Il a versé ces relevés aux archives de l'ONU. | UN | وقد أَودَعَ الفريقُ هذه السجلات في محفوظات الأمم المتحدة. |
1. Le présent Protocole, dont les textes en anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, est versé aux archives de l’Organisation des Nations Unies. | UN | " ١ - يودع هذا البروتوكول، الذي تتساوى نصوصه باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في الحجية، في محفوظات اﻷمم المتحدة. |
1. Le présent Protocole, dont les textes en anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, est versé aux archives de l’Organisation des Nations Unies. | UN | " ١ - يودع هذا البروتوكول، الذي تتساوى نصوصه باللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في الحجية، في محفوظات اﻷمم المتحدة. |
Là je dois accéder aux archives de la CAT depuis un endroit sécurisé, peux-tu m'aider à faire ça? | Open Subtitles | الان، لابد أن أدخل على سجلات الوحدة من موقع امن، هل يمكن أن تساعديني في هذا؟ |
Cette autorité doit également avoir pleinement accès aux archives de l'État. | UN | وينبغي أن تكون لهذه السلطة أيضاً صلاحية النفاذ التام إلى محفوظات الدولة. |
La Commission a autorisé les représentants désignés de l’Organisation de libération de la Palestine à consulter ses registres fonciers aux archives de l’ONU en vue d’en obtenir des images numérisées. | UN | وأذنت اللجنة لممثلي منظمة التحرير الفلسطينية الذين تمت تسميتهم بالاطلاع على سجلات أراضيها في محفوظات اﻷمم المتحدة لغرض استخراج صور لهذه السجلات عن طريق المسح. |
3. Les jugements sont rédigés dans une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation. | UN | 3 - تصاغ الأحكام بأي من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وتودع منها نسختان أصليتان موقعتان في محفوظات الأمم المتحدة. |
L'arrêt est rédigé dans une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies en deux originaux signés qui sont versés aux archives de l'Organisation. | UN | 4 - تصاغ الأحكام بأي من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وتودع منها نسختان أصليتان موقعتان في محفوظات الأمم المتحدة. |
Le Groupe entend être aussi transparent que possible mais, lorsque l'identification des sources exposerait celles-ci ou d'autres personnes à des risques inacceptables pour leur sécurité, il s'abstiendrait d'identifier la source de l'information et versera les éléments de preuve correspondants aux archives de l'ONU; | UN | وفي حين يرغب الفريق في التمتع بأقصى قدر ممكن من الشفافية، فإنه يمتنع، في الحالات التي يؤدي تحديد المصادر إلى تعريضها هي أو غيرها إلى مخاطر غير مقبولة تهدد سلامتها، عن تحديد مصدر معلوماته، ويدرج الأدلة ذات الصلة في محفوظات مؤمنَّة في الأمم المتحدة. |
3. Les jugements sont rédigés dans une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation. | UN | 3 - تصاغ الأحكام بأي من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وتودع منها نسختان أصليتان موقعتان في محفوظات الأمم المتحدة. |
L'arrêt est rédigé dans une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies en deux originaux signés qui sont versés aux archives de l'Organisation. | UN | 4 - تصاغ الأحكام بأي من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وتودع منها نسختان أصليتان موقعتان في محفوظات الأمم المتحدة. |
1. Le présent Protocole, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé aux archives de l'Organisation des Nations Unies, avec la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | ١ - يودع هذا البروتوكول، الذي تتساوى نصوصه اﻹسبانية واﻹنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في الحجية، في محفوظات اﻷمم المتحدة مع اتفاقية حقوق الطفل. |
1. Le présent Protocole, dont les textes en anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, est versé aux archives de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ١ - يودع هذا البروتوكول، الذي تتساوى نصوصه الاسباني والانكليزي والروسي والصيني والعربي والفرنسي في الحجية، في محفوظات اﻷمم المتحدة. |
1. Le présent Protocole, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé aux archives de l'Organisation des Nations Unies, avec la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | ١- يودع هذا البروتوكول، الذي تتساوى في الحجية نصوصه اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، في محفوظات اﻷمم المتحدة إلى جانب اتفاقية حقوق الطفل، |
1. Le présent Protocole, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé aux archives de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 1 - يودع هذا البروتوكول، الذي تتساوى نصوصه الأسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في حجيتها في محفوظات الأمم المتحدة. |
1. Le présent Protocole, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé aux archives de l'Organisation des Nations Unies. | UN | " 1 - يودع هذا البروتوكول، الذي تتساوى نصوصه الأسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في حجيتها في محفوظات الأمم المتحدة. |
1. Le présent Protocole, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé aux archives de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 1- يودع هذا البروتوكول، الذي تتساوى نصوصه الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في حجيتها، في محفوظات الأمم المتحدة. |
La COCOVINU a entrepris un examen interne de ses registres techniques afin de déterminer quels problèmes se poseraient s'ils finissaient par être transférés aux archives de l'ONU. | UN | شرعت اللجنة في إجراء استعراض داخلي لسجلاتها الفنية لتحديد المسائل التي سيتعين معالجتها إذا تقرر نقل تلك السجلات في نهاية المطاف إلى محفوظات الأمم المتحدة. |
1. Le présent Protocole, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé aux archives de l'Organisation des Nations Unies, avec la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | ١- يودع هذا البروتوكول، الذي تتساوى في الحجية نصوصه باﻹسبانية، واﻹنكليزية، والروسية، والصينية، والعربية، والفرنسية، في سجلات اﻷمم المتحدة مع اتفاقية حقوق الطفل. |
Déposée aux archives de la Commission d'arbitrage maritime à la Chambre de commerce et d'industrie de la Fédération de Russie | UN | يُحتفظ بها في أرشيف لجنة التحكيم البحري التابعة لغرفة التجارة والصناعة للاتحاد الروسي |
Droit d'accès privilégié aux archives de la COCOVINU | UN | الحق المتميز في الاطلاع على محفوظات أنموفيك |