ويكيبيديا

    "aux autres membres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى سائر أعضاء
        
    • إلى الأعضاء الآخرين
        
    • لسائر أعضاء
        
    • ولأعضاء
        
    • إلى أعضاء
        
    • على الأعضاء الآخرين
        
    • إلى بقية أعضاء
        
    • للأعضاء الآخرين
        
    • لبقية أعضاء
        
    • ولسائر أعضاء
        
    • لأعضاء آخرين
        
    • إلى باقي أعضاء
        
    • وسائر أعضاء
        
    • والأعضاء الآخرين
        
    • وبقية أعضاء
        
    Ces félicitations s'adressent également aux autres membres du Bureau. UN نــــود أيضا أن نتوجه بالتهنئة إلى سائر أعضاء المكتب.
    Pour sa part, la Thaïlande aimerait s'associer aux autres membres de la communauté internationale pour faire du volontariat un élément de la culture de notre planète mondialisée. UN وتايلند، من جهتها، تود أن تنضم إلى الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي في جعل العمل التطوعي ثقافة في عالمنا المعولم.
    Nos félicitations s'adressent également aux autres membres du bureau. UN ونعرب عن تهانئنا أيضا لسائر أعضاء مكتب اللجنة.
    Je vous souhaite, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, plein succès pendant nos prochaines séances. UN وأتمنى لكم ولأعضاء المكتب الآخرين التوفيق في اجتماعاتنا جلساتنا المقبلة.
    Nous adressons aussi nos chaleureuses félicitations aux autres membres du Bureau. UN كما أتوجه بتهانئي الحارة إلى أعضاء مكتب اللجنة اﻵخرين.
    Il a décidé de distribuer entre les sessions la version finale du texte de l'avant-projet aux autres membres du Comité et aux parties prenantes. UN وقررت اللجنة تعميم الصيغة النهائية للمشروع الأولي على الأعضاء الآخرين في اللجنة وعلى الجهات المعنيّة خلال الفترة الفاصلة بين الدورات.
    Mes félicitations s'adressent également aux autres membres du Bureau. UN كما أعرب عن التهاني إلى بقية أعضاء مكتب اللجنة.
    Mes remerciements s'adressent également aux autres membres du Bureau pour leurs efforts courageux et inlassables dont j'ai été moi-même témoin, ayant été aussi membre de ce bureau. UN كما أعرب عن امتناني للأعضاء الآخرين في المكتب على جهودهم الحثيثة والدؤوبة، والتي شهدتها بنفسي بصفتي عضوا في المكتب.
    J'adresse aussi mes félicitations aux autres membres du bureau. UN وأتوجه بالتهنئة أيضا لبقية أعضاء المكتب.
    Nos félicitations s'adressent également aux autres membres du Bureau. UN كما نتوجه بالتهانئ إلى سائر أعضاء هيئة المكتب.
    Nos félicitations vont également aux autres membres du Bureau. UN ونتقدم بالتهنئة أيضا إلى سائر أعضاء المكتب.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir communiquer cette information aux autres membres du sous-comité dans le cadre de l'examen du projet de quatrième lettre à la Grèce. UN وأطلب منكم التكرم بإحالة هذه المعلومات إلى الأعضاء الآخرين في اللجنة الفرعية بهدف بحث مشروع الرسالة الرابعة لليونان.
    Étant donné que la Commission relève du Conseil de sécurité, j'ai décidé de vous transmettre cette demande, et à travers vous aux autres membres du Conseil, pour suite à donner. UN وبما أن لجنة التحقيق الدولية المستقلة تتبع لمجلس الأمن، فإنني أحيل الطلب إليكم، ومن خلالكم إلى الأعضاء الآخرين في المجلس، لكي يتخذ الأعضاء الإجراءات المناسبة.
    Je vous prie également de bien vouloir transmettre nos félicitations aux autres membres du Bureau. UN وأود أن أنقل من خلالكم تهنئتنا لسائر أعضاء المكتب.
    Ma délégation vous donne, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, l'assurance de son soutien dans l'exécution de cette tâche stimulante. UN ويتعهد وفدي بتقديم دعمه الكامل لكم ولأعضاء المكتب الآخرين في أداء هذه المهمة الكبيرة.
    Nos chaleureuses félicitations vont aussi aux autres membres du Bureau. UN كما أقدم التهاني الحارة إلى أعضاء المكتب الآخرين.
    En réponse aux États-Unis, il note que ce pays a imposé sa volonté aux autres membres du Quatuor qui étaient disposés à respecter l'avis consultatif. UN 38 - وقال في رده على الولايات المتحدة إن هذه الدولة فرضت إرادتها على الأعضاء الآخرين في اللجنة الرباعية التي كانت على استعداد لاحترام الفتوى.
    Nos félicitations s'adressent également aux autres membres du Bureau. UN كما نتقدم بالتهاني إلى بقية أعضاء مكتب الهيئة.
    Vous le savez, nous sommes prêts à poursuivre ce débat sous une forme qui conviendrait mieux aux autres membres. UN وكما تعلمون، فإننا مستعدون لمواصلة هذا النقاش في صيغة أنسب للأعضاء الآخرين.
    Je suis également heureux de transmettre, par votre intermédiaire, mes félicitations les plus sincères aux autres membres du Bureau, et je vous souhaite à tous plein succès dans votre tâche. UN كما يسعدني أن أتوجه من خلالكم بالتهنئة الخالصة لبقية أعضاء المكتب الموقر متمنيا لكم التوفيق في مهمتكم.
    J'apprécie à sa juste valeur l'assistance qu'ils m'ont apportée et qu'ils ont apportée aux autres membres du Bureau. UN وإنني أقدر تقديرا عظيما مساعدتهم لي ولسائر أعضاء المكتب.
    Mes remerciements s'adressent également aux autres membres du Bureau pour leurs efforts courageux et inlassables. UN كما أعرب عن امتناني لأعضاء آخرين في المكتب على جهودهم الدؤوبة والحثيثة.
    Nos félicitations s'adressent aussi aux autres membres du Bureau pour leur élection. UN كما أتقدم أيضا إلى باقي أعضاء المكتب بالتهنئة الخالصة بانتخابهم.
    Reconnaissante au Président de la Conférence, aux autres membres du bureau et au secrétariat de leur contribution, UN وإذ يسجل تقديره للمساهمة التي قدمها رئيس المؤتمر وسائر أعضاء المكتب؛ وكذلك الأمانة،
    Je tiens à exprimer ma profonde gratitude à M. Guéhenno et aux autres membres du Groupe consultatif de haut niveau pour leur importante contribution. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق تقديري للسيد غينو والأعضاء الآخرين في فريق كبار الاستشاريين لهذا الإسهام الهام.
    Nous adressons également nos condoléances à S. E. l'Ambassadeur Wehbe et aux autres membres de la Mission syrienne auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ونتقدم أيضا بتعازينا لسعادة السفير وهبة وبقية أعضاء البعثة السورية لدى الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد