ويكيبيديا

    "aux décisions pertinentes de la conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للمقررات ذات الصلة لمؤتمر
        
    • لمقررات مؤتمر
        
    • بالمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر
        
    • للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف
        
    • للمقررات ذات الصلة المعتمدة من قبل مؤتمر
        
    • للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر
        
    • للمقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر
        
    • بمقررات مؤتمر
        
    Les conditions d'emploi des examinateurs principaux pour une période donnée sont définies et mises en application conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et de la COP/MOP. UN وتحدد وتنفذ شروط ولاية خبراء الاستعراض الرئيسيين لمدد خدمة معينة وفقا للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    24. Conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties, le secrétariat aura pour tâche de: UN 24- وفقاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف، ستتولى الأمانة ما يلي:
    Il s'agit d'un autre domaine d'activité essentiel pour le secrétariat, conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties. UN ووفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، يشكل هذا البرنامج مجالاً رئيسياً آخر من مجالات نشاط الأمانة.
    27. Dans sa décision 9/CP.2, la Conférence des Parties a décidé de poursuivre le processus d’examen conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties. UN ٧٢- قرر مؤتمر اﻷطراف، في مقرره ٩/م أ-٢ أن تستمر العملية الاستعراضية وفقاً لمقررات مؤتمر اﻷطراف ذات الصلة.
    Dans le cadre du même programme, un appui sera également apporté au développement des relations entre le secrétariat de la Convention et le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties. UN وسوف يقدم البرنامج الدعم أيضا لما يلزم من تطوير علاقة اتفاقية مكافحة التصحر مع مرفق البيئة العالمية عملا بالمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف.
    35. Le secrétariat continuera à gérer et à mettre à jour le fichier d'experts indépendants, conformément au paragraphe 2 de l'article 24 de la Convention et aux décisions pertinentes de la Conférence des Partie. UN 35- وستواصل الأمانة تجديد قائمة الخبراء المستقلين واستكمالها وفقاً لما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 24 من الاتفاقية ووفقاً للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف.
    6. Les systèmes nationaux devraient être conçus et exploités de façon à assurer la transparence, la cohérence, la comparabilité, l'exhaustivité et l'exactitude des inventaires selon les définitions données dans les directives pour l'établissement des inventaires des Parties visées à l'annexe I, conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et/ou de la COP/MOP. UN 6- ينبغي تصميم وتطبيق النظم الوطنية من أجل ضمان شفافية قوائم الجرد واتساقها وقابليتها للمقارنة واكتمالها ودقتها على النحو المعرف في المبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد قوائم الجرد من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وفقاً للمقررات ذات الصلة المعتمدة من قبل مؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    c) Si les estimations pour les totaux récapitulatifs et les diverses catégories de sources sont exprimées en unités de masse et en équivalents CO2 à l'aide des valeurs du potentiel de réchauffement de la planète (PRP) établies par le GIEC conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties; UN (ج) ما إذا كانت تقديرات مجمل المجاميع وفرادى فئات المصادر قد قدمت بوحدات كتلية وبمعادل ثاني أكسيد الكربون، باستخدام قيم إمكانية الاحترار العالمي المحددة من قبل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف؛
    Les conditions d'emploi des examinateurs principaux pour une période donnée sont définies et mises en application conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et de la COP/MOP. UN وتحدد وتنفذ شروط ولاية خبراء الاستعراض الرئيسيين لمدد خدمة معينة وفقاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    1. Chacune des Parties visées à l'annexe I ou agissant en application de l'article 10 fait figurer dans l'inventaire d'émissions annuel qu'elle soumet conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties à la Convention, les informations supplémentaires ci—après : UN ١- يقدم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول أو يعمل بموجب المادة ٠١ في قائمة جرده السنوية للانبعاثات، المقدمة وفقـــاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، المعلومات التكميلية التالية:
    e) Fournir les informations nécessaires pour satisfaire aux prescriptions en matière de notification définies dans les lignes directrices prévues à l'article 7, conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et/ou de la COP/MOP. UN (ه) توفير المعلومات اللازمة لتلبية متطلبات الإبلاغ المحددة في المبادئ التوجيهية بموجب المادة 7 وفقاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    a) Archive les données d'inventaire par année conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et/ou de la COP/MOP. UN (أ) حفظ المعلومات عن قوائم الجرد بالنسبة لكل سنة وفقاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    e) Fournir les informations nécessaires pour satisfaire aux prescriptions en matière de notification définies dans les lignes directrices prévues à l'article 7, conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et/ou de la COP/MOP. UN (ه) توفير المعلومات اللازمة لتلبية متطلبات الإبلاغ المحددة في المبادئ التوجيهية بموجب المادة 7 وفقاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    a) Archive les données d'inventaire par année conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et/ou de la COP/MOP. UN (أ) حفظ المعلومات عن قوائم الجرد بالنسبة لكل سنة وفقاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    157. Les Parties sont invitées à mettre en œuvre les conclusions et recommandations des groupes spéciaux du CST conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties. UN 157- والأطراف مدعوة لتنفيذ نتائج وتوصيات أفرقة لجنة العلم والتكنولوجيا المخصصة وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة.
    14. Conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties, le Secrétaire exécutif a proposé le programme de travail des sessions du Comité, en consultation avec le Président de ce dernier. UN 14- واقترح الأمين التنفيذي برنامج عمل دورات اللجنة بالتشاور مع رئيس اللجنة، طبقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة.
    À la demande des pays parties de la région et en réponse aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties, le secrétariat a fourni la version mise à jour du Guide relatif à la présentation des rapports nationaux et a obtenu une assistance financière pour l'élaboration de ces rapports. UN وبناء على طلب البلدان الأطراف في المنطقة واستجابة لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، قدمت الأمانة نسخة محدّثة من دليل المساعدة وأمّنت الدعم المالي لإعداد التقارير في البلدان الأفريقية الأطراف.
    10. Conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties, les plans de dépenses au titre du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial pour l'exercice biennal 20062007 sont soumis à la Conférence des Parties pour examen à sa septième session. UN 10- وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، ستعرض خطط تكاليف الصندوق التكميلي والصندوق الخاص لفترة السنتين 2006-2007 على الدول الأطراف لتنظر فيها في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    1. Les informations communiquées en application de l'article 7 par chacune des Parties visées à l'annexe I sont examinées par des équipes composées d'experts comme suite aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et conformément aux lignes directrices adoptées à cet effet au titre du paragraphe 4 ci—après par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole. UN ١- تستعرض أفرقة استعراض مكونة من خبراء المعلومات المقدمة بموجب المادة ٧ من كل طرف مدرج في المرفق اﻷول عملا بالمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر اﻷطراف ووفقا للمبادئ التوجيهية التي اعتمدها لهذا الغرض مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول بموجب الفقرة ٤ أدناه.
    21. Rappel: Dans sa décision 22/CMP.1, la CMP a demandé au secrétariat d'établir une compilation-synthèse des communications nationales de toutes les Parties visées à l'annexe I qui sont également parties au Protocole de Kyoto, conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et de la CMP. UN 21- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الأمانة، بموجب مقرره 22/م أإ-1()، أن تعدّ تقرير تجميع وتوليف للبلاغات الوطنية لجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو، وفقاً للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    6. Les systèmes nationaux devraient être conçus et exploités de façon à assurer la transparence, la cohérence, la comparabilité, l'exhaustivité et l'exactitude des inventaires selon les définitions données dans les directives pour l'établissement des inventaires des Parties visées à l'annexe I, conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et/ou de la COP/MOP. UN 6- ينبغي تصميم وتطبيق النظم الوطنية من أجل ضمان شفافية قوائم الجرد واتساقها وقابليتها للمقارنة واكتمالها ودقتها على النحو المعرف في المبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد قوائم الجرد من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وفقاً للمقررات ذات الصلة المعتمدة من قبل مؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    c) Si les estimations pour les totaux récapitulatifs et les diverses catégories de sources sont exprimées en unités de masse et en équivalentsCO2 à l'aide des valeurs du potentiel de réchauffement de la planète (PRP) établies par le GIEC conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties; UN (ج) ما إذا كانت تقديرات مجمل المجاميع وفرادى فئات المصادر قد قدمت بوحدات كتلية وبمعادل ثاني أكسيد الكربون، باستخدام قيم إمكانية الاحترار العالمي المحددة من قبل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف؛
    Notant en outre qu'au 2 avril 2003, les informations contenues dans 99 communications nationales initiales avaient été compilées et synthétisées dans des rapports établis par le secrétariat comme suite aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties, UN وإذ يحيط علماً كذلك بأن المعلومات الواردة في 99 من البلاغات الوطنية الأوَّلية قد تم، حتى 2 نيسان/أبريل 2003، تجميعها وتوليفها في تقارير أعدتها الأمانة استجابة للمقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف،
    Il s'agissait de faire des propositions concernant le profil et les attributions des centres de liaison scientifiques nationaux devant étudier une série de mesures visant à renforcer les réseaux régionaux dans le cadre de la Convention, conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties, et de mettre en place des procédures pour l'établissement de rapports sur les activités accomplies. UN وكان الغرض من الاجتماع، هو وضع اقتراحات فيما يتعلق بالخصائص المميزة لجهات الوصل الوطنية العلمية واختصاصاتها بغية استعراض سلسلة من التدابير الرامية إلى تعزيز الربط الشبكي بين المناطق في إطار الاتفاقية عملاً بمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، ووضع إجراءات للإبلاغ عما يُنجز من مهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد