ويكيبيديا

    "aux dossiers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على السجلات
        
    • على الملفات
        
    • على سجلات
        
    • إلى السجلات
        
    • على ملفات
        
    • إلى الملفات
        
    • بالسجلات
        
    • إلى ملفات
        
    • سجلات قضايا
        
    • إلى سجلات
        
    • على الملف
        
    • لملفات
        
    • لسجلات
        
    • على جميع السجلات
        
    • مع سجلات
        
    Ces partenaires pourraient fournir un point d'accès électronique aux dossiers publics du Tribunal. UN ويمكن لتلك المنظمات الأخرى توفير نقاط للاطلاع إلكترونيا على السجلات العامة للمحكمة.
    Loi sur l'accès aux dossiers médicaux de 1990 UN قانون التمكين من الاطلاع على السجلات الصحية لعام ١٩٩٠
    Loi sur l'accès aux dossiers personnels de 1990 UN قانون التمكين من الاطلاع على الملفات الشخصية لعام ١٩٩٠
    La Commission nationale sur l'emprisonnement politique et la torture n'a pas reçu l'autorisation d'accéder aux dossiers des commissions précédentes. UN ولم تُتح للجنة الوطنية المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب إمكانية الاطلاع على سجلات اللجان السابقة.
    En outre, ils n'avaient parfois eu qu'un accès limité aux dossiers. UN وعلاوة على ذلك، فقد كان الوصول إلى السجلات محدودا في بعض الحالات.
    Les avocats des parties civiles ont souligné les difficultés concernant l'accès aux dossiers d'enquête. UN وأشار محامو المدعين المدنيين إلى صعوبات تعترضهم في الاطلاع على ملفات التحقيق.
    Il faut qu'on accède aux dossiers, qu'on trouve un nom. Open Subtitles نحتاج وصولا إلى الملفات. واسم الذي سيرفع الأعلام.
    La charge de travail liée aux dossiers et aux archives continuera de s'alourdir à mesure que le Tribunal s'approchera de la fin de son mandat, et il faudra prévoir les ressources nécessaires au transfert, à la conservation et à la consultation des archives. UN وستكون هناك زيادة مستمرة في حجم العمل المتعلق بالسجلات والمحفوظات إذ تتهيأ المحكمة إلى إغلاق أبوابها، وضرورة وجود موارد لإعداد السجلات والمحفوظات من أجل نقلها وحفظها والوصول إليها في المستقبل.
    Elle devra également gérer l'information confidentielle et organiser l'accès aux dossiers non confidentiels du Mécanisme, conformément aux procédures établies. UN كما ستشمل هذه المسؤولية إدارة المعلومات السرية وإتاحة إمكانية الاطلاع على السجلات غير السرية للآلية، وفقا للإجراءات المقررة.
    7. Définition de règles pour l’accès du public aux dossiers UN ٧ - وضــع القواعــد لاطـــلاع الجمهور على السجلات
    L'actuel groupe d'experts n'a pas accès aux dossiers précédents, et n'est pas non plus autorisé à se substituer au groupe d'experts précédent pour formuler une réponse. UN وليس بإمكان الفريق الحصول على السجلات السابقة أو الولاية السابقة، وبالتالي فإنه لا يستطيع الإجابة باسم الفريق السابق.
    Certains ont fait valoir que les prévenus issus des rangs de l'armée et de la police pourraient avoir accès aux dossiers de l'armée et des services de sécurité. UN وأفاد عدة مشاركين بأنه يمكن للمدعى عليهم من العسكريين وأفراد الشرطة الاطلاع على الملفات العسكرية والملفات الأمنية.
    Néanmoins, l'accès aux dossiers leur a été refusé au prétexte que les règles de confidentialité ne le permettaient pas. UN ولم يُسمح لهم بالاطلاع على الملفات لأسباب تتعلق بالسرية.
    J'ai exclu les vieux contacts mais j'ai besoin d'accéder aux dossiers personnels. Open Subtitles لكنني بحاجة للدخول على الملفات لأقوم بذلك بشكل صحيح.
    Il est extrêmement difficile de distinguer l'accès aux dossiers publics de l'accès d'une personne à ses dossiers personnels. UN فمن الصعب جدا التمييز بين الحصول على سجلات عامة وإطلاع الفرد على سجلاته الشخصية.
    Régime de sécurité de l'information et d'accès aux dossiers du Tribunal et du Mécanisme UN أمن المعلومات ونظام الاطلاع على سجلات المحكمة والآلية
    D'assurer la transparence des procédures de sélection et de nomination et l'accès public aux dossiers pertinents; UN :: أن تكون إجراءات الاختيار والتعيين شفافة وأن تكفل إمكانية وصول الجمهور إلى السجلات ذات الصلة.
    Avec des points d'accès plus nombreux, le public aurait plus largement accès aux dossiers du Tribunal sous leur forme électronique. UN وستتيح زيادة عدد المنافذ للجمهور الأوسع فرص الوصول إلى السجلات العامة للمحكمة بالصيغة الإلكترونية.
    Les migrants et leurs avocats doivent avoir pleinement accès aux dossiers des migrants; UN وينبغي للمهاجرين ومحاميهم أن يطلعوا على ملفات المهاجرين اطلاعاً كاملاً وتاماً؛
    Les migrants et leurs avocats devraient avoir accès sans réserve aux dossiers des migrants; UN وينبغي السماح للمهاجرين ومحاميهم بالاطلاع الكامل والتام على ملفات المهاجرين؛
    Il a proposé de rechercher, en concertation avec le Haut-Commissariat, une solution acceptable qui permettrait aux membres du Comité d'accéder aux dossiers avant leur enregistrement. UN واقترحت اللجنة إيجاد حل مقبول مع المفوضية يمكّن أعضاء اللجنة من الوصول إلى الملفات قبل التسجيل.
    La Fondation a noté l'importance des promesses faites aux travailleurs tahitiens de Mururoa et de Fangataufa, en particulier au sujet de leur accès aux dossiers médicaux. UN وأشارت إلى أهمية الوعود المقدمة إلى العمال التاهيتيين في موروروا وفانغاتاوفا، ولا سيما فيما يتعلق بالسجلات الصحية للعمال.
    Vous voulez avoir accès aux dossiers de la DEA ? Open Subtitles هل تريدين الدخول إلى ملفات وحدة مكافحة المخدرات؟
    à l'échelle nationale 1. Accès aux bases de données du Bureau du Procureur et aux dossiers du Tribunal UN 1 - الحصول على المعلومات المسجلة في قواعد البيانات في مكتب المدعي العام وفي سجلات قضايا المحكمة
    Le Tribunal pour mineurs ne fonctionnait pas dans le secteur nord et les magistrats ont difficilement pu accéder aux dossiers pour suivre les affaires. UN لم تكن محكمة الأحداث تعمل في قطاع الشمال، ولاقى الموظفون القضائيون صعوبات في الوصول إلى سجلات المحكمة لرصد القضايا.
    Seuls ces agents ont donc accès aux dossiers, ce qui leur permet de convaincre le juge. UN ولذلك، لا يمكن أن يطلع على الملف سوى ضباط المخابرات الذين يمكنهم، بالتالي، اقناع القاضي.
    Nul client extérieur ne peut accéder aux dossiers de la compagnie. Open Subtitles لا يمكن لمستخدم خارجي ان يصل لملفات شركتنا
    Le tueur avait accès aux dossiers médicaux de Nesbit, et je crois que je sais qui c'est. Open Subtitles وكان على القاتل الوصول لسجلات الطبية لنسبيت وأعتقد أنني أعرف من هو
    c) Accès aux dossiers. L'Ombudsman a accès à tous les dossiers du personnel, à l'exception des dossiers médicaux. UN (ج) إمكانية الاطلاع على السجلات - يستطيع أمين المظالم الاطلاع على جميع السجلات المتعلقة بالموظفين، باستثناء السجلات الطبية.
    Croise ça aux dossiers hospitaliers. Il a pu faire plus séjours aux urgences. Open Subtitles قارني ذلك مع سجلات المستشفى قد يكون ادخل الطوارئ بشكل متواتر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد