ويكيبيديا

    "aux candidatures" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الترشيح
        
    • على الترشيحات
        
    • إلى المرشح
        
    • لكل من المرشحين
        
    Cette situation est due au fait que n'a pas été prise en compte la recommandation du Groupe des Etats d'Afrique faite à New York quant aux candidatures africaines. UN وهذا الوضع ناجم عن عدم اتباع توصية مجموعة الدول الافريقية في نيويورك بشأن الترشيح الافريقي.
    Le règlement relatif aux candidatures aux postes de responsabilité exige désormais que la liste des candidats inclue au moins une femme. UN فقد أصبحت المسطرة المعتمدة في الترشيح لمناصب المسؤولية تقضي بإدراج اسم امرأة ضمن قائمة المرشحين للتعيين بتلك المناصب.
    Le prix Champion du service public décerné par l'ONU pour 2014 est maintenant ouvert aux candidatures. UN باب الترشيح مفتوح الآن لجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    Le prix Champion du service public décerné par l'ONU pour 2014 est maintenant ouvert aux candidatures. UN باب الترشيح مفتوح الآن لجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    Applique la parité aux candidatures selon le principe de RP et pour les municipales UN تطبيق التعادل على الترشيحات على أساس مبدأ التمثيل النسبي والمجالس البلدية
    Le prix Champion du service public décerné par l'ONU pour 2014 est maintenant ouvert aux candidatures. UN باب الترشيح مفتوح الآن لجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    Le prix Champion du service public décerné par l'ONU pour 2014 est maintenant ouvert aux candidatures. UN باب الترشيح مفتوح الآن لجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    Le prix Champion du service public décerné par l'ONU pour 2014 est maintenant ouvert aux candidatures. UN باب الترشيح مفتوح الآن لجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    Le prix Champion du service public décerné par l'ONU pour 2014 est maintenant ouvert aux candidatures. UN باب الترشيح مفتوح الآن لجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    Le prix Champion du service public décerné par l'ONU pour 2014 est maintenant ouvert aux candidatures. UN باب الترشيح مفتوح الآن لجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    Le prix Champion du service public décerné par l'ONU pour 2014 est maintenant ouvert aux candidatures. UN باب الترشيح مفتوح الآن لجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    Le prix Champion du service public décerné par l'ONU pour 2014 est maintenant ouvert aux candidatures. UN باب الترشيح مفتوح الآن لجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    Le prix Champion du service public décerné par l'ONU pour 2014 est maintenant ouvert aux candidatures. UN باب الترشيح مفتوح الآن لجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    Le prix Champion du service public décerné par l'ONU pour 2014 est maintenant ouvert aux candidatures. UN باب الترشيح مفتوح الآن لجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    Le prix Champion du service public décerné par l'ONU pour 2014 est maintenant ouvert aux candidatures. UN باب الترشيح مفتوح الآن لجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    Le prix Champion du service public décerné par l'ONU pour 2014 est maintenant ouvert aux candidatures. UN باب الترشيح مفتوح الآن لجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    Le prix Champion du service public décerné par l'ONU pour 2014 est maintenant ouvert aux candidatures. UN باب الترشيح مفتوح الآن لجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    Le prix Champion du service public décerné par l'ONU pour 2014 est maintenant ouvert aux candidatures. UN باب الترشيح مفتوح الآن لجائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    Applique la parité aux candidatures selon les deux principes et pour les élections municipales UN تطبيق التعادل على الترشيحات على أساس المبدأين ومن أجل المجالس البلدية
    3. Prie le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organismes et programmes des Nations Unies de veiller à ce qu'il soit plus largement fait appel à la concurrence pour le recrutement des consultants et de réduire à un strict minimum les cas de recours aux candidatures uniques, chaque cas devant être formellement approuvé, à titre exceptionnel, par un fonctionnaire dûment habilité, avant l'engagement; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات وبرامج اﻷمم المتحدة كفالة انتقاء الخبراء الاستشاريين على أساس يتسم بمزيد من التنافس وأن يحصر حالات اللجوء إلى المرشح الواحد في أضيق الحدود، على أن تتم، قبل التعاقد، الموافقة رسميا على كل حالة على المستوى المناسب من السلطة، وعلى أساس استثنائي؛
    41. Afin de garantir que seuls les meilleurs professionnels soient nommés à la tête du bureau de la déontologie des organisations du système onusien, il convient d’organiser un recrutement sur concours ouvert aux candidatures intérieures et aux candidatures extérieures dans des conditions d’égalité. UN 41 - ولضمان ألا يعيَّن لرئاسة المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في منظمات الأمم المتحدة غير أفضل المهنيين، فإنه ينبغي شغلها بالتعيين التنافسي المفتوح لكل من المرشحين الداخليين والمرشحين الخارجيين على قدم المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد