aux fins de planification, le nombre total des séances du Groupe de travail B a été fixé à 23 pour 1997. | UN | وﻷغراض التخطيط سيكون العدد الكلي لاجتماعات الفريق العامل باء ٣٢ اجتماعاً في عام ٧٩٩١. |
aux fins de planification, le nombre total des séances du Groupe de travail B a été fixé à 23 pour 1997. | UN | وﻷغراض التخطيط سيكون العدد الكلي لاجتماعات الفريق العامل باء ٣٢ اجتماعاً في عام ٧٩٩١. |
Le plan donne des projections aux fins de planification et n'implique aucun engagement de la part de chaque bailleur de fonds. | UN | وتوفر الخطة إسقاطات ﻷغراض التخطيط ولا تعني وجود التزام من جانب فرادى المانحين. |
Le plan donne des projections aux fins de planification et n'implique aucun engagement de la part de chaque bailleur de fonds. | UN | وتوفر الخطة إسقاطات ﻷغراض التخطيط ولا تعني وجود التزام من جانب فرادى المانحين. |
Les principes directeurs VISPO ont été adoptés par les décideurs chargés de la programmation opérationnelle aux fins de planification des stratégies et utilisés dans la rédaction des documents de programmation qui s'y rapportent. | UN | ويجري اعتماد المبادئ التوجيهية لوثيقة فيسبو من جانب صناع القرار المكلفين بوضع البرامج التشغيلية لأغراض تخطيط الاستراتيجيات وبصياغة وثائق البرمجة ذات الصلة. |
Un projet de calendrier indicatif pour 1996 sera joint en annexe aux fins de planification. | UN | وسيرفق مشروع جدول زمني إرشادي للاجتماعات لعام ٦٩٩١، ﻷغراض التخطيط. |
La base de données de l’organisation non gouvernementale MAG est généralement utile mais les informations qu’on y trouve sont d’une portée limitée aux fins de planification. | UN | فقاعدة بيانات الفريق الاستشاري المعني باﻷلغام مفيدة ولكنها محدودة من حيث جدوى المعلومات التي توفرها ﻷغراض التخطيط. |
Produire et diffuser des données et des informations ventilées par sexe aux fins de planification et d'évaluation | UN | الهدف الاستراتيجي حاء - ٣ - توفير ونشـر بيانــات ومعلومـات مفصلة حسب الجنس ﻷغراض التخطيط والتقييم |
Produire et diffuser des données et des informations ventilées par sexe aux fins de planification et d'évaluation | UN | الهدف الاستراتيجي حاء - ٣ - توفير ونشـر بيانــات ومعلومـات مفصلة حسب الجنس ﻷغراض التخطيط والتقييم |
Le secrétariat a répondu que le rapport présentait des projections uniquement aux fins de planification étant donné que les besoins étaient définis par le Conseil d'administration dans le cadre du processus d'établissement du budget pour l'exercice biennal. | UN | وردت اﻷمانة بقولها إن التقرير يعرض مجرد خيارات فيما يتعلق بالنمو ﻷغراض التخطيط فحسب، نظرا ﻷنه تجري الموافقة على مستويات الموظفين من خلال عملية ميزانية الدعم الاداري والبرنامجي لفترة السنتين. |
Les décisions concernant les points évoqués au paragraphe 1 ci-dessus, ainsi que les problèmes méthodologiques et techniques, n'ayant pas encore été formulées dans le détail, et pour mieux donner suite à la demande du Comité, le secrétariat a élaboré un certain nombre d'hypothèses de travail aux fins de planification. | UN | ونظراً ﻷنه لم يتم بعد وضع كامل تفاصيل المقررات المتعلقة بالقضايا الوارد ذكرها في الفقرة ١ أعلاه، والمتعلقة كذلك بالقضايا المنهجية والتكنولوجية، وبغية الاستجابة بشكل أفضل إلى طلب اللجنة، وضعت اﻷمانة عدداً من الفرضيات العملية ﻷغراض التخطيط. |
L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des finances et de l'administration a indiqué que si l'on se basait, aux fins de planification, sur des projections des recettes de 1 milliard de dollars au titre des contributions de base pour 1996, le montant de la réserve devait être maintenu à 20 % de ce chiffre, même si l'objectif ne devait pas être réellement atteint. | UN | وذكر مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب المالية واﻹدارة، أنه في ضوء إسقاطات الدخل ﻷغراض التخطيط بمبلغ ١ بليون دولار من التبرعات اﻷساسية لعام ٦٩٩١، ينبغي اﻹبقاء على مستوى الاحتياطي عند النسبة المقررة وهي ٠٢ في المائة، حتى ولو لم يتحقق المبلغ المستهدف. |
L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des finances et de l'administration a indiqué que si l'on se basait, aux fins de planification, sur des projections des recettes de 1 milliard de dollars au titre des contributions de base pour 1996, le montant de la réserve devait être maintenu à 20 % de ce chiffre, même si l'objectif ne devait pas être réellement atteint. | UN | وذكر مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب المالية واﻹدارة، أنه في ضوء إسقاطات الدخل ﻷغراض التخطيط بمبلغ ١ بليون دولار من التبرعات اﻷساسية لعام ١٩٩٦، ينبغي اﻹبقاء على مستوى الاحتياطي عند النسبة المقررة وهي ٢٠ في المائة، حتى ولو لم يتحقق المبلغ المستهدف. |
23. A sa 852e séance (séance de clôture), le Conseil a approuvé le calendrier des réunions jusqu'au 31 mars 1995 et a pris note du projet de calendrier pour le reste de l'année 1995, considéré comme calendrier indicatif établi aux fins de planification (TD/B/41(1)/L.2). | UN | ٣٢- وافق المجلس في جلسته ٢٥٨ )الختامية( على الجدول الزمني للاجتماعات حتى ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١، وأخذ علما بمشروع الجدول الزمني للجزء الباقي من عام ٥٩٩١ كجدول إرشادي ﻷغراض التخطيط )TD/B/41(1)/L.2(. |
27. À sa 852e séance (séance de clôture), le 30 septembre 1994, le Conseil a approuvé le calendrier des réunions jusqu'au 31 mars 1995 et a pris note du projet de calendrier pour le reste de l'année 1995, considéré comme calendrier indicatif établi aux fins de planification TD/B/41/(1)/L.2. | UN | ٧٢- وافق المجلس في جلسته ٢٥٨ )الختامية( على الجدول الزمني للاجتماعات حتى ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١، وأخذ علما بمشروع الجدول الزمني للجزء الباقي من عام ٥٩٩١ كجدول إرشادي ﻷغراض التخطيط)٢٥(. |
Les contributions annoncées et les contributions prévues pour 1997 confirment cette tendance à la baisse, si l'on tient compte du montant initial des ressources de base, soit 3,3 milliards de dollars, que le Conseil d'administration du PNUD a adopté aux fins de planification (voir par. 7 de la décision 95/23 du PNUD) pour la période triennale commençant en 1997. | UN | وتشير التبرعات المعلنة وتقديرات المساهمات لعام ١٩٩٧ إلى استمرار ذلك الاتجاه إلى الانخفاض، الذي ينبغي النظر إليه في ضوء الرقم المبدئي للموارد اﻷساسية البالغ ٣,٣ من بلايين دولارات الولايات المتحدة، الذي أقرّه المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي ﻷغراض التخطيط )انظر الفقرة ٧ من مقرر البرنامج اﻹنمائي ٩٥/٢٣( لفترة الثلاث سنوات بداية من عام ١٩٩٧. |
S'agissant des voyages auprès de l'ONUCI et de la MINUL, seuls pourraient être regroupés les voyages aux fins de planification et d'évaluation des missions effectués par la Section de soutien aux opérations de paix. | UN | أما بالنسبة للسفر إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فإن الرحلات الوحيدة التي يمكن الجمع بينها هي تلك التي يجريها قسم دعم عمليات السلام لأغراض تخطيط/تقييم البعثات. |