110. Examiner d'autres moyens, au niveau national, de mobiliser des ressources supplémentaires aux fins du développement social, en prenant notamment les mesures suivantes : | UN | 110 - النظر في سبل أخرى، على الصعيد الوطني، لتعبئة الموارد الإضافية من أجل التنمية الاجتماعية بوسائل شتى منها ما يلي: |
La deuxième partie du présent rapport donne une vue d’ensemble de la coopération régionale et internationale aux fins du développement social. | UN | 475 - يقدم الجزء الثاني من هذا التقرير عرضا عاما للتعاون الإقليمي والدولي من أجل التنمية الاجتماعية. |
108. Entreprendre de mobiliser des ressources intérieures aux fins du développement social, conformément aux priorités et politiques nationales, notamment en : | UN | 108- بذل جهود لتعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية الاجتماعية وفقا للأولويات والسياسات الوطنية بوسائل شتى منها ما يلي: |
Sixièmement, nous demandons également aux Nations Unies d'amorcer une étude pour envisager de nouvelles formes de fiscalité, comme les droits sur les transactions en devises, aux fins du développement social et de réduire l'impact de la spéculation financière. | UN | سادسا، نناشد الأمم المتحدة أيضا أن تستهل دراسة لاستطلاع أشكال جديدة من الضرائب، مثل فرض رسوم على المعاملات الخاصة بالعملة، لأغراض التنمية الاجتماعية وللحد من أثر المضاربة المالية. |
[20. Encourager les organismes compétents des Nations Unies à examiner la question de la corruption qui nuit à la bonne gouvernance et à l'utilisation efficace des ressources aux fins du développement social. | UN | [20- تشجيع الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على معالجة مسألة الفساد التي تضعف الحكم الرشيد، واستعمال الموارد لأغراض التنمية الاجتماعية بشكل يتسم بالكفاءة. |
Les gouvernements des pays latino-américains, les institutions internationales financières et les gouvernements du Nord se doivent d'apporter des ressources additionnelles aux fins du développement social. | UN | إننا نطالب حكوماتنا في أمريكا اللاتينية، والمؤسسات المالية الدولية، وحكومات بلدان الشمال، أن تسهم بموارد إضافية لتحقيق التنمية الاجتماعية. |
7. Emploi des jeunes aux fins du développement social | UN | عمالة الشباب من أجل التنمية الاجتماعية |
7. L’emploi des jeunes aux fins du développement social | UN | ٧ - عمالة الشباب من أجل التنمية الاجتماعية |
Emploi des jeunes aux fins du développement social | UN | عمالة الشباب من أجل التنمية الاجتماعية |
Conscient que la mobilisation des ressources nationales et internationales aux fins du développement social et leur utilisation judicieuse sont essentielles à un partenariat mondial pour le développement qui favorise la concrétisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire, | UN | وإذ يدرك أن تعبئة الموارد المحلية والدولية من أجل التنمية الاجتماعية واستخدامها بفعالية أمران أساسيان في إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية تدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
Il est vrai que la mobilisation de ressources aux fins du développement social a toujours fait partie intégrante de la coopération internationale dans ce domaine; désormais, toutefois, le cadre et l’ampleur des efforts communs sont beaucoup plus larges. | UN | ٨٧ - وفي حين شكلت تعبئة الموارد من أجل التنمية الاجتماعية جزءا لا يتجزأ من التعاون الدولي في هذا الميدان، يعد إطار الجهود المشتركة ونطاقها أوسع بكثير من ذلك. |
Entreprendre de mobiliser des ressources intérieures aux fins du développement social, conformément aux priorités et politiques nationales, notamment en: | UN | 139 - بذل جهود لتعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية الاجتماعية وفقا للأولويات والسياسات الوطنية بوسائل شتى منها ما يلي: |
Entreprendre de mobiliser des ressources intérieures aux fins du développement social, conformément aux priorités et politiques nationales, notamment en : | UN | 139 - بذل جهود لتعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية الاجتماعية وفقا للأولويات والسياسات الوطنية بوسائل شتى منها ما يلي: |
Conscient que la mobilisation des ressources nationales et internationales aux fins du développement social et leur utilisation judicieuse sont essentielles à un partenariat mondial pour le développement qui favorise la concrétisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire, | UN | وإذ يدرك أن تعبئة الموارد المحلية والدولية من أجل التنمية الاجتماعية واستخدامها بفعالية أمران أساسيان لإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية تدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
Considérant que la mobilisation de ressources nationales et internationales aux fins du développement social et l'utilisation efficace de ces ressources sont essentielles dans le cadre d'un partenariat mondial pour le développement qui favorisera la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire, | UN | وإذ يدرك بأن تعبئة الموارد المحلية والدولية من أجل التنمية الاجتماعية واستخدامها بفعالية أمران أساسيان في إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية تدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
Au titre de l'engagement 10, les États Membres sont convenus également d'améliorer, par l'intermédiaire de l'ONU et d'autres institutions multilatérales, le cadre de coopération internationale, régionale et sous-régionale aux fins du développement social, dans un esprit de partenariat. | UN | 50 - في الالتزام 10، وافقت الدول الأعضاء على تحسين إطار التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي من أجل التنمية الاجتماعية بروح التشارك عن طريق الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة الأطراف. |
Une autre dimension critique de la coopération internationale aux fins du développement social des pays en développement est le fait que les efforts déployés, les réalisations en cours et les réussites sont souvent anéantis par des bouleversements violents et des conflits. | UN | 25 - وثمة بُعد آخر هام في التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية للبلدان النامية هو الانتكاس الذي كثيرا ما يصيب الجهود والإنجازات الجزئية وحالات النجاح بسبب الاضطرابات والصراعات العنيفة. |
Nous appelons à nouveau la communauté internationale à compléter et à seconder les efforts nationaux en augmentant le financement et les remises de dette afin de permettre que les fonds soient utilisés aux fins du développement social, y compris la prévention du VIH et du sida, le traitement, les soins et les services d'accompagnement. | UN | إننا نجدد مناشدة المجتمع الدولي أن يُكَمِّل الجهود الوطنية ويدعمها عن طريق زيادة التمويل وإلغاء الديون ليتسنى استخدام الموارد المخصصة لها لأغراض التنمية الاجتماعية بما فيها الوقاية من الفيروس والإيدز وتوفير العلاج والرعاية والدعم للمصابين به. |
Cette politique entend faire en sorte que tous les Kényans vivent dans la dignité et reçoivent l'aide dont ils ont besoin pour utiliser leurs capacités aux fins du développement social et économique. | UN | وتسعى هذه السياسة إلى ضمان عيش جميع الكينيين بكرامة ومساعدتهم على استغلال قدراتهم لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |