ويكيبيديا

    "aux conférences mondiales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المؤتمرات العالمية
        
    • للمؤتمرات العالمية
        
    • إلى المؤتمرات العالمية
        
    En particulier, elle a participé aux conférences mondiales sur les femmes depuis 1975, prenant une part active aux débats. UN وشاركت بوجه خاص في المؤتمرات العالمية بشأن المرأة منذ عام 1975، وشاركت في مناقشاتها بنشاط.
    Les ressources demandées au titre des frais de voyage des participants aux conférences mondiales se répartissent de la façon suivante : UN وترد أدناه بالتفصيل الاحتياجات المتعلقة بتكاليف سفر المشتركين في المؤتمرات العالمية المشار اليها أعلاه:
    Les gouvernements ne se sont pas pressés d'appliquer ce qu'ils avaient décidé aux conférences mondiales. UN فقد كانت الحكومات بطيئة في تنفيذ ما وافقت عليه في المؤتمرات العالمية.
    Les activités préparatoires et consécutives aux conférences mondiales, par exemple, ont cette double orientation. UN وتعد اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمرات العالمية وأنشطة متابعتها جزءا من هذا التفاعل.
    Considérant la contribution positive des organisations régionales aux conférences mondiales passées, UN وإذ تسلِّم بالمساهمة الإيجابية للمنظمات الإقليمية في المؤتمرات العالمية السابقة،
    L'apport de la Francophonie aux conférences mondiales placées sous l'égide des Nations Unies est appréciable. UN وقدمت الجماعة الفرنكوفونية إسهامات رئيسية في المؤتمرات العالمية المعقودة تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Des représentants de ces institutions ont participé aux conférences mondiales. UN وشارك ممثلو هذه الهيئات في المؤتمرات العالمية.
    Reconnaissant la contribution positive des organisations régionales aux conférences mondiales passées, UN وإذ تنوه بالإسهام الإيجابي للمنظمات الإقليمية في المؤتمرات العالمية الماضية،
    Participation aux conférences mondiales des Nations Unies UN المشاركة في المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة
    On a proposé que le Service de liaison avec les organisations non gouvernementales donne un aperçu complet de la participation des ONG aux conférences mondiales et aux instances parallèles de la société civile. UN واقترح أن تعد دائرة الاتصال لمحة شاملة عن مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمرات العالمية ومنتديات المجتمع المدني الموازية لها.
    Cela a suscité une tendance à oublier les engagements pris aux conférences mondiales sur l'environnement et le développement, sur le développement social, sur la population et le développement, les femmes et le développement, l'habitat et l'alimentation. UN وولد ميلا إلى نسيان الالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمرات العالمية بشأن البيئة والتنمية، والمرأة والتنمية، والمأوى واﻷغذية.
    Les institutions de Bretton Woods ont activement participé aux conférences mondiales et à leur suivi, au plus haut niveau. UN ٦ - وقدمت بشكل نشط مؤسسات بريتون وودز الدعم على أعلى المستويات في المؤتمرات العالمية وفي عمليات المتابعة وشاركت فيها.
    Participation aux conférences mondiales UN المشاركة في المؤتمرات العالمية
    Il importe de décentraliser des ressources du Siège vers les commissions régionales, de manière que l'application des programmes d'action adoptés aux conférences mondiales puisse se faire en fonction des besoins des pays des différentes régions. UN وينبغي إضفاء اللامركزية على الموارد بنقلها من إدارات المقر إلى اللجان اﻹقليمية حتى يتسنى تنفيذ برامج العمل المعتمدة في المؤتمرات العالمية وفقا لاحتياجات البلدان في مختلف المناطق.
    Contribution aux conférences mondiales UN المساهمات في المؤتمرات العالمية
    Ainsi, les mouvements sociaux qui participent aux conférences mondiales de l'ONU présentent souvent leurs perspectives et leurs exigences dans le cadre de manifestations et d'activités parallèles. UN فعلى سبيل المثال، فإن الحركات الاجتماعية المشاركة في المؤتمرات العالمية للأمم المتحدة غالبا ما تركز وجهات نظرها وطلباتها من خلال الأحداث والأنشطة الموازية.
    Ainsi, l'Autorité de protection de l'environnement est habilitée à participer aux conférences mondiales sur les questions d'environnement et responsable du suivi des résultats de ces conférences. ET L'EGALITE UN وعلى سبيل المثال، فإن الهيئة الإثيوبية لحماية البيئة مخولة صلاحية المشاركة في المؤتمرات العالمية المتعلقة بالقضايا البيئية، كما أنها مسؤولة عن متابعة نتائج هذه المؤتمرات.
    Des intervenants ont accueilli favorablement l'idée d'inclure dans le plan-cadre des activités de suivi aux conférences mondiales. UN وعلق المتكلمون بشكل إيجابي على مسألة إدراج المتابعة للمؤتمرات العالمية في إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Préparatifs et suite donnée aux conférences mondiales et autres réunions internationales au niveau régional UN بـــاء - الأعمال التحضيرية الإقليمية للمؤتمرات العالمية والاجتماعات العالمية الأخرى ومتابعتها
    On trouve une illustration de ces nouvelles perspectives dans ce qu'a fait le CAC pour assurer l'intégration des activités consécutives aux conférences mondiales tenues récemment. UN وما أحرزته اللجنة من تقدم في تعزيز المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية اﻷخيرة يبين هذه القدرة المعززة. ـ
    Rapports présentés aux conférences mondiales UN ألف - التقارير المقدمة إلى المؤتمرات العالمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد