ويكيبيديا

    "aux candidats internes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للمرشحين الداخليين
        
    • على المرشحين الداخليين
        
    • في الاختيار للموظفين الداخليين
        
    Donner la priorité aux candidats internes est un moyen pour l'Organisation d'assurer des perspectives de promotion raisonnables aux fonctionnaires jeunes. UN وأضافت أن إعطاء الأولوية للمرشحين الداخليين يعد وسيلة من الوسائل التي تكفل بها المنظمة احتمالات معقولة للترقي لموظفيها المبتدئين.
    Comme en a pris acte le Comité consultatif, il est difficile de mettre au point une politique de mobilité qui n'accorde pas une préférence aux candidats internes. UN فمن الصعب، كما أقرت اللجنة الاستشارية، وضع سياسة للتنقل لا تعطي الأفضلية للمرشحين الداخليين.
    Le fait d'accorder la priorité aux candidats internes n'empêchera pas un sang neuf d'être injecté dans l'Organisation, car le nombre de fonctionnaires recrutés à l'extérieur sera toujours équivalent à celui des fonctionnaires prenant leur retraite ou quittant l'Organisation. UN ومنح الأولوية للمرشحين الداخليين لن يوقف ضخ دم جديد في المنظمة، وذلك لأن عدد من يجري توظيفهم من خارج المنظمة سيتساوى دائما مع عدد الموظفين الذين يستقيلون أو يتقاعدون.
    D'autre part, cette recommandation pourrait être contraire au règlement du personnel de tel ou tel organisme, qui peut prévoir que la préférence soit donnée aux candidats internes. UN وعلاوة على ذلك، قد تتعارض هذه التوصية أيضا مع النظام الأساسي للموظفين الخاص بفرادى المنظمات، الأمر الذي قد يمنح الأفضلية للمرشحين الداخليين.
    L'exigence de mobilité n'était applicable qu'aux candidats internes et, paradoxalement, elle défavorisait les membres du personnel du Secrétariat visàvis des candidats externes ou des candidats venant d'autres organisations, qui n'étaient pas tenus de satisfaire à l'exigence de mobilité géographique. UN ولم يطبق اشتراط التنقل إلا على المرشحين الداخليين وكان من المفارقات أنه وضع موظفي الأمانة العامة في وضع يتسم بالغبن بالمقارنة مع المرشحين الخارجيين أو المرشحين المتقدمين من منظمات أخرى والذين لم يكن مطلوباً منهم الامتثال لاشتراط التنقّل الجغرافي.
    Pour encourager la mobilité géographique et fonctionnelle, priorité serait donnée aux candidats internes souhaitant changer de lieu d'affectation ou de famille d'emplois. UN ولتشجيع التنقل الجغرافي والمهني، تُعطى الأولوية في الاختيار للموظفين الداخليين المتقدمين للعمل في مركز عمل مختلف أو إلى في مجموعة وظيفية مختلفة.
    Compte tenu du nombre croissant de candidats extérieurs à des postes de la catégorie des administrateurs dans le cadre du système Galaxy, il faudrait revoir la pratique actuelle consistant à accorder nettement la préférence aux candidats internes. UN 24 - وعلى ضوء العدد المتزايد من المرشحين الخارجيين الساعين للتوظيف في الفئة الفنية من خلال نظام غالاكسي، ينبغي مراجعة الممارسة الحالية القائمة على منح أفضلية ساحقة للمرشحين الداخليين.
    Il pourrait être utile d'examiner si la préférence éventuellement accordée dans les avis de vacance de poste aux candidats internes ont eu une incidence sur la rapidité de recrutement des candidats. UN ولربما يكون من المفيد النظر فيما إذا كان التوظيف الفوري للمرشحين يتعثر بسبب منح الأفضلية في إعلانات الشواغر للمرشحين الداخليين.
    En réponse à une question soulevée concernant le recrutement à u niveau intermédiaire, le Directeur explique que le HCR a accordé la priorité aux candidats internes en raison du grand nombre de fonctionnaires titulaires de contrats de durée indéterminée. UN ورداً على سؤال يتعلق بانتداب الموظفين في منتصف الحياة المهنية، بيَّن المدير أن المفوضية تعطي الأولوية للمرشحين الداخليين نظراً لارتفاع عدد الموظفين المعينين لفترة غير محددة.
    À l'intérieur de ces deux groupes, une attention particulière sera accordée aux pays dans lesquels on peut raisonnablement espérer trouver des candidats externes qualifiés pour les postes de la classe P4, en ayant présent à l'esprit que les postes de la classe P2 font l'objet de concours nationaux et que les postes de la classe P3 sont normalement réservés aux candidats internes. UN وسيُولى اهتمامٌ خاص، ضمن هاتين الفئتين، إلى البلدان التي توجد احتمالات معقولة للعثور فيها على مرشحين خارجيين مؤهلين للرتبة ف-4 وما فوقها، مع مراعاة أن الوظائف برتبة ف-2 تكون محجوزة للامتحانات التنافسية الوطنية وأن الوظائف برتبة ف-3 تكون محجوزة عادةً للمرشحين الداخليين.
    Les postes de la classe P3 sont normalement réservés aux candidats internes, ce qui complique le recrutement externe, tandis que pour les postes des classes P4 à D1, un équilibre doit être trouvé entre recrutement externe et promotion interne. UN والوظائف من الفئة الفنية برتبة ف-3 عادةً ما تكون محجوزة للمرشحين الداخليين وهذا أمر يُعقِّد مسألة التوظيف الخارجي، وبالنسبة للوظائف من الفئات الفنية ف-3 إلى مد-1 يجب الاهتداء إلى توازن بين التوظيف الخارجي والترقية الداخلية.
    Les postes de la classe P3 sont normalement réservés aux candidats internes, ce qui complique le recrutement externe, tandis que pour les postes des classes P4 à D1, un équilibre doit être trouvé entre recrutement externe et promotion interne. UN والوظائف من الفئة الفنية برتبة ف-3 عادةً ما تكون محجوزة للمرشحين الداخليين وهذا أمر يُعقِّد مسألة التوظيف الخارجي، وبالنسبة للوظائف من الفئات الفنية ف-3 إلى مد-1 يجب الاهتداء إلى توازن بين التوظيف الخارجي والترقية الداخلية.
    Le recueil des postes vacants (qui ne visait que les candidatures internes) a été supprimé en juillet 2004; il a été décidé d'utiliser Galaxy pour afficher l'ensemble des postes vacants accessibles aux candidats internes et externes. 652 postes vacants ont été affichés sur Galaxy (429 pour les UN تم وقف استخدام خلاصة الشواغر (المقصورة على المرشحين الداخليين) في تموز/يوليه 2004، باتخاذ قرار استخدام نظام غالاكسي ((Galaxy ونشر كافة الشواغر المتاحة للمرشحين الداخليين والخارجيين.
    Selon le document relatif à la représentation hors Siège (IDB.27/21), la priorité sera donnée aux candidats internes lors du choix de représentants de l'ONUDI. UN وقد ذكر في الوثيقة المتعلقة بالتمثيل الميداني (IDB.27/21)، أن الأولوية ستعطى للمرشحين الداخليين لدى اختيار ممثلي اليونيدو.
    Compte tenu du regroupement des quatre composantes dans ONU-Femmes et de l'alignement des postes au siège, une procédure de sélection par concours en deux temps a été ouverte aux candidats internes et externes pour pourvoir les postes ne correspondant pas aux anciens postes, les postes nouveaux, les postes vacants et les postes clefs du Siège (voir A/66/120, par. 44 à 46). UN ومع دمج أربعة كيانات في هيئة الأمم المتحدة للمرأة وعملية المواءمة الخاصة بالوظائف في المقر، فتحت عملية اختيار تنافسية مكونة من مرحلتين للمرشحين الداخليين والخارجيين من أجل ملء وظائف أساسية غير مواءمة وجديدة وشاغرة وثابتة في المقر (انظر A/66/120، الفقرات 44-46).
    L'exigence de mobilité n'était applicable qu'aux candidats internes et, paradoxalement, elle défavorisait les membres du personnel du Secrétariat visàvis des candidats externes ou des candidats venant d'autres organisations, qui n'étaient pas tenus de satisfaire à l'exigence de mobilité géographique. UN ولم يطبق اشتراط التنقل إلا على المرشحين الداخليين وكان من المفارقات أنه وضع موظفي الأمانة العامة في وضع يتسم بالغبن بالمقارنة مع المرشحين الخارجيين أو المرشحين المتقدمين من منظمات أخرى والذين لم يكن مطلوباً منهم الامتثال لاشتراط التنقّل الجغرافي.
    Pour encourager la mobilité géographique et fonctionnelle, priorité serait donnée aux candidats internes souhaitant changer de lieu d'affectation ou de famille d'emplois. UN ولتشجيع التنقل الجغرافي والوظيفي، تعطى الأولوية في الاختيار للموظفين الداخليين الذين يتقدمون بطلب شغل منصب في مركز عمل آخر، أو في مجموعة وظيفية مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد