ويكيبيديا

    "aux estimations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالتقديرات
        
    • من التقديرات
        
    • بتقديرات
        
    • على التقديرات
        
    • مع التقديرات
        
    • في التقديرات
        
    • عن التقديرات
        
    • على تقديرات
        
    • للتقديرات
        
    • في تقديرات
        
    • مع تقديرات
        
    • بتلك المقدّرة
        
    • للتقدير
        
    • عن تقديرات
        
    • من تقديرات
        
    De plus, il est nécessaire d'éclaircir la terminologie associée aux estimations rapides. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يلزم توضيح المصطلحات المرتبطة بالتقديرات السريعة.
    Ce qui est largement inférieur aux estimations faites par les autorités zaïroises qui évaluent le nombre des réfugiés à plus de 800 000. UN وهذا الرقم أقل بكثير من التقديرات التي قدمتها السلطات الزائيرية التي تقدر أن عدد اللاجئين يتجاوز ثمانمائة ألف.
    En 2004, les estimations quant à l'appui au programme laissent apparaître une augmentation d'environ 21,8 millions de dollars E.-U. par rapport aux estimations concernant le budget révisé pour 2003. UN وتبين تقديرات دعم البرامج لعام 2004 ارتفاعاً قدره نحو 21.8 مليون دولار مقارنة بتقديرات الميزانية المنقحة لعام 2003.
    Si les chiffres peuvent sembler différents, c'est que le mode de traitement des données a changé: il est plus fiable et fait moins appel aux estimations. UN وتثير الأرقام الواردة فيه مشاكل تعزى إلى تغيير في طريقة معالجة البيانات، التي تعد أدق ولا تعتمد كثيراً على التقديرات.
    Par rapport aux estimations précédentes, le coût unitaire par gallon a été ramené de 90 à 60 cents, sur la base des dépenses effectives en 1998. UN وبالمقارنة مع التقديرات السابقة، انخفض سعر الغالون الواحد من ٠,٩٠ دولار إلى ٠,٦٠ دولار على أساس نمط اﻹنفاق في عام ١٩٩٨.
    Ces prix se sont toutefois avérés inférieurs de 34 % à ceux de 1997, ce qui a entraîné un déficit de 5 à 18 % par rapport aux estimations initiales. UN ومع هذا، فإن أسعار النفط قد كانت أقل من مستوياتها في عام ١٩٩٧ بنسبة ٣٤ في المائة، مما أدى إلى إحداث ثغرة تتراوح بين ٥ و ١٨ في المائة في التقديرات اﻷولية المحافظة التي سبق استخدامها.
    iii) Augmentation des dépenses effectives par rapport aux estimations prévisionnelles ou fluctuations dans l'exécution des programmes; UN ' ٣` الزيادات في التكاليف الفعلية مقارنة بالتقديرات لدى التخطيط أو التقلبات التي تعتري التسليم؛
    iii) Augmentation des dépenses effectives par rapport aux estimations prévisionnelles ou fluctuations dans l'exécution des programmes; UN ' 3` حدوث زيادات في التكاليف الفعلية مقارنة بالتقديرات لدى التخطيط أو حدوث تقلبات وقت التسليم؛
    iii) Augmentation des dépenses effectives par rapport aux estimations prévisionnelles ou fluctuations dans l'exécution des programmes; et UN ' ٣ ' الزيادات في التكاليف الفعلية المقارنة بالتقديرات المخططة أو التقلبات في الانجاز؛
    En conséquence, les traitements et dépenses connexes autres que de personnel en 1993 ont été largement inférieurs aux estimations révisées. UN ونتيجة لذلك كانت تكاليف المرتبات والتكاليف ذات الصلة غير تكاليف الموظفين في عام ٣٩٩١ أدنى بكثير من التقديرات المنقحة.
    Du fait qu'un certain nombre de donateurs sont toujours aux prises avec la crise financière mondiale, il est probable que les montants définitifs pour 2011 et 2012 seront inférieurs aux estimations qui figurent au tableau 1. Tableau 1 UN على أن من المرجح أن تكون الأرقام النهائية لعامي 2011 و 2012 أقل من التقديرات الواردة في الجدول 1 نظرا لأن عددا من الجهات المانحة لا تزال تعاني من الأزمة المالية العالمية.
    Il semble donc que les coûts effectifs seront inférieurs aux estimations initiales. UN ولذا يبدو أن التكاليف الفعلية ستكون أقل من التقديرات الأولية.
    Les estimations de la contribution des autres activités du secteur non pétrolier au PIB en 1999 font apparaître dans la plupart des cas de légères augmentations par rapport aux estimations de 1998. UN وبدراسة تقديرات الناتج المحلي الإجمالي المتولد في بقية أنشطة القطاع غير النفطي في عام 1999 يتضح حدوث زيادات طفيفة في معظم الأنشطة مقارنة بتقديرات عام 1998.
    Avec le temps, les méthodes utilisées acquièrent un caractère conventionnel, qui peut voiler le degré d'incertitude associé aux estimations relatives au peuplement d'une pêcherie. UN فاﻷساليب المستخدمة تكتسب على مر اﻷيام طابعا تقليديا يمكن أن يموه مستوى عدم التيقن المرتبط بتقديرات حجم اﻷرصدة في مصيدة ما.
    c) Augmentation des coûts effectifs par rapport aux estimations prévisionnelles, ou fluctuations des taux d'exécution des projets; UN )ج( الزيادة في التكاليف اﻹضافية أو من حيث مقارنتها بتقديرات التخطيط أو التقلبات في اﻹنجاز؛
    Application des facteurs correctifs aux estimations concernant le secteur UTCATF UN تطبيق معامِلات التحفظ على التقديرات المستخلَصة من قطاع استخدام الأراضي والتغير
    Ces estimations locales sont conformes aux estimations nationales et mondiales des prix des denrées alimentaires. UN وهذه التقديرات المحلية متطابقة مع التقديرات الوطنية والعالمية لأسعار المواد الغذائية.
    Ils serviront également de point de départ aux estimations et projections qu'élaboreront les institutions spécialisées dans des domaines tels que la population active, la scolarisation et l'agriculture. UN وستستخدم أيضا كمدخلات في التقديرات والاسقاطات التي تضعها الوكالات المتخصصة، في مجالات مثل القوة العاملة، والمقيدين في المدارس، والزراعة.
    Les coûts effectifs seront donc sans doute inférieurs aux estimations initiales. UN وستقل بذلك على الأرجح التكاليف الفعلية عن التقديرات الأولية.
    Globalement, celles-ci n'accusent pas de variation importante par rapport aux estimations pour l'exercice biennal en cours. UN وعموما لا تعكس الإيرادات التقديرية تحت البنود الأخرى تباينات جوهرية قياسا على تقديرات فترة السنتين الحالية.
    Instructions relatives aux estimations rapides UN الفصل 12: المبادئ التوجيهية للتقديرات السريعة
    Elles ont également mentionné les incertitudes liées aux estimations des effets et des coûts des mesures d'atténuation. UN كما أشارت الأطراف إلى أوجه عدم اليقين في تقديرات آثار التخفيف وتكاليفها.
    On prévoit, conformément aux estimations de l'ONU, que les primes d'assurance contre les actes de malveillance feront plus que doubler. UN ويُنتظر أن تزيد تكاليف أقساط بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية بما يتجاوز الضعف وهو ما يتفق مع تقديرات المنظمة.
    Pour ce qui est des traitements des agents des services généraux et de l'ajustement des dépenses autres que les postes, les changements par rapport aux estimations initiales sont imputables, respectivement, aux ajustements au coût de la vie et aux variations des taux d'inflation. UN وفيما يتعلق بمرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، تعزى التغيرات إلى تسويات تكلفة المعيشة وحركة معدل التضخم، على الترتيب، مقارنة بتلك المقدّرة أصلا.
    La réduction de l'assistance de l'UNICEF aux activités de vaccination correspondait aux estimations du plan à moyen terme approuvé par le Conseil d'administration. UN وتخفيض المساعدات المقدمة من اليونيسيف الى أنشطة التحصين مناظر للتقدير الوارد في الخطة المتوسطة اﻷجل الذي اعتمده المجلس التنفيذي.
    La seule dépense inférieure aux estimations du Secrétariat concerne le coût de remplacement du personnel. UN وكانت تكاليف استبدال الموظفين هي التكاليف الوحيدة التي قلّت عن تقديرات الأمانة.
    Les auteurs estiment que la superficie des forêts et la quantité de bois d'œuvre disponible sont nettement inférieures aux estimations du Gouvernement. UN ويذكر التقرير أن المتاح من الغطاء الحرجي والأخشاب أقل بكثير من تقديرات الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد