Parmi les mesures prises pour renforcer la sécurité de la Mission, une formation en matière de sécurité a été dispensée à tous les observateurs et une planification effectuée conformément aux directives figurant dans le United Nations Field Security Handbook (Manuel des Nations Unies sur la sécurité des bureaux hors Siège). | UN | وكان من التدابير المتخذة لتحسين أمن البعثة تدريب جميع المراقبين لتوعيتهم بالمسائل اﻷمنية، على التيقظ اﻷبدي والتخطيط وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرجع اﻷمم المتحدة لﻷمن في الميدان. |
S'il devait y avoir des opérations pour lesquelles les dossiers seraient présentés a posteriori, la Mission rassemble les documents pertinents et examine l'affaire avec rigueur pour assurer que l'exigence de fournir des justificatifs est satisfaite conformément aux directives figurant dans le Manuel des achats. | UN | وفي أي حالة ذات مفعول رجعي، تجمع البعثة الوثائق ذات الصلة وتستعرض الحالة بدقة لكفالة الامتثال ضمان تقديم التبريرات للمبادئ التوجيهية الواردة في دليل المشتريات. |
1. Le présent rapport a été élaboré conformément aux directives figurant dans la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme, en date du 18 juin 2007, et a pour objet de faire le point sur la mise en œuvre des droits de l'homme au Viet Nam. | UN | 1- أُعد هذا التقرير وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ في 18 حزيران/يونيه 2007 لاستعراض إعمال حقوق الإنسان في فييت نام. |
II), par. 195 à 197), le Comité consultatif a été informé que ces demandes étaient examinées au cas par cas conformément aux directives figurant dans le Manuel des achats et à la politique de gestion des marchés. | UN | II)، الفقرات من 195 إلى 197)، أُبلِغت اللجنة الاستشارية بأن هذه التعويضات تُنظَر على أساس كل حالة على حدة وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في دليل المشتريات ومشروع سياسة إدارة العقود. |
g) Avoir soumis la dernière communication nationale périodique exigée, conformément aux directives figurant dans la décision 4/CP.5 ou modifiées par des décisions ultérieures de la [COP] [et/ou] [de la COP/MOP]. | UN | (ز) تقديم آخر بلاغ وطني دوري مطلوب، وفقاً للمبادئ التوجيهية المحددة في المقرر 4/م أ-5 أو حسبما يجري تعديله بمقررات لاحقة صادرة عن [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف]. |
9. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-neuvième session, un rapport sur l'application de la présente résolution et de la résolution 65/154 sur l'Année internationale de la coopération dans le domaine de l'eau (2013), notamment sur l'évaluation de l'Année conformément aux directives figurant dans l'annexe à la résolution 1980/67 du Conseil économique et social. | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار والقرار 65/154 المتعلق بالسنة الدولية للتعاون في مجال المياه، 2013، بما يشمل تقييم السنة الدولية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1980/67. |
La deuxième partie a été rédigée conformément aux directives figurant au document HRI/GEN/2/rev.1/Add.2 du 5 mai 2003 et décrit les mesures législatives, administratives et autres prises pendant la période considérée pour appliquer la Convention. | UN | وتم تجميع الجزء الثاني من التقرير وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في الوثيقة HRI/GEN/2/Rev.1/Add.1 المؤرخة 5 أيار/مايو 2003 ويشمل التدابير التشريعية والإدارية وغير ذلك من التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à la planification spatiale des ressources foncières (y compris les ressources minérales) et des ressources en eau (révisé conformément aux directives figurant dans l’annexe à la résolution 1999/49) | UN | تقرير اﻷمين العام عن القضايا المتعلقة بالتخطيط المكاني لموارد اﻷراضي )بما في ذلك المعادن( والموارد المائية )وهو منقح وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي٩٩٩١/٤٩(. |
d) Soumission des communications nationales périodiques, conformément aux directives figurant dans la décision 4/CP.5 ou modifiées par des décisions ultérieures de la [COP] [et/ou] [de la COP/MOP]. | UN | (د) تقديم البلاغات الوطنية الدورية، وفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة في المقرر 4/م أ-5 أو حسب تعديلاته بمقررات لاحقة صادرة عن [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف]. |
d) Option 1 : [Soumission des communications nationales périodiques, conformément aux directives figurant dans la décision 4/COP.5 ou aux directives modifiées par des décisions ultérieures de la [COP] [et/ou] de la COP/MOP]; | UN | (د) [الخيار 1: تقديم بلاغـات وطنية دورية وفـقاً للمبادئ التوجيهية الواردة في القرار 4/م أ - 5 أو حسبما تعدلها قرارات لاحقة لـ [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]؛ |
Avoir soumis la dernière communication nationale périodique exigée, conformément aux directives figurant dans la décision 4/CP.5 ou modifiées par des décisions ultérieures [de la COP] [et/ou] [de la COP/MOP].] | UN | (ز) تقديم آخـر رسالة دورية وطنية مطلوبة، وفقـاً للمبادئ التوجيهية الواردة فـي القـرار 4/م.أ-5 أو بالصيغة التي عدلت بها في قرارات لاحقة صادرة عن [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف].] |
Ma délégation tient à souligner l'opportunité et l'importance de la prompte convocation d'une troisième conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique conformément aux directives figurant aux paragraphes 22 et 23 du dispositif de la résolution 48/39 de l'Assemblée générale. | UN | ويود وفدي أن يؤكد على أهمية الانعقاد المبكر لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في الفقرتين ٢٢ و ٢٣ من منطوق قرار الجمعية العامة ٤٨/٣٩. |
Rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à la planification spatiale des ressources foncières (y compris les ressources minérales) et des ressources en eau (révisé conformément aux directives figurant dans la résolution 1999/ du Conseil économique et social) (voir chap. I, sect. A, projet de résolution III) | UN | تقرير اﻷمين العام عن القضايا المتعلقة بالتخطيط المكاني لموارد اﻷراضي )بما في ذلك المعادن( والموارد المائية )وهو منقح وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي٩٩٩١/--( )انظر الفصل اﻷول، الفرع ألف، مشروع القرار الثالث( |
Avoir soumis des communications nationales périodiques, conformément aux directives figurant dans la décision 4/CP.5 ou modifiées par des décisions ultérieures [de la COP] [et/ou] [de la COP/MOP].] | UN | (د) تقديم البلاغ الوطني الدوري ، وفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة في القرار 4/م.أ-5 أو بالصيغة التي عدلت بها في قرارات لاحقة صادرة عن [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه إجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو].] |
c) A autorisé le Directeur général à négocier et à conclure, conformément aux directives figurant à l'annexe de la décision GC.1/Dec.41, un accord régissant les relations entre l'ONUDI et l'Union africaine, qui remplace l'accord existant entre l'ONUDI et l'Organisation de l'Unité africaine. | UN | (ج) أذن للمدير العام أن يتفاوض لإبرام اتفاق يرسي علاقة مناسبة بين اليونيدو والاتحاد الأفريقي، يحلّ محلّ الاتفاق الحالي بين اليونيدو ومنظمة الوحدة الأفريقية، وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرّر م ع-1/م-41. |
d) Le projet de budget d'appui, tant pour les produits que pour les charges, est établi conformément aux directives figurant dans le document DP/1997/2-E/ICEF/1997/AB.L.3 intitulé < < Harmonisation de la présentation des budgets : PNUD, FNUAP et UNICEF > > , et dans les révisions de ce document. | UN | (د) يتم إعداد ميزانية الدعم، للإيرادات والمصروفات على حد سواء، وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في الوثيقة DP/1997/2-E/ICEF/1997/AB.L.3 المعنونة ' ' تنسيق عرض الميزانيات: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة`` وأية تنقيحات تُدخل عليها. |
d) Le projet de budget d'appui, tant pour les produits que pour les charges, est établi conformément aux directives figurant dans le document DP/1997/2-E/ICEF/1997/AB.L.3 intitulé < < Harmonisation de la présentation des budgets : PNUD, FNUAP et UNICEF > > , et dans les révisions de ce document. | UN | (د) يتم إعداد ميزانية الدعم، للإيرادات والمصروفات على حد سواء، وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في الوثيقة DP/1997/2-E/ICEF/1997/AB.L.3 المعنونة ' ' تنسيق عرض الميزانيات: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة`` وأية تنقيحات تُدخل عليها. |
a) Le projet de budget d'appui biennal, tant pour les recettes produits que pour les dépenses charges, est préparé conformément aux directives figurant dans le document DP/1997/2, < < Harmonisation de la présentation des budgets : PNUD,FNUAP et UNICEF > > , et dans les révisions à ce document. | UN | (أ) يتم إعداد ميزانية الدعم المقترحة لكل من الإيرادات والنفقات المصروفات طبقا للمبادئ التوجيهية الواردة في الوثيقة DP/1997/2، ' ' تنسيق الميزانيات: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة`` وفي أي تنقيحات أُدخلت عليها. |
g) Option 1 : [Avoir soumis la dernière communication nationale périodique exigée, conformément aux directives figurant dans la décision 4/CP.5 ou modifiées par les décisions ultérieures de la [COP] [et/ou] [de la COP/MOP];]. | UN | (ز) الخيار 1: [تقديم آخر بلاغ وطني دوري مطلوب، وفقاً للمبادئ التوجيهية المحددة في القرار 4/م أ - 5 أو على النحو المعدّل بالقرارات اللاحقة لـ [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]؛] |