ويكيبيديا

    "aux directives figurant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للمبادئ التوجيهية الواردة
        
    • للمبادئ التوجيهية المحددة
        
    Parmi les mesures prises pour renforcer la sécurité de la Mission, une formation en matière de sécurité a été dispensée à tous les observateurs et une planification effectuée conformément aux directives figurant dans le United Nations Field Security Handbook (Manuel des Nations Unies sur la sécurité des bureaux hors Siège). UN وكان من التدابير المتخذة لتحسين أمن البعثة تدريب جميع المراقبين لتوعيتهم بالمسائل اﻷمنية، على التيقظ اﻷبدي والتخطيط وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرجع اﻷمم المتحدة لﻷمن في الميدان.
    S'il devait y avoir des opérations pour lesquelles les dossiers seraient présentés a posteriori, la Mission rassemble les documents pertinents et examine l'affaire avec rigueur pour assurer que l'exigence de fournir des justificatifs est satisfaite conformément aux directives figurant dans le Manuel des achats. UN وفي أي حالة ذات مفعول رجعي، تجمع البعثة الوثائق ذات الصلة وتستعرض الحالة بدقة لكفالة الامتثال ضمان تقديم التبريرات للمبادئ التوجيهية الواردة في دليل المشتريات.
    1. Le présent rapport a été élaboré conformément aux directives figurant dans la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme, en date du 18 juin 2007, et a pour objet de faire le point sur la mise en œuvre des droits de l'homme au Viet Nam. UN 1- أُعد هذا التقرير وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ في 18 حزيران/يونيه 2007 لاستعراض إعمال حقوق الإنسان في فييت نام.
    II), par. 195 à 197), le Comité consultatif a été informé que ces demandes étaient examinées au cas par cas conformément aux directives figurant dans le Manuel des achats et à la politique de gestion des marchés. UN II)، الفقرات من 195 إلى 197)، أُبلِغت اللجنة الاستشارية بأن هذه التعويضات تُنظَر على أساس كل حالة على حدة وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في دليل المشتريات ومشروع سياسة إدارة العقود.
    g) Avoir soumis la dernière communication nationale périodique exigée, conformément aux directives figurant dans la décision 4/CP.5 ou modifiées par des décisions ultérieures de la [COP] [et/ou] [de la COP/MOP]. UN (ز) تقديم آخر بلاغ وطني دوري مطلوب، وفقاً للمبادئ التوجيهية المحددة في المقرر 4/م أ-5 أو حسبما يجري تعديله بمقررات لاحقة صادرة عن [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف].
    9. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-neuvième session, un rapport sur l'application de la présente résolution et de la résolution 65/154 sur l'Année internationale de la coopération dans le domaine de l'eau (2013), notamment sur l'évaluation de l'Année conformément aux directives figurant dans l'annexe à la résolution 1980/67 du Conseil économique et social. UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار والقرار 65/154 المتعلق بالسنة الدولية للتعاون في مجال المياه، 2013، بما يشمل تقييم السنة الدولية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1980/67.
    La deuxième partie a été rédigée conformément aux directives figurant au document HRI/GEN/2/rev.1/Add.2 du 5 mai 2003 et décrit les mesures législatives, administratives et autres prises pendant la période considérée pour appliquer la Convention. UN وتم تجميع الجزء الثاني من التقرير وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في الوثيقة HRI/GEN/2/Rev.1/Add.1 المؤرخة 5 أيار/مايو 2003 ويشمل التدابير التشريعية والإدارية وغير ذلك من التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à la planification spatiale des ressources foncières (y compris les ressources minérales) et des ressources en eau (révisé conformément aux directives figurant dans l’annexe à la résolution 1999/49) UN تقرير اﻷمين العام عن القضايا المتعلقة بالتخطيط المكاني لموارد اﻷراضي )بما في ذلك المعادن( والموارد المائية )وهو منقح وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي٩٩٩١/٤٩(.
    d) Soumission des communications nationales périodiques, conformément aux directives figurant dans la décision 4/CP.5 ou modifiées par des décisions ultérieures de la [COP] [et/ou] [de la COP/MOP]. UN (د) تقديم البلاغات الوطنية الدورية، وفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة في المقرر 4/م أ-5 أو حسب تعديلاته بمقررات لاحقة صادرة عن [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف].
    d) Option 1 : [Soumission des communications nationales périodiques, conformément aux directives figurant dans la décision 4/COP.5 ou aux directives modifiées par des décisions ultérieures de la [COP] [et/ou] de la COP/MOP]; UN (د) [الخيار 1: تقديم بلاغـات وطنية دورية وفـقاً للمبادئ التوجيهية الواردة في القرار 4/م أ - 5 أو حسبما تعدلها قرارات لاحقة لـ [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]؛
    Avoir soumis la dernière communication nationale périodique exigée, conformément aux directives figurant dans la décision 4/CP.5 ou modifiées par des décisions ultérieures [de la COP] [et/ou] [de la COP/MOP].] UN (ز) تقديم آخـر رسالة دورية وطنية مطلوبة، وفقـاً للمبادئ التوجيهية الواردة فـي القـرار 4/م.أ-5 أو بالصيغة التي عدلت بها في قرارات لاحقة صادرة عن [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف].]
    Ma délégation tient à souligner l'opportunité et l'importance de la prompte convocation d'une troisième conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique conformément aux directives figurant aux paragraphes 22 et 23 du dispositif de la résolution 48/39 de l'Assemblée générale. UN ويود وفدي أن يؤكد على أهمية الانعقاد المبكر لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في الفقرتين ٢٢ و ٢٣ من منطوق قرار الجمعية العامة ٤٨/٣٩.
    Rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à la planification spatiale des ressources foncières (y compris les ressources minérales) et des ressources en eau (révisé conformément aux directives figurant dans la résolution 1999/ du Conseil économique et social) (voir chap. I, sect. A, projet de résolution III) UN تقرير اﻷمين العام عن القضايا المتعلقة بالتخطيط المكاني لموارد اﻷراضي )بما في ذلك المعادن( والموارد المائية )وهو منقح وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي٩٩٩١/--( )انظر الفصل اﻷول، الفرع ألف، مشروع القرار الثالث(
    Avoir soumis des communications nationales périodiques, conformément aux directives figurant dans la décision 4/CP.5 ou modifiées par des décisions ultérieures [de la COP] [et/ou] [de la COP/MOP].] UN (د) تقديم البلاغ الوطني الدوري ، وفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة في القرار 4/م.أ-5 أو بالصيغة التي عدلت بها في قرارات لاحقة صادرة عن [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه إجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو].]
    c) A autorisé le Directeur général à négocier et à conclure, conformément aux directives figurant à l'annexe de la décision GC.1/Dec.41, un accord régissant les relations entre l'ONUDI et l'Union africaine, qui remplace l'accord existant entre l'ONUDI et l'Organisation de l'Unité africaine. UN (ج) أذن للمدير العام أن يتفاوض لإبرام اتفاق يرسي علاقة مناسبة بين اليونيدو والاتحاد الأفريقي، يحلّ محلّ الاتفاق الحالي بين اليونيدو ومنظمة الوحدة الأفريقية، وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرّر م ع-1/م-41.
    d) Le projet de budget d'appui, tant pour les produits que pour les charges, est établi conformément aux directives figurant dans le document DP/1997/2-E/ICEF/1997/AB.L.3 intitulé < < Harmonisation de la présentation des budgets : PNUD, FNUAP et UNICEF > > , et dans les révisions de ce document. UN (د) يتم إعداد ميزانية الدعم، للإيرادات والمصروفات على حد سواء، وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في الوثيقة DP/1997/2-E/ICEF/1997/AB.L.3 المعنونة ' ' تنسيق عرض الميزانيات: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة`` وأية تنقيحات تُدخل عليها.
    d) Le projet de budget d'appui, tant pour les produits que pour les charges, est établi conformément aux directives figurant dans le document DP/1997/2-E/ICEF/1997/AB.L.3 intitulé < < Harmonisation de la présentation des budgets : PNUD, FNUAP et UNICEF > > , et dans les révisions de ce document. UN (د) يتم إعداد ميزانية الدعم، للإيرادات والمصروفات على حد سواء، وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في الوثيقة DP/1997/2-E/ICEF/1997/AB.L.3 المعنونة ' ' تنسيق عرض الميزانيات: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة`` وأية تنقيحات تُدخل عليها.
    a) Le projet de budget d'appui biennal, tant pour les recettes produits que pour les dépenses charges, est préparé conformément aux directives figurant dans le document DP/1997/2, < < Harmonisation de la présentation des budgets : PNUD,FNUAP et UNICEF > > , et dans les révisions à ce document. UN (أ) يتم إعداد ميزانية الدعم المقترحة لكل من الإيرادات والنفقات المصروفات طبقا للمبادئ التوجيهية الواردة في الوثيقة DP/1997/2، ' ' تنسيق الميزانيات: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة`` وفي أي تنقيحات أُدخلت عليها.
    g) Option 1 : [Avoir soumis la dernière communication nationale périodique exigée, conformément aux directives figurant dans la décision 4/CP.5 ou modifiées par les décisions ultérieures de la [COP] [et/ou] [de la COP/MOP];]. UN (ز) الخيار 1: [تقديم آخر بلاغ وطني دوري مطلوب، وفقاً للمبادئ التوجيهية المحددة في القرار 4/م أ - 5 أو على النحو المعدّل بالقرارات اللاحقة لـ [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]؛]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد