Ces partenaires pourraient fournir un point d'accès électronique aux dossiers publics du Tribunal. | UN | ويمكن لتلك المنظمات الأخرى توفير نقاط للاطلاع إلكترونيا على السجلات العامة للمحكمة. |
Loi sur l'accès aux dossiers médicaux de 1990 | UN | قانون التمكين من الاطلاع على السجلات الصحية لعام ١٩٩٠ |
Loi sur l'accès aux dossiers personnels de 1990 | UN | قانون التمكين من الاطلاع على الملفات الشخصية لعام ١٩٩٠ |
La Commission nationale sur l'emprisonnement politique et la torture n'a pas reçu l'autorisation d'accéder aux dossiers des commissions précédentes. | UN | ولم تُتح للجنة الوطنية المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب إمكانية الاطلاع على سجلات اللجان السابقة. |
En outre, ils n'avaient parfois eu qu'un accès limité aux dossiers. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد كان الوصول إلى السجلات محدودا في بعض الحالات. |
Les avocats des parties civiles ont souligné les difficultés concernant l'accès aux dossiers d'enquête. | UN | وأشار محامو المدعين المدنيين إلى صعوبات تعترضهم في الاطلاع على ملفات التحقيق. |
Il faut qu'on accède aux dossiers, qu'on trouve un nom. | Open Subtitles | نحتاج وصولا إلى الملفات. واسم الذي سيرفع الأعلام. |
La charge de travail liée aux dossiers et aux archives continuera de s'alourdir à mesure que le Tribunal s'approchera de la fin de son mandat, et il faudra prévoir les ressources nécessaires au transfert, à la conservation et à la consultation des archives. | UN | وستكون هناك زيادة مستمرة في حجم العمل المتعلق بالسجلات والمحفوظات إذ تتهيأ المحكمة إلى إغلاق أبوابها، وضرورة وجود موارد لإعداد السجلات والمحفوظات من أجل نقلها وحفظها والوصول إليها في المستقبل. |
Elle devra également gérer l'information confidentielle et organiser l'accès aux dossiers non confidentiels du Mécanisme, conformément aux procédures établies. | UN | كما ستشمل هذه المسؤولية إدارة المعلومات السرية وإتاحة إمكانية الاطلاع على السجلات غير السرية للآلية، وفقا للإجراءات المقررة. |
7. Définition de règles pour l’accès du public aux dossiers | UN | ٧ - وضــع القواعــد لاطـــلاع الجمهور على السجلات |
L'actuel groupe d'experts n'a pas accès aux dossiers précédents, et n'est pas non plus autorisé à se substituer au groupe d'experts précédent pour formuler une réponse. | UN | وليس بإمكان الفريق الحصول على السجلات السابقة أو الولاية السابقة، وبالتالي فإنه لا يستطيع الإجابة باسم الفريق السابق. |
Certains ont fait valoir que les prévenus issus des rangs de l'armée et de la police pourraient avoir accès aux dossiers de l'armée et des services de sécurité. | UN | وأفاد عدة مشاركين بأنه يمكن للمدعى عليهم من العسكريين وأفراد الشرطة الاطلاع على الملفات العسكرية والملفات الأمنية. |
Néanmoins, l'accès aux dossiers leur a été refusé au prétexte que les règles de confidentialité ne le permettaient pas. | UN | ولم يُسمح لهم بالاطلاع على الملفات لأسباب تتعلق بالسرية. |
J'ai exclu les vieux contacts mais j'ai besoin d'accéder aux dossiers personnels. | Open Subtitles | لكنني بحاجة للدخول على الملفات لأقوم بذلك بشكل صحيح. |
Il est extrêmement difficile de distinguer l'accès aux dossiers publics de l'accès d'une personne à ses dossiers personnels. | UN | فمن الصعب جدا التمييز بين الحصول على سجلات عامة وإطلاع الفرد على سجلاته الشخصية. |
Régime de sécurité de l'information et d'accès aux dossiers du Tribunal et du Mécanisme | UN | أمن المعلومات ونظام الاطلاع على سجلات المحكمة والآلية |
D'assurer la transparence des procédures de sélection et de nomination et l'accès public aux dossiers pertinents; | UN | :: أن تكون إجراءات الاختيار والتعيين شفافة وأن تكفل إمكانية وصول الجمهور إلى السجلات ذات الصلة. |
Avec des points d'accès plus nombreux, le public aurait plus largement accès aux dossiers du Tribunal sous leur forme électronique. | UN | وستتيح زيادة عدد المنافذ للجمهور الأوسع فرص الوصول إلى السجلات العامة للمحكمة بالصيغة الإلكترونية. |
Les migrants et leurs avocats doivent avoir pleinement accès aux dossiers des migrants; | UN | وينبغي للمهاجرين ومحاميهم أن يطلعوا على ملفات المهاجرين اطلاعاً كاملاً وتاماً؛ |
Les migrants et leurs avocats devraient avoir accès sans réserve aux dossiers des migrants; | UN | وينبغي السماح للمهاجرين ومحاميهم بالاطلاع الكامل والتام على ملفات المهاجرين؛ |
Il a proposé de rechercher, en concertation avec le Haut-Commissariat, une solution acceptable qui permettrait aux membres du Comité d'accéder aux dossiers avant leur enregistrement. | UN | واقترحت اللجنة إيجاد حل مقبول مع المفوضية يمكّن أعضاء اللجنة من الوصول إلى الملفات قبل التسجيل. |
La Fondation a noté l'importance des promesses faites aux travailleurs tahitiens de Mururoa et de Fangataufa, en particulier au sujet de leur accès aux dossiers médicaux. | UN | وأشارت إلى أهمية الوعود المقدمة إلى العمال التاهيتيين في موروروا وفانغاتاوفا، ولا سيما فيما يتعلق بالسجلات الصحية للعمال. |
Vous voulez avoir accès aux dossiers de la DEA ? | Open Subtitles | هل تريدين الدخول إلى ملفات وحدة مكافحة المخدرات؟ |
à l'échelle nationale 1. Accès aux bases de données du Bureau du Procureur et aux dossiers du Tribunal | UN | 1 - الحصول على المعلومات المسجلة في قواعد البيانات في مكتب المدعي العام وفي سجلات قضايا المحكمة |
Le Tribunal pour mineurs ne fonctionnait pas dans le secteur nord et les magistrats ont difficilement pu accéder aux dossiers pour suivre les affaires. | UN | لم تكن محكمة الأحداث تعمل في قطاع الشمال، ولاقى الموظفون القضائيون صعوبات في الوصول إلى سجلات المحكمة لرصد القضايا. |
Seuls ces agents ont donc accès aux dossiers, ce qui leur permet de convaincre le juge. | UN | ولذلك، لا يمكن أن يطلع على الملف سوى ضباط المخابرات الذين يمكنهم، بالتالي، اقناع القاضي. |
Nul client extérieur ne peut accéder aux dossiers de la compagnie. | Open Subtitles | لا يمكن لمستخدم خارجي ان يصل لملفات شركتنا |
Le tueur avait accès aux dossiers médicaux de Nesbit, et je crois que je sais qui c'est. | Open Subtitles | وكان على القاتل الوصول لسجلات الطبية لنسبيت وأعتقد أنني أعرف من هو |
c) Accès aux dossiers. L'Ombudsman a accès à tous les dossiers du personnel, à l'exception des dossiers médicaux. | UN | (ج) إمكانية الاطلاع على السجلات - يستطيع أمين المظالم الاطلاع على جميع السجلات المتعلقة بالموظفين، باستثناء السجلات الطبية. |
Croise ça aux dossiers hospitaliers. Il a pu faire plus séjours aux urgences. | Open Subtitles | قارني ذلك مع سجلات المستشفى قد يكون ادخل الطوارئ بشكل متواتر |