ويكيبيديا

    "aux différents niveaux d'enseignement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مختلف مستويات التعليم
        
    • في مستويات التعليم المختلفة
        
    Cela permet de disposer d'enseignants et d'enseignants handicapés diplômés aux différents niveaux d'enseignement. UN وهذا يضمن أن يعمل المعلمون والمدرسون ذوو الإعاقة المؤهلون في مختلف مستويات التعليم.
    Le Comité regrette l'absence de données ventilées sur les taux de scolarisation et d'abandon scolaire aux différents niveaux d'enseignement. UN 25- تأسف اللجنة لعدم وجود بيانات مصنفة عن معدلات الالتحاق بالمدارس ومعدلات التسرب في مختلف مستويات التعليم.
    3. Les disparités notables entre garçons et filles aux différents niveaux d'enseignement et les éventuelles politiques et lois visant à y remédier; UN معلومات بشأن الاختلافات الهامة القائمة في تعليم الأولاد والبنات في مختلف مستويات التعليم وهل هناك سياسات وتشريعات تراعي هذه الاختلافات
    40. Au total, le Gabon s'est engagé résolument dans l'accroissement du taux de fréquentation scolaire et le développement des équipements aux différents niveaux d'enseignement, en favorisant par la même occasion l'égalité entre les sexes et l'accès à l'éducation. UN 40- وبوجه عام، التزمت غابون التزاماً راسخاً بزيادة معدلات الالتحاق بالمدارس وتطوير المناهج في مختلف مستويات التعليم من خلال التشجيع في الوقت نفسه على المساواة بين الجنسين والوصول إلى التعليم.
    Les disparités notables entre garçons et filles aux différents niveaux d'enseignement et les éventuelles politiques et lois visant à y remédier. UN معلومات عن الاختلافات الهامة الموجودة بين تعليم الأولاد وتعليم الفتيات في مستويات التعليم المختلفة وما إذا كانت هناك سياسات وتشريعات للتعامل مع هذه الاختلافات
    198. En 2005, la moitié des personnes inscrites aux différents niveaux d'enseignement étaient des femmes (voir le graphique ci-après). UN 198- مَثلَت النساءُ نصف الأشخاص المسجلين في مختلف مستويات التعليم عام 2005 (انظر الشكل البياني التالي).
    L'organisation et la composition du personnel des systèmes éducatifs en Andorre montrent qu'en 2005 le pourcentage de femmes présentes aux différents niveaux d'enseignement non universitaire par rapport à l'ensemble du personnel éducatif était de presque 77 %. UN ويبين تنظيم وتشكيل العاملين في النظم التعليمية في أندورا أنه في عام 2005، بلغت النسبة المئوية للنساء في مختلف مستويات التعليم غير الجامعي بالمقارنة مع كل العاملين في مجال التعليم 77 في المائة تقريباً.
    3. Les disparités notables entre garçons et filles aux différents niveaux d'enseignement et les éventuelles politiques et lois visant à y remédier; UN 3- معلومات بشأن الاختلافات الهامة القائمة في تعليم الأولاد والبنات في مختلف مستويات التعليم وهل هناك سياسات وتشريعات تراعي هذه الاختلافات؛
    C. Renseignements concernant les disparités notables qui existent dans l'éducation des enfants aux différents niveaux d'enseignement et les éventuelles politiques et lois visant à y remédier UN جيم- معلومات عن الاختلافات الهامة القائمة في تعليم الأطفال في مختلف مستويات التعليم وعن وجود سياسات وتشريعات للقضاء على هذه الاختلافات
    c) Les disparités notables entre garçons et filles aux différents niveaux d'enseignement et les éventuelles politiques et lois visant à y remédier; UN (ج) معلومات بشأن الاختلافات الهامة القائمة في تعليم الأولاد والبنات في مختلف مستويات التعليم ومدى مراعاة السياسات والتشريعات لهذه الاختلافات؛
    28. L'Allemagne a accueilli favorablement les mesures prises pour améliorer l'accès des enfants roms à l'éducation primaire et a souhaité obtenir davantage d'informations sur l'incidence de ces mesures et les efforts visant à favoriser l'accès de la communauté rom aux différents niveaux d'enseignement. UN 28- ورحبت ألمانيا بالتدابير المتخذة لتحسين مشاركة أطفال الغجر في التعليم الابتدائي وطلبت تقديم معلومات إضافية عن أثر هذه التدابير وعن الإجراءات المتخذة لتحسين مشاركة جماعة الغجر في مختلف مستويات التعليم.
    a) À intégrer systématiquement les droits de l'enfant dans tous les programmes aux différents niveaux d'enseignement et à renforcer les programmes de sensibilisation, notamment les campagnes sur la Convention, à l'intention des enfants, des adolescents, des familles et des communautés; UN (أ) إدراج قضايا حقوق الطفل بصورة منهجية في جميع المناهج الدراسية في مستويات التعليم المختلفة وتعزيز برامج التوعية، بما في ذلك الحملات المتعلقة بالاتفاقية، في صفوف الأطفال والمراهقين والأُسر والمجتمعات المحلية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد