ويكيبيديا

    "aux centres régionaux de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المراكز الإقليمية
        
    • للمراكز الإقليمية
        
    • المراكز الاقليمية
        
    • إلى المراكز اﻹقليمية
        
    • للمراكز الاقليمية
        
    Il faudrait avoir pleinement recours aux centres régionaux de la Convention de Bâle et à d'autres centres similaires pour le renforcement des capacités. UN يجب الاستفادة التامة من المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والمراكز المماثلة الأخرى في مجال بناء القدرات.
    Tableau 2 : Conformité au mandat assigné aux centres régionaux de la Convention de Stockholm figurant à l'annexe I de la décision SC-2/9 UN الجدول 2: تقيّد المراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم بالاختصاصات الواردة في المرفق الأول للمقرر ا س - 2/9
    A cette fin, l'appui financier apporté pour l'élaboration des partenariats et les ressources humaines additionnelles prévues pour permettre aux centres régionaux de lancer ou de faire progresser leurs programmes ont été insuffisants. UN ويعزى عدم إحراز ذلك التقدم المرتقب إلى أن الدعم المالي، لم يكن كافياً لتشكيل الشراكات وتوفير الموارد البشرية الإضافية لتمكين المراكز الإقليمية من بدء برامجها أو مواصلة تنفيذها.
    Plus grand appui aux centres régionaux de la Convention de Bâle UN زيادة الدعم للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل
    Plus grand appui aux centres régionaux de la Convention de Bâle UN زيادة الدعم للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل
    Par ailleurs, l'OMM continue d'apporter son appui aux services météorologiques et hydrologiques nationaux, aux centres régionaux de formation météorologique et aux centres régionaux spécialisés de météorologie des pays africains par le canal de ses divers programmes scientifiques et techniques. UN وفضلا عن ذلك، تواصل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية تقديم دعمها للدوائر الوطنية لﻷرصاد الجوية والمائيات، والى المراكز الاقليمية للتدريب في مجال اﻷرصاد الجوية ومراكز اﻷرصاد الجوية الاقليمية المتخصصة من خلال البرامج العلمية والتقنية المختلفة التابعة للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    e. Services consultatifs techniques aux centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales – affiliés à l’Organisation des Nations Unies – pour la planification et l’exécution de projets; UN ﻫ - تقديم خدمات المشورة التقنية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء إلى المراكز اﻹقليمية المنشأة كمراكز مرتبطة باﻷمم المتحدة، في ميدان تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة التدريبية؛
    6. Les participants ont noté que le Bureau des affaires spatiales avait invité d'autres organismes des Nations Unies à apporter aux centres régionaux de formation et aux sciences et aux techniques spatiales affiliés à l'ONU divers types de contributions en nature (services d'experts, matériel de formation, données, etc.). UN 6- وأحاط الاجتماع علما بالدعوة التي وجهها مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى كيانات الأمم المتحدة الأخرى من أجل توفير شتى أنواع الدعم، مثل الخبرات والمواد التعليمية والبيانات، للمراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة للأمم المتحدة.
    Un des grands défis lancés aux centres régionaux de la Convention de Bâle est la difficulté à obtenir de l'aide financière pour entreprendre des projets tout en maintenant le soutien à la structure du centre pour qu'il puisse les administrer. UN ومن بين التحديات الكبرى التي تواجه المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل هي صعوبة تأمين المساعدة المالية لإجراء مشروعات مع المحافظة في نفس الوقت على دعم هيكل المركز الذي يدير تلك المشروعات.
    Le Bureau des affaires spatiales devrait en outre envisager de faire appel aux centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'Organisation des Nations Unies pour promouvoir l'utilisation et l'application des GNSS. UN كما ينبغي للمكتب أن ينظر في استخدام المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، في تعزيز استخدام هذه النظم وتطبيقاتها.
    Plusieurs représentants ont proposé qu'il soit fait appel aux centres régionaux de la Convention de Bâle pour entreprendre des activités sur les synergies, notant toutefois que cette démarche ne devrait en rien empêcher la création de centres régionaux pour la Convention de Stockholm. UN وأشار العديد من الممثلين إلى أنه يمكن استخدام المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل للاضطلاع بأنشطة بشأن التآزر، وإن كانوا قد أشاروا إلى أنه لا يتعين أن يحول ذلك دون إنشاء مراكز إقليمية لاتفاقية استكهولم.
    Le Comité a noté avec satisfaction le soutien financier et en nature appréciable que les pays hôtes apportaient aux centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU. UN 96- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ البلدان التي تستضيف المراكز الإقليمية المنتسبة إلى الأمم المتحدة لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، تقدِّم الكثير من الدعم المالي والعيني إلى هذه المراكز.
    La formation dans le domaine du droit spatial est particulièrement importante pour la Colombie; son pays souscrit aux initiatives de coopération dans ce secteur et appuie la proposition tendant à permettre aux centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales de dispenser un cours fondamental sur le droit spatial. UN ويكتسي التدريب على قانون الفضاء بأهمية خاصة لكولومبيا التي تدعم مبادرات التعاون في هذا المجال، وترحب بالاقتراح الرامي إلى تنظيم دورة دراسية أساسية عن قانون الفضاء تقدمها المراكز الإقليمية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Fournir en permanence des avis et une assistance aux centres régionaux de la CB pour qu'ils mettent en œuvre les activités prioritaires du Plan stratégique et concevoir et réaliser efficacement les projets et activités en matière de renforcement des capacités prévus par les plans de travail des centres régionaux. UN الاستمرار في تزويد المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل بالتوجيه والمساعدة في تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية في وضع وفعالية تنفيذ المشاريع وأنشطة بناء القدرات، الواردة في خطط أعمال هذه المراكز.
    Finaliser la stratégie et la diffuser activement aux Parties et aux centres régionaux de la Convention de Bâle et la mettre en oeuvre. UN 15 - وضع الصيغة النهائية للاستراتيجية؛ ونشر الاستراتيجية بشكل نشط على الأطراف وعلى المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل وتنفيذ الاستراتيجية.
    Le Bureau fournit une assistance technique et financière aux centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales qui sont affiliés à l'Organisation des Nations Unies. UN يقدم المكتب المساعدة التقنية والمالية للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
    Diffuser activement de la documentation sur l'élaboration des projets et les stratégies de mobilisation des ressources aux centres régionaux de la Convention de Bâle et aux Parties. UN 13 - العمل النشط لنشر مواد عن تطوير المشاريع واستراتيجيات تعبئة الموارد للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل وللأطراف.
    Les informations fournies par le document d'orientation sont également destinées aux centres régionaux de la Convention de Bâle, qui pourront s'en inspirer lors de l'élaboration de manuels de formation portant sur les thèmes traités par le document. UN ويمكن للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل استخدام المادة الموجودة بوثيقة التوجيه لتساعدها في وضع مواد تدريبية عن الموضوعات التي تغطيها الوثيقة.
    a) L'aide à l'enseignement et à la formation afin de renforcer les capacités des pays en développement, en faisant appel aux centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales; UN (أ) توفير الدعم للتعليم والتدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية من خلال المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء؛
    244. En 2002 et 2003, le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales continuera d'apporter un appui technique aux centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales, affiliés à l'Organisation des Nations Unies, en particulier dans l'organisation de leurs activités d'éducation et de formation. UN 244- وسيواصل برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عامي 2002 و2003 تقديم الدعم التقني والمالي الى المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة الى الأمم المتحدة، ولا سيما في تنظيم أنشطتها التعليمية والتدريبية.
    245. En 2002 et 2003, le Bureau des affaires spatiales, par l'intermédiaire du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, apportera une aide aux centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales et au Réseau en continuant de sensibiliser à l'importance de leurs efforts de renforcement des capacités. UN 245- وفي عامي 2002 و2003، سيقدم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، عن طريق برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، مساعدة إلى المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء وللشبكة، وعن طريق مواصلة التوعية بما لجهودها في مجال بناء القدرات من أهمية.
    g. Services consultatifs techniques aux centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales — mis en place dans le cadre d'une affiliation à l'Organisation des Nations Unies dans les régions dotées d'une commission économique régionale — aux fins de leurs activités de planification et d'exécution de projets; UN ز - تقديم خدمات المشورة التقنية، في تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة التدريبية، إلى المراكز اﻹقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء التي أنشئت على أساس الانتساب لﻷمم المتحدة في المناطق التي تخدمها اللجان اﻹقليمية؛
    242. En 2001 et 2002, le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales continuera d'apporter un appui technique aux centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales, affiliés à l'Organisation des Nations Unies, en particulier dans l'organisation de leurs activités d'éducation et de formation. UN 242- وسيواصل برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، في عامي 2001 و 2002، توفير الدعم التقني للمراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة الى الأمم المتحدة، ولا سيما في مجال تنظيم أنشطتها التعليمية والتدريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد