ويكيبيديا

    "aux débris" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالحطام
        
    • على الحطام
        
    • بموضوع الحطام
        
    • بالمخلفات
        
    • بشأن الحطام
        
    • والأنقاض
        
    • والحطام
        
    • اﻷنقاض
        
    • بالهشيم
        
    Des représentants de l'ADI y ont présenté des exposés, en particulier lors de la séance consacrée aux débris spatiaux. UN وقدَّم ممثلون عن الرابطة عروضا إيضاحية في مختلف جلسات الندوة، وخصوصا الجلسة المتعلقة بالحطام الفضائي.
    Des recommandations spécifiques concernant les aspects juridiques des questions liées aux débris spatiaux seront faites. UN وستقدم توصيات محددة فيما يتعلق بالجوانب القانونية لمسائل متصلة بالحطام. التركيب
    L'objectif principal est de développer la coopération sur les activités relatives aux débris spatiaux en Europe. UN والهدف الرئيسي للشبكة هو تنمية التعاون الأوروبي بشأن الأنشطة المتعلقة بالحطام الفضائي.
    La Convention de Bâle pourrait donc être applicable aux débris marins d'origine tellurique. UN ومن ثم يمكن أن تنطبق اتفاقية بازل على الحطام البحري المبعثر الصادر من اليابسة.
    La Lettonie a indiqué qu'elle n'avait pas de programme national relatif aux utilisations de l'espace extra-atmosphérique, aux objets spatiaux ou aux débris spatiaux. UN أفادت لاتفيا بأنه ليس لديها برنامج وطني يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي أو بالأجسام الفضائية أو بالحطام الفضائي.
    Les questions liées aux débris spatiaux sont actuellement examinées d'une manière plus générale par le Sous-Comité scientifique et technique. UN ويجري حاليا داخل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية مناقشة أوسع نطاقا للمسائل المرتبطة بالحطام الفضائي.
    Le Comité peut continuer de suivre sa mise en œuvre au titre de son point de l'ordre du jour consacré aux débris spatiaux. UN ويمكن للجنة أن تواصل رصد تنفيذه من خلال بند جدول أعمالها الخاص بالحطام الفضائي.
    Deux projets liés aux débris spatiaux ont été élaborés et exécutés en 2007. UN شهد عام 2007 إعداد وتنفيذ مشروعين متعلقين بالحطام الفضائي.
    C. Planification des activités relatives aux débris spatiaux pour la période allant de 2001 à 2003 UN جيم- تخطيط الأنشطة المتعلقة بالحطام الفضائي خلال الفترة من 2001 إلى 2003
    Le Comité a noté que, conformément à la résolution 53/45, le Sous-Comité scientifique et technique avait continué d’examiner en priorité le point de l’ordre du jour relatif aux débris spatiaux. UN ٣٨ - لاحظت اللجنة أنه، عملا بالقرار ٣٥/٥٤، واصلت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية نظرها، على سبيل اﻷولوية، في بند جدول اﻷعمال المتعلق بالحطام الفضائي.
    Ce thème de réflexion pourrait être élargi à l’élimination des étages supérieurs utilisés pour atteindre des orbites géostationnaires ainsi qu’aux questions relatives aux débris associés aux orbites de transfert géostationnaires; UN ويمكن توسيع نطاق التركيز ليشمل التخلص من المراحل العليا من السواتل المستخدمة في تحقيق المدارات اﻷرضية التزامنية والمسائل المتعلقة بالحطام المرتبطة بمدارات النقل اﻷرضي التزامني؛
    Le Comité a décidé qu'il convenait de continuer à suivre le plan de travail pluriannuel avec souplesse, afin d'aborder toutes les questions pertinentes relatives aux débris spatiaux. UN ووافقت اللجنة على مواصلة التطبيق المرن لخطة العمل المتعددة السنوات، حتى يتسنى التطرق إلى جميع المسائل المتصلة بالحطام الفضائي.
    Les informations communiquées par le Conseil consultatif de la génération spatiale, qui comportent des images et des chiffres relatifs aux débris spatiaux, seront diffusées dans un document de séance à la cinquante-deuxième session du Sous-Comité scientifique et technique. UN وسوف تُتاح المعلومات الواردة من المجلس الاستشاري والتي تتضمَّن صوراً وأرقاماً فيما تتعلق بالحطام الفضائي، في صيغة ورقة غرفة اجتماعات خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية التقنية والعلمية.
    Au Canada, l'ASC pilote, en collaboration avec les universités et d'autres institutions publiques, des initiatives scientifiques et techniques relatives aux débris spatiaux. UN تعمل وكالة الفضاء الكندية مع المؤسسات الأكاديمية والإدارات الحكومية الأخرى، وتقود في ذلك السياق المبادرات العلمية والتكنولوجية المتعلقة بالحطام الفضائي المتخذة داخل كندا.
    L'Agence spatiale canadienne (ASC) mène, en collaboration avec les universités et d'autres institutions publiques concernées, des initiatives sur les sciences et techniques spatiales liées aux débris spatiaux. UN تتولى وكالة الفضاء الكندية تنفيذ مبادرات في مجال التكنولوجيا والعلوم الفضائية المتعلقة بالحطام الفضائي، بالتعاون مع الأوساط الأكاديمية وسائر أصحاب الشأن في الإدارات الحكومية.
    2. Examen des normes actuelles de droit international applicables aux débris spatiaux 56-57 15 UN ٢ - استعراض معايير القانون الدولي الحالية الممكن تطبيقها على الحطام الفضائي
    b) Examen des règles de droit international actuellement applicables aux débris spatiaux (proposition de la Grèce et de la République tchèque); UN (ب) استعراض قواعد القانون الدولي الحالية التي تسري على الحطام الفضائي (اقتراح مقدّم من الجمهورية التشيكية واليونان)؛
    b) Examen des normes actuelles de droit international applicables aux débris spatiaux, sur proposition de la délégation tchèque; UN )ب( مراجعة قواعد القانون الدولي الحالية المنطبقة على الحطام الفضائي ، وهو مقترح من وفد الجمهورية التشيكية ؛
    Il a également noté qu’une introduction et une annexe contenant une liste de documents relatifs aux débris spatiaux avaient été établies par le Secrétariat. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن اﻷمانة أعدت مقدمة ومرفقا يحتوي على قائمة بالوثائق ذات الصلة بموضوع الحطام الفضائي .
    Toutefois, elle n'a pas été en mesure d'arrêter définitivement les thèmes ayant trait aux débris marins ainsi qu'à la coopération et à la coordination et elle a donc décidé de transmettre à l'Assemblée générale les éléments proposés par les Coprésidents. UN بيد أنه تعذر وضع الصيغة النهائية للعناصر المتصلة بالمخلفات البحرية والتعاون والتنسيق، واتُفق على أن يحيل الرئيسان الشريكان العناصر المقترحة إلى الجمعية العامة.
    L'Administration fédérale de l'aviation a publié des règlements portant sur certaines pratiques relatives aux débris orbitaux pour les opérations de lancement. UN وأصدرت هذه الإدارة لوائح تناولت فيها ممارسات مختارة بشأن الحطام الفضائي وثيقة الصلة بعمليات الإطلاق.
    Le Ministère du commerce des Samoa américaines supervise tous les travaux de construction ou de terrassement entrepris sur les îles et s'occupe des questions relatives à la disparition des habitats naturels dans les zones de pêche, aux risques naturels le long des côtes, notamment aux cyclones, aux inondations et à l'érosion, ainsi qu'aux débris marins et aux déchets solides. UN وتتولى وزارة التجارة لساموا الأمريكية مراقبة جميع أنشطة البناء ونقل التربة في الجزيرة وتهتم بالشواغل المتعلقة بفقدان المصايد والأخطار الساحلية بما فيها الأعاصير والفيضانات وتحات التربة والأنقاض البحرية والنفايات الصلبة.
    Ces risques sont liés aux rayonnements, aux météorites naturelles et aux débris générés par les activités humaines dans l'espace. UN حيث أن الإشعاع والأجسام النيزكية الطبيعية والحطام الناجم عن الأنشطة الفضائية التي يقوم بها الإنسان، تتسبب في مخاطر.
    Le Sous-Comité tient également des consultations officieuses sur l’inscription de nouveaux points de l’ordre du jour qui ont déjà été proposés tels que les aspects commerciaux des activités spatiales et l’examen des normes existantes du droit international applicables aux débris spatiaux. UN كما تعقد اللجنة الفرعية مشاورات غير رسمية بشأن إدراج بنود جديدة في جدول اﻷعمال اقترحت بالفعل، مثل الجوانب التجارية لﻷنشطة الفضائية ومراجعة القواعد القائمة للقانون الدولي السارية على اﻷنقاض الفضائية.
    À cet égard, le Comité a constaté les progrès sensibles qu’a faits le Sous-Comité touchant certaines questions précises se rapportant aux débris spatiaux. UN وتنوه اللجنة، في هذا الصدد، بالتقدم المحرز في أعمال اللجنة الفرعية في موضوعات محددة متعلقة بالهشيم الفضائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد