ويكيبيديا

    "aux fins d'exploitation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لأغراض الاستغلال
        
    • لغرض الاستغلال
        
    • بغرض الاستغلال
        
    • بغرض استغلالهم
        
    • لأغراض استغلالهن
        
    • لأغراض استغلالهم
        
    • من أجل استغلالهم
        
    • بهدف استغلالهن
        
    • لاستغلالهم في
        
    Tableau 5 Condamnations prononcées pour traite aux fins d'exploitation sexuelle et pour exploitation sexuelle en 2010 UN أحكام الإدانة عن الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي وأحكام الإدانة عن الاستغلال الجنسي في عام 2010
    La Commission de la réforme législative envisageait également l'introduction d'une infraction portant sur la vente d'enfants aux fins d'exploitation sexuelle. UN وتنظر لجنة إصلاح القانون في استحداث جريمة بشأن بيع الأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي.
    De même, on y intègre le concept de traite de personnes pour des actes commis à l'étranger, ainsi que la traite de personnes aux fins d'exploitation personnelle ou professionnelle. UN ومن مظاهر التقدم كذلك في هذا السياق، إعمال مفهوم الاتجار بالأشخاص في أحداث تقع في الخارج، وتحديد مفهوم الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الشخصي والاستغلال في العمل.
    L'article 128 du Code pénal kazakh a été complété afin de prévoir la responsabilité pénale concernant le recrutement, l'exportation et le transit de personnes aux fins d'exploitation. UN وأجريت إضافة للمادة 128 من القانون الجنائي تنص على المسؤولية، ليس فقط عن توظيف الأشخاص، بل أيضا عن نقلهم عبر البلد أو إلى خارجها لغرض الاستغلال.
    Elles sont violées, enlevées aux fins d'exploitation sexuelle ou obligées de se marier ou de se prostituer. UN ويشمل ذلك العنف الاغتصاب والاختطاف بغرض الاستغلال الجنسي كما يشمل الإكراه على الزواج وممارسة الدعارة.
    Fait alarmant, il est devenu possible d'acheter en ligne non seulement de la pornographie mais aussi des femmes et des enfants aux fins d'exploitation sexuelle. UN وأنه مما يثير الانزعاج أنه أصبح من الممكن شراء ليس المواد الإباحية فقط ولكن أيضا النساء والأطفال عن طريق الانترنت لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Le Code pénal définit l'exploitation sexuelle et le trafic aux fins d'exploitation sexuelle comme des crimes. UN الاستغلال الجنسي والاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي يوصفان في قانون العقوبات بأنهما جريمتان.
    Femmes victimes de la traite aux fins d'exploitation sexuelle UN النساء من ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي
    Par ailleurs, les migrantes sont particulièrement vulnérables à la traite des êtres humains, aux fins d'exploitation sexuelle. UN كما أن المهاجرات يتعرضن بوجه خاص للاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Les filles sont particulièrement exposées au risque d'être victimes de traite, notamment aux fins d'exploitation sexuelle. UN وتكون الفتيات معرضات بوجه خاص للاتجار، بما في ذلك لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Les filles sont particulièrement exposées au risque d'être victimes de traite, notamment aux fins d'exploitation sexuelle. UN وتكون الفتيات معرضات بوجه خاص للاتجار، بما في ذلك لأغراض الاستغلال الجنسي.
    De telles pratiques de fraude et d'exploitation peuvent constituer de la traite aux fins d'exploitation par le travail. UN ويمكن أن يشكل هذا الخداع والاستغلال نوعاً من الاتجار لأغراض الاستغلال في العمل.
    Elle a noté avec satisfaction que les articles 385 à 396 du Code interdisaient effectivement la traite des personnes, incluant les enfants, aux fins d'exploitation sexuelle ou de leur travail. UN ولاحظت مع الارتياح أن المواد من 385 إلى 396 من القانون تحظر بالفعل الاتجار بالأشخاص، بمن فيهم الأطفال، لأغراض الاستغلال الجنسي أو لأغراض استغلالهم في العمل.
    Certains ont été drogués et d'autres ont été recrutés aux fins d'exploitation sexuelle. UN وكان بعضهم تحت تأثير المخدرات، وجُند ثلاثة منهم لأغراض الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Le Groupe ajoute qu'il n'est pas apporté de réponse institutionnelle adaptée aux migrantes employées comme domestiques qui sont victimes de traite aux fins d'exploitation du travail. UN وأشار أيضاً إلى عدم وجود إجابة مؤسسية على حالة خادمات المنازل المهاجرات ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال في العمل.
    L'organisation a noté que l'État s'était engagé à intensifier ses efforts dans la lutte contre la traite des femmes et des jeunes filles aux fins d'exploitation sexuelle. UN ولاحظت التزام بوركينا فاسو بمضاعفة جهودها في مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Elle a pris note des préoccupations exprimées par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes au sujet de la traite des femmes et des filles aux fins d'exploitation sexuelle. UN وأشارت إلى ما أعربت عنه لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة من قلق إزاء الاتجار بالنساء والبنات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Le Bangladesh a noté que l'incidence élevée de la traite des femmes et des enfants aux fins d'exploitation sexuelle était un grave sujet de préoccupation. UN وأشارت بنغلاديش إلى أن ارتفاع معدل جرائم الاتجار بالنساء والأطفال لغرض الاستغلال الجنسي هو من دواعي القلق الشديد.
    Les enquêtes concernant la traite d'êtres humains aux fins d'exploitation sexuelle en Suisse sont en augmentation. UN والتحقيقات بشأن الاتجار بالبشر لغرض الاستغلال الجنسي آخذة في الازدياد في سويسرا.
    Elle s'applique également à toute personne qui reçoit, transporte ou abrite une personne aux fins d'exploitation sexuelle. UN كذلك ينطبق الحكم على أي شخص يتلقى أو ينقل أو يوفر المأوى لشخص بغرض الاستغلال الجنسي.
    Le Code pénal ne distingue pas la traite aux fins d'exploitation du travail de la traite aux fins d'exploitation sexuelle. UN ولا يفرق القانون الجنائي بين الاتجار بالأشخاص بغرض استغلالهم في العمل أو استغلالهم جنسياً.
    Un problème connexe, compliqué par la longueur des frontières du pays, est le taux élevé d'enlèvements de femmes aux fins d'exploitation sexuelle. UN وهناك مشكلة ذات صلة، تتفاقم بسبب حدود البلد الطويلة، وهي المعدل العالي لاختطاف النساء لأغراض استغلالهن جنسيا.
    L'article 1291 (Traite des personnes) a été ajouté au Code pénal en vue de définir la notion de traite des personnes aux fins d'exploitation. On entend ainsi par traite des personnes l'achat et la vente, le recrutement, le transport, l'hébergement d'une personne ou sa remise à un tiers aux fins d'exploitation. UN 122- وأدرجت في القانون الجنائي مادة جديدة، هي المادة 129، التي تعرِّف الاتجار بالبشر من أجل استغلالهم على أنه بيع وشراء الأشخاص أو تجنيدهم أو نقلهم أو إيوائهم أو إحالتهم إلى أطراف أخرى بغرض الاستغلال.
    Le Comité est en outre préoccupé par la situation de vulnérabilité dans laquelle se trouveraient les adolescentes face aux différentes formes de violence, et notamment la traite aux fins d'exploitation sexuelle. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء ما أفيد من سهولة تعرض المراهقات لأشكال شتى من العنف، مثل الاتجار بهن بهدف استغلالهن جنسياً.
    Le problème posé par la traite des enfants aux fins d'exploitation dans des tâches agricoles et domestiques est récemment apparu au grand jour et la traite des petites filles en vue de les contraindre à se prostituer est un motif d'inquiétude depuis longtemps. UN وأخيراً ألقي الضوء على مشكلة الاتجار بالأطفال لاستغلالهم في العمل في الزراعة وفي المنازل، وصار الاتجار بالفتيات لإجبارهن على ممارسة الدعارة مدعاة للقلق منذ فترة طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد