Contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux hors siège | UN | تبرعات أخرى مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية |
Une contribution de 2,5 millions de yuan au titre de la participation du Gouvernement aux dépenses locales a également été annoncée. | UN | وقد أعلن أيضا تبرع قدره 2.5 مليون يوان لسداد مساهمة الحكومة في تكاليف المكاتب المحلية. |
Une contribution de 2,5 millions de yuan au titre de la participation du Gouvernement aux dépenses locales a également été annoncée. | UN | وقد أعلن أيضا تبرع قدره 2.5 مليون يوان لسداد مساهمة الحكومة في تكاليف المكاتب المحلية. |
Par ailleurs, on a également retenu des hypothèses plus réalistes quant aux prévisions de recettes concernant la participation des gouvernements hôtes aux dépenses locales liées à la présence du PNUD dans le pays. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن التخفيض يراعي أيضا افتراضات أكثر واقعية فيما يتعلق بتقديرات اﻹيرادات المتصلة بمساهمات حكومات البلدان المضيفة في التكاليف المحلية المتعلقة بالوجود القطري للبرنامج اﻹنمائي. |
Contributions des gouvernements aux dépenses locales | UN | التبرعات الحكومية لتغطية التكاليف المحلية |
Le Tchad apporterait une contribution de 40 000 dollars aux ressources de base et une contribution de 100 000 dollars au titre de la participation du Gouvernement aux dépenses locales. | UN | وأعلن أن تشاد ستقدم مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار كتبرع أساسي، ومبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار لتغطية تكاليف المكاتب الحكومية المحلية. |
Contribution supplémentaire des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs | UN | تعبئة المساهمات الحكومية اﻹضافية في تغطية تكاليف المكاتب المحلية |
Dans sa décision 82/18 du 18 juin 1982, le Conseil d'administration a reconnu que la conjoncture économique locale pouvait compromettre la capacité des pays bénéficiaires de contribuer aux dépenses locales des bureaux. | UN | وقد سلم مجلس اﻹدارة في مقرره ٨٢/١٨ المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٨٢ بأن الظروف الاقتصاديـة المحليـة قد يكون لهـا أثر في قدرة البلدان التي يعمل فيها البرنامج على الوفاء بالتزامها بتغطية تكاليف المكاتب. |
La participation du Gouvernement aux dépenses locales serait également augmentée. | UN | وأضاف أن المساهمة الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية سترتفع كذلك. |
La participation du Gouvernement aux dépenses locales serait également augmentée. | UN | وأضاف أن المساهمة الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية سترتفع كذلك. |
Augmentation des contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs | UN | النقصان في المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية |
L'Administrateur s'attachera à augmenter considérablement les contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs. | UN | ويعتزم مدير البرنامج تحقيق زيادة هامة في تحصيل اشتراكات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية. |
Il a noté que certaines délégations des pays concernés avaient approuvé les principes des contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs. | UN | وأشار إلى تأييد بعض الوفود من بلدان البرنامج لمبادئ مساهمة الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية. |
Il a noté que certaines délégations des pays concernés avaient approuvé les principes des contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs. | UN | وأشار إلى تأييد بعض الوفود من بلدان البرنامج لمبادئ مساهمة الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية. |
Contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs | UN | المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية |
Les nouvelles prévisions prennent en outre en compte des projections plus réalistes concernant les recettes constituées par les contributions des gouvernements des pays membres aux dépenses locales induites de la présence du PNUD sur place. | UN | وتأخذ التقديرات الجديدة في الاعتبار أيضا إسقاطات أكثر واقعية لﻹيرادات تتصل بمساهمات حكومات البلدان المضيفة في التكاليف المحلية الناشئة عن الوجود القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
En 2011, le Bureau a également réalisé une vérification spéciale et fourni des conseils concernant les politiques, procédures et pratiques relatives aux contributions des gouvernements aux dépenses locales. | UN | وفي عام 2011، أجرى المكتب استعراضا خاصا وقدم مشورة فيما يتعلق بالسياسات والإجراءات والممارسات المتعلقة بالمساهمات الحكومية في التكاليف المحلية. |
En 2011, le Bureau a également réalisé une vérification spéciale et fourni des conseils concernant les politiques, procédures et pratiques relatives aux contributions des gouvernements aux dépenses locales. | UN | وفي عام 2011، أجرى المكتب استعراضا خاصا وقدم مشورة فيما يتعلق بالسياسات والإجراءات والممارسات المتعلقة بالمساهمات الحكومية في التكاليف المحلية. |
:: Des contributions des gouvernements aux dépenses locales; | UN | :: مساهمات الحكومات لتغطية التكاليف المحلية |
Contributions des gouvernements aux dépenses locales | UN | التبرعات الحكومية لتغطية التكاليف المحلية |
Le Tchad apporterait une contribution de 40 000 dollars aux ressources de base et une contribution de 100 000 dollars au titre de la participation du Gouvernement aux dépenses locales. | UN | وأعلن أن تشاد ستقدم مبلغ 000 40 دولار كتبرع أساسي، ومبلغ 000 100 دولار لتغطية تكاليف المكاتب الحكومية المحلية. |
Le Programme prie donc instamment les gouvernements hôtes de porter aux niveaux fixés pour 2010 le montant de leurs contributions en espèces aux dépenses locales des bureaux extérieurs. | UN | ومن ثم فإن البرنامج الإنمائي يحث الحكومات بشدة على زيادة مساهماتها النقدية في تغطية تكاليف المكاتب المحلية بما يتماشى مع الأهداف المحددة. |
15. Dans sa décision 82/18, le Conseil d'administration a reconnu que la conjoncture économique locale peut compromettre la capacité des pays bénéficiaires de contribuer aux dépenses locales des bureaux. | UN | ١٥ - وقد سلم مجلس اﻹدارة في مقرره ٨٢/١٨، بأن الظروف الاقتصادية المحلية قد تؤثر على قدرة البلدان التي يعمل فيها البرنامج على الوفاء بالتزامها بتغطية تكاليف المكاتب. |
Cette décision a été prise en compte dans le guide de la méthode de calcul de la contribution d'un gouvernement aux dépenses locales. | UN | وقد روعي ذلك المقرر في دليل منهجية حساب مساهمات الحكومات في تغطية التكاليف المحلية للمكاتب. |