50. El Salvador a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant le 10 juin 1990. | UN | ٠٥- صدﱠقت السلفادور على اتفاقية حقوق الطفل في ٠١ حزيران/يونيه ٠٩٩١. |
Le Gouvernement du Burkina Faso a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant le 23 juillet 1990 et l'a mise promptement en application. | UN | ٤١ - ومضت تقول إن حكومتها صدقت على اتفاقية حقوق الطفل في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٠ وسارعت باتخاذ تدابير تنفيذها. |
Acceptée Le Brunéi Darussalam a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant le 27 décembre 1995. | UN | صدقت بروني دار السلام على اتفاقية حقوق الطفل في 27 كانون الأول/ديسمبر 1995. |
La République d'Arménie a adhéré à la Convention relative aux droits de l'enfant le 1er juin 1992. | UN | 190- لقد انضمت جمهورية أرمينيا إلى اتفاقية حقوق الطفل في 1 حزيران/يونيه 1992. |
La ratification de la Convention relative aux droits de l'enfant le 23 Mai 1992. | UN | التصديق على اتفاقية حقوق الطفل في ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٢. |
Elle a accédé à la Convention relative aux droits de l'enfant le 11 décembre 1992 avec une déclaration concernant l'article 32. | UN | وانضمت إلى اتفاقية حقوق الطفل في 11 كانون الأول/ديسمبر 1992، وأصدرت إعلاناً بشأن المادة 32. |
77. Conformément à la résolution 7/29 du Conseil, une journée entière a été consacrée aux droits de l'enfant le 11 mars 2009. | UN | 77- كان من المقـرر عقـد اجتمـاع ليوم كامل بشأن حقوق الطفل في 11 آذار/ مارس 2009 وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 7/29. |
45. Le Myanmar a adhéré à la Convention relative aux droits de l'enfant le 16 juillet 1991 et est devenu partie à cet instrument le 15 août 1991. | UN | 45- انضمت ميانمار إلى اتفاقية حقوق الطفل في 16 تموز/يوليه 1991. وفي 15 آب/أغسطس 1991، أصبحت ميانمار طرفاً في الاتفاقية. |
47. Les EFM ont adhéré à la Convention relative aux droits de l'enfant le 5 mai 1993. | UN | 47- وانضمت ولايات ميكرونيزيـا الموحـدة إلى اتفاقيـة حقوق الطفل في 5 أيار/ مايو 1993. |
69. Pour répondre à cette observation, on déclare que Bahreïn a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant le 13 février 1992 sans réserves. | UN | 69- ورداً على ذلك نفيد أن البحرين صادقت على اتفاقية حقوق الطفل في 13 شباط/فبراير 1992 بدون تحفظات. |
Les Tonga ont ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant le 6 novembre 1995. | UN | وقد انضمت تونغا إلى اتفاقية حقوق الطفل في 6 تشرين الثاني /نوفمبر 1995. |
Elles ont signé la Convention relative aux droits de l'enfant le 26 juin 1990 et l'ont ratifiée le 21 août 1990. | UN | ووقَّعت على اتفاقية حقوق الطفل في 26 كانون الثاني/يناير 1990 وصدَّقت عليها في 21 آب/أغسطس 1990. |
76. Conformément aux résolutions 7/29 et 10/14 du Conseil, une journée entière a été consacrée aux droits de l'enfant le 10 mars 2010. | UN | 76- عُقد اجتماع يوم كامل بشأن حقوق الطفل في 10 آذار/مارس 2010، وفقاً لقراري المجلس 7/29 و10/14. |
88. La République des Palaos a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant le 4 août 1995. | UN | 88- صدقت جمهورية بالاو على اتفاقية حقوق الطفل في 4 آب/أغسطس 1995. |
11. Conformément à l'article 44 de la Convention relative aux droits de l'enfant, le Gouvernement nicaraguayen a présenté récemment son premier rapport sur les droits de l'enfant au Nicaragua, et ce après avoir mené une enquête à laquelle ont participé à la fois des organismes du Gouvernement et des organisations non gouvernementales. | UN | ١١ - وقدمت حكومة نيكاراغوا حديثا، طبقا للمادة ٤٤ من اتفاقية حقوق الطفل، تقريرها اﻷول عن حقوق الطفل في نيكاراغوا وذلك بعد قيامها بتحقيق اشتركت فيه في آن واحد الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants50 L'Assemblée générale a adopté à l'unanimité la Convention relative aux droits de l'enfant le 20 novembre 1989 et celle-ci est entrée en vigueur en septembre 1990. | UN | 235- اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة بالإجماع اتفاقية حقوق الطفل في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في أيلول/سبتمبر 1990. |
51. La République du Soudan a adhéré au Pacte international relatif aux droits civils et politiques en 1987 et à la Convention relative aux droits de l'enfant le 3 août 1990. | UN | ١٥- أصبحت جمهورية السودان طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية عام ٦٧٩١ وكذلك أصبحت طرفاً في اتفاقية حقوق الطفل في ٣ آب/أغسطس ٠٩٩١. |
La Turquie a signé la Convention relative aux droits de l'enfant le 14 septembre 1990 et l'a ratifiée le 9 septembre 1994, formulant des réserves au titre des articles 17, 29 et 30 conformément au Traité de Lausanne et à la Constitution turque. | UN | وقﱠعت تركيا اتفاقية حقوق الطفل في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠ وصدﱠقت عليها في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وأبدت تحفظات على المواد ١٧ و ٢٩ و ٣٠ في إطار معاهدة لوزان والدستور التركي. |
En outre, l'Iraq a adhéré à la Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui, qu'il a ratifiée par la loi No 47 de 1955. Il a aussi ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant le 7 février 1994. | UN | كما انضم العراق أيضاً إلى اتفاقية منع الاتجار باﻷشخاص واستغلال اﻵخرين للدعارة وصادق عليها بموجب القانون رقم ٧٤ لسنة ٥٥٩١ إضافة إلى مصادقته على اتفاقية حقوق الطفل في ٧ شباط/فبراير ٤٩٩١. |
128. L'Afrique du Sud a signé la Convention relative aux droits de l'enfant, le 29 janvier 1993. Elle l'a ratifiée le 16 juin 1995, le 16 juin étant la date où la Journée de la jeunesse est célébrée en Afrique du Sud. | UN | ٨٢١- ووقعت جنوب افريقيا على اتفاقية حقوق الطفل في ٨٢ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، وصدقت عليها في ٦١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، وهو اليوم الذي يحتفل به بوصفه يوم الشباب في جنوب افريقيا. |