ويكيبيديا

    "aux conférences annuelles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المؤتمرات السنوية
        
    • للمؤتمرات السنوية
        
    • المؤتمرين السنويين
        
    Elle participe comme observateur aux conférences annuelles de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). UN وتشارك بصفتها مراقبا في المؤتمرات السنوية لمنظمة الصحة العالمية.
    L'organisation participe aux conférences annuelles des organisations non gouvernementales/Département de l'information. UN تشارك في المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    2. La participation aux conférences annuelles est régie par le règlement intérieur adopté pour cellesci. UN 2- تتحدد المشاركة في المؤتمرات السنوية بمقتضى نظامها الداخلي الذي يتفق عليه.
    La Société a assisté systématiquement aux conférences annuelles du Département de l'information et des ONG. UN وكانت الجمعية ممثلة باستمرار في المؤتمرات السنوية التي شاركت في عقدها إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    L'Unité a envoyé à toutes les délégations des précisions sur la procédure d'enregistrement et a organisé à leur intention une réunion préparatoire aux conférences annuelles. UN وبعثت الوحدة تفاصيل التسجيل إلى جميع الوفود ونظمت جلسة إحاطة للوفود استعداداً للمؤتمرات السنوية.
    Participation aux conférences annuelles de l'Organisation internationale de police criminelle et de l'Association internationale de chefs de police UN المشاركة في المؤتمرات السنوية التي تعقدها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والرابطة الدولية لرؤساء الشرطة
    L'Organisation a participé aux conférences annuelles du Département de l'information/organisations non gouvernementales, tenues de 2009 à 2011. UN شاركت المنظمة في المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية المعقودة في الفترة من 2009 إلى 2011.
    La FIAS prend également une part active aux conférences annuelles du Département de l'information pour les ONG. UN والاتحاد مشارك نشط أيضا في المؤتمرات السنوية ﻹدارة شؤون اﻹعلام/المنظمات غير الحكومية.
    Le Ministère fédéral des affaires familiales, du troisième âge, de la condition féminine et de la jeunesse est régulièrement représenté, en tant qu'invité, aux conférences annuelles du Groupe de travail fédéral des organismes municipaux pour l'égalité des chances, et peut ainsi être à l'écoute des participants. UN والوزارة الاتحادية لشؤون اﻷسرة، والمسنين، والمرأة، والشباب ضيف منتظم في المؤتمرات السنوية لفريق العمل الاتحادي لوكالات البلديات للمساواة في الحقوق، حيث تواجه المناقشة.
    29. Comme par le passé, la Banque mondiale participe toujours aux conférences annuelles de la SADC. UN ٢٩ - وعلى غرار السنوات السابقة، يواصل البنك الدولي الاشتراك في المؤتمرات السنوية التي تعقدها الجماعة.
    L'organisation a participé aux conférences annuelles du Département de l'information à l'intention des organisations non gouvernementales ainsi qu'aux sessions du Conseil économique et social. UN شاركت الرابطة في المؤتمرات السنوية التي تعقدها إدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية وفي دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Des représentants de l'Association ont assisté aux conférences annuelles du Département de l'information à New York en septembre 2007, 2008 et 2009. UN شارك ممثلون عن الرابطة في المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2007، و 2008، و 2009.
    Les responsables du programme Mammographie participent à des congrès et des formations à l'étranger ainsi qu'aux conférences annuelles du réseau européen et international. UN ويشترك المسؤولون عن برنامج التصوير الإشعاعي للثدي في مؤتمرات وتدريبات في الخارج وكذلك في المؤتمرات السنوية للشبكة الأوروبية والدولية.
    PTP a activement participé aux conférences annuelles du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales en 2000, 2001, 2002, 2003 et 2004 ainsi qu'aux sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme. UN وشاركت المنظمة مشاركة فعلية في المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية لأعوام 2001 و 2002 و 2003 و 2004، فضلا عن الدورات السنوية للجنة وضع المرأة.
    L'organisation a collaboré avec le Centre d'information des Nations Unies à Yaoundé, qui a appuyé sa participation aux conférences annuelles des ONG organisées par le Département de l'information du Secrétariat de l'ONU. UN عملت المنظمة في ياوندي مع مركز الأمم المتحدة للإعلام الذي أقر مشاركة المنظمة في المؤتمرات السنوية للمنظمات غير الحكومية التي تنظمها إدارة شؤون الإعلام.
    PIPE a de plus participé aux conférences annuelles du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales et a organisé des manifestations en marge de certaines d'entre elles. UN كما شاركت المنظمة في المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، ونظمت مناسبات أثناء بعض هذه المؤتمرات.
    :: Participation aux conférences annuelles sur l'École internationale des Nations Unies en mars 2008, 2009, 2010 et 2011. UN المشاركة في المؤتمرات السنوية التي عقدتها المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة في آذار/مارس 2008 وآذار/مارس 2009 وآذار/مارس 2010 وآذار/مارس 2011.
    Pendant la période considérée, l'organisation a participé aux conférences annuelles organisées par le Département de l'information à New York à l'intention des ONG et a participé à la conférence d'examen de Durban, tenue à Genève en avril 2009. UN شاركت المنظمة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام التي عقدت في نيويورك. كما شاركت في مؤتمر استعراض ديربان الذي عقد في جنيف، في نيسان/أبريل 2009.
    L'Annexe technique devra être adaptée eu égard à de nouvelles évolutions et revue, en tant que de besoin, aux conférences annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention sur certaines armes classiques. UN ويتعين أيضاً تكييفه وفقاً للتطورات المقبلة كما يتعين استعراضه، عند الاقتضاء، في المؤتمرات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظـر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    2. La participation aux conférences annuelles est régie par le règlement intérieur adopté pour cellesci. UN 2- يحدد النظام الداخلي المتفق عليه للمؤتمرات السنوية الاشتراك في هذه المؤتمرات.
    Quelque 1 800 personnes du monde entier ont assisté aux conférences annuelles. UN وحضر المؤتمرين السنويين قرابة 800 1 شخص من كل بقاع العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد