ويكيبيديا

    "aux entreprises de respecter" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشركات عن احترام
        
    Pilier 2: Responsabilité incombant aux entreprises de respecter les droits de l'homme. UN الركن 2: مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    L'obligation qui incombe aux entreprises de respecter les droits de l'homme constitue le deuxième principe. UN 43 - وأضاف قائلا إن المبدأ الثاني يتمثل في مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    2. Responsabilité incombant aux entreprises de respecter les droits de l'homme UN 2- مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان
    IV. Responsabilité incombant aux entreprises de respecter les droits des peuples autochtones UN رابعاً - مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الشعوب الأصلية
    La responsabilité incombant aux entreprises de respecter les droits de l'homme UN جيم - مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان
    La responsabilité incombant aux entreprises de respecter les droits de l'homme dans les chaînes logistiques UN رابعا - مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان في سلاسل الإمداد
    B. La responsabilité incombant aux entreprises de respecter les droits de l'homme UN باء - مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان
    Le deuxième pilier des principes d'action est la responsabilité qui incombe aux entreprises de respecter les droits de l'homme. UN 17 - تتمثل الدعامة الثانية للإطار في مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    57. La responsabilité incombant aux entreprises de respecter les droits de l'homme implique de s'abstenir d'enfreindre les droits d'autrui comme de traiter les effets négatifs qu'une telle infraction peut entraîner. UN 57- تعني مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان تجنب انتهاك حقوق الآخرين والتصدي للتأثيرات الضارة التي قد تحدث.
    65. En revanche, la responsabilité incombant aux entreprises de respecter les droits de l'homme existe quelles que soient les obligations ou la capacité des États. UN 65- وعلى النقيض من ذلك، فإن مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان توجد على نحو مستقل عن واجبات الدول أو قدرتها.
    Il a été relevé que la transparence, la responsabilisation et le dialogue avec les parties prenantes sont des critères cruciaux dans la responsabilité incombant aux entreprises de respecter les droits de l'homme. UN وجرى التشديد على أن الشفافية والمساءلة والحوار متعدد أصحاب المصلحة عوامل حاسمة في مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    Le deuxième élément constitutif du cadre est la responsabilité qui incombe aux entreprises de respecter les droits de l'homme, c'est-à-dire, en substance, de ne causer aucun préjudice. UN 10 - والمكون الثاني في الإطار هو مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان - بما يعني، في الأساس، عدم الإيذاء.
    23. La responsabilité qui incombe aux entreprises de respecter les droits de l'homme constitue le deuxième principe. UN 23- وتشكل مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان المبدأ الثاني.
    55. L'obligation incombant aux entreprises de respecter les droits de l'homme est indépendante des devoirs des États. UN 55- إن مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان موجودة بشكل مستقل عن واجبات الدول.
    73. L'obligation qui incombe aux entreprises de respecter les droits de l'homme renferme celle d'éviter les actes de complicité. UN 73- تشمل مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان تجنب التواطؤ.
    II. Responsabilité incombant aux entreprises de respecter les droits de l'homme UN ثانياً - مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان
    Le deuxième pilier des Principes directeurs est la responsabilité qui incombe aux entreprises de respecter les droits de l'homme en agissant avec la diligence voulue pour éviter de porter atteinte ou de contribuer à porter atteinte aux droits de l'homme. UN وركيزة المبادئ التوجيهية الثانية هي مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان من خلال التصرف بتوخي العناية الواجبة لتجنب التعدي على حقوق الإنسان أو المساهمة في التعدي عليها.
    Les efforts fournis par les entreprises et autres acteurs du secteur des affaires pour faire progresser la mise en œuvre de l'obligation incombant aux entreprises de respecter les droits de l'homme. UN الجهود التي تبذلها مؤسسات الأعمال والجهات الفاعلة الأخرى في قطاع الأعمال التجارية لتعزيز إعمال مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    66. Nous l'avons vu, la responsabilité incombant aux entreprises de respecter les droits de l'homme n'est pas une zone de non-droit car certains de ses éléments peuvent être exigés par le droit national. UN 66- ليست مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان، كما ذكر آنفاً، مجالا خارج نطاق القانون لأن عناصرها يجوز أن يقتضيها القانون الداخلي.
    Il importe que le Pacte mondial s'intéresse à ce problème et formule la responsabilité incombant aux entreprises de respecter les droits de l'homme énoncée par les Principes directeurs en des termes plus explicites dans les engagements que prennent les entreprises lorsqu'elles adhèrent au Pacte. UN ومن المهم أن يتصدى الاتفاق العالمي لهذا التحدي بإبراز مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان على النحو المبيّن في المبادئ التوجيهية بعبارات أوضح في الالتزامات التي يتعهد بها المشاركون من قطاع الأعمال لدى انضمامهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد