع مــن قبل المانحين للنداءات الموحدة والتسديد العاجل مـن قبل الوكالات.
    16. Demande aux Etats de répondre rapidement et généreusement aux appels communs relatifs à l'aide humanitaire, en tenant compte des besoins du relèvement et du développement à long terme; UN ١٦ - تطلب الى الدول ان تستجيب بسرعة وبسخاء للنداءات الموحدة لتقديم المساعدة اﻹنسانية، مع مراعاة احتياجات الانعاش واحتياجات التنمية الطويلة اﻷجل؛
    53. En application de la résolution 46/182 et comme il est précisé dans les directives régissant le fonctionnement du Fonds central autorenouvelable d'urgence, les avances sont remboursables par les organisations opérationnelles par prélèvement prioritaire sur les contributions volontaires reçues en réponse aux appels communs. UN ٥٣ - ووفقا للقرار ٤٦/١٨٢ وكما ورد في المبادئ التوجيهية لتشغيل الصندوق، يتعين قيام المنظمات التنفيذية بالسداد أولا من التبرعات المتلقاة استجابة للنداءات الموحدة.
    42. Les fonds reçus par l'UNICEF en réponse aux appels communs de fonds des Nations Unies servent à financer des programmes en faveur des enfants et des femmes dans des situations d'urgence complexes. UN ٤٢ - تستخدم اﻹيرادات التي تتلقاها اليونيسيف نتيجة للنداءات الموحدة الصادرة عن اﻷمم المتحدة لتمويل برامج للطفل والمرأة في أوضاع طارئة معقدة.
    17. Dans sa résolution 48/57, l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de renforcer la formule des appels communs, en veillant à ce que ceux-ci soient davantage axés sur les besoins sur le terrain, et a demandé aux États de répondre rapidement et généreusement aux appels communs. UN ١٧ - وفي القرار ٤٨/٥٧، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أيضا أن يعزز عملية توجيه نداءات موحدة وجعلها ميدانية المنحى بدرجة أكبر، وطلبت إلى الدول أن تستجيب بسرعة وبسخاء للنداءات الموحدة.
    C. Participation aux appels communs et coordination avec le mécanisme des tables rondes UN جيم ـ الاشتراك في النداءات الموحدة والتنسيق مع آلية اجتماعات المائدة المستديرة
    Récemment, des programmes relatifs aux mines ont été inclus dans le processus d'appel et, depuis cette année, ces activités ont été intégrées aux appels communs en faveur de l'Afghanistan, de l'Angola, de l'ex-Yougoslavie et de l'Iraq. UN وقد أدرجت مؤخرا برامج تتعلق باﻷلغام في عملية النداء الموحد. وفي عام ١٩٩٦، أدرجت أنشطة تتعلق باﻷلغام في النداءات الموحدة من أجل إفغانستان ويوغوسلافيا السابقة والعراق وأنغولا.
    Aussi, les institutions des Nations Unies demandent-elles à l'ensemble des donateurs d'octroyer les montants requis, à la fois en augmentant les fonds mis en réserve pour les activités de coordination des interventions rapides et en répondant plus rapidement et plus généreusement, pour ce qui est de la coordination, aux appels communs interorganisations visant des opérations de secours spécifiques. UN ولذا تطلب وكالات اﻷمم المتحدة من مجتمع المانحين أن يوفر مستوى الموارد المطلوبة من خلال زيادة اﻷموال المتاحة للاستجابة السريعة لعمليات التنسيق وكذلك من خلال الاستجابة على نحو أسرع وبسخاء أكبر لعناصر تنسيق النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات المتعلقة بعمليات إغاثة محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد